Pest Megyi Hírlap, 1975. augusztus (19. évfolyam, 179-204. szám)

1975-08-03 / 181. szám

1975. AUGUSZTUS 3., VASÁRNAP VCiti.m Illusztráció Barnóth Zoltán rajza SIMÁI MIHÁLY: Két vers Szerelem Szerelem gyönyörű síkság hegyoldal fenyvesek anyja források remegő fürtje kihunyó sugarak hamva szerelem lehunyt hazugság ölelés két-testü egység a századon fakasztott hajnal a szádról szakasztott esték A várandós sápadtan csillagosodik s emelkedik mennyei kékkel duzzad dombozza titkait vetekszik már a mindenséggel halandó a hegy a horizont de végtelent rúg a Harmadik érzi az asszony s mosolyog sápadtan csillagosodik. Zápor után Már nem esik. De a sűrű cserjésben még az út bajos. Minden levél gyémánttüzű fülönfüggőkkel ingadoz. A bokrokon ahány a csöpp, annyi a szivárvány. Libeg, vakít — a völgyben gőzölög — még önmagáé a liget Tízholdas ékszer kirakat. Az ember, az állat s madár rombolja, ha érinti csak. Nem járja más: a napsugár. Meg egy kis szél, oly enyhe, hogy csak a levél leng, nem az ág. Mily szép volt, arra gondolok, a szűziség, az ifjúság. FARAGÓ VILMOS: Műelemzés „CSAO” némi stflustörésnek látszik ugyan, de gondoljuk meg, mennyire hozzátartozik korunk modem ízléséhez az a groteszk játékosság, melyet mobilunkon a- „légy embersé­ges a közlekedésben” felirat, a monte-carlói kaszinó látké­pe, az aggteleki cseppkő-szál­ló címkéje, a Shell-cég emb­lémája, egy szerencsepatkó és egy szexbébi alulnézete kép­visel — hogy csak néhányat említsek a külső díszítőele­mek közül. Az a kutya pedig, amely a mobil hátulján üldö­gél, egyenesen telitalálat. Nemcsak azért, mert a suba és az árvalányhaj folklorisz- tikus szimbólumrendszeré­hez tartozik (hiszen — mint egy tévéinterjúból megtud­tam — már a honfoglaló ma­gyar népnek is a kutya volt az egyetlen jóbarátja), hanem azért is, mert e kutya valami mának szóló üzenetet hordoz. Mozdulatában értékítélet van, emberi példázat. Ez egy pozi­tív kutya. Ez bólogat. Ez pedig — hogy a mobil­kutya bólogat — afféle záró­poén. Az elemzésnek tehát vé­ge. Mobilunk történetéhez azonban még hozzátartozik, hogy emberünk végül elvit­te a műgyűjtők szabadtéri klubjába, elcserélni egy olyan mobillal, amely szintén német kollektíva alkotása ugyan, de nincs rajta semmi keleties. A kollégák közül azonban egyetlenegy méltatta csak fi­gyelemre. Nem lévén esztéti­kai műveltsége, mindössze annyit mondott: — Apuskám, maga rossz helyen jár. A karácsonyfa­dísz-gyűjtők egy utcával >débb vannak. KERESZTREJTVENY ANDERSEN Száz éve, 1875. augusztus 5-én u. 18.), Kovács Gyula (2740 Abony* halt meg, Andersen, Hans Chris­tian, a világhírű meseköltő és író. VÍZSZINTES: 1. Ez a műve 1853-ben jelent meg, amely világ­szerte ismertté tette nevét. (Zárt betűk: S, R, N, E, K.) 13. Kertben dolgozik. 14. Emelőgép-kezelő. 15. Női név. IC. Rakodó egynemű be­tűi. 18. Nehézipari Központ. 19. Abbahagy. 20. Ten...» mezőgaz­dasági növény. 22. Kisebb elbe­szélés. 24. Mással lián gzó, fon. 26. Külső fizikai forma, névelővel. 28. A világ egyik legrangosabb tudományos díja. 29. Lehel vezért így is nevezik. 30. Nagyon régi időszak. 32. ... mereg, vánszorog. 33. Fekete István népszerű köny­ve. 35. Tömeg. 37. Elkülönít. 38. Hangtalan jós. 40. Rorszívó. 41. Plakett. 43. Szintén nem. 44. Ne­vettető. 46. Vérrokon. 49. Becézett Ede. 50. Régi keleti ezüstpénz. 51. Látjátok ...» a Halotti Beszéd ré­sze. 53. A Visztula mellékfolyója. 54. Főütőér. 56. Olajnövény. 57. Paitak lesz belőle. 58. Régi népi hangszer, névelővel. 60. Nem csak én és ő. 61. Munkácsy Mihály egyik híres festménye; ...inas. 62. 155 római számmal. 64. Muské­tás közepe. 65. Értékes tulajdon­sága. 67. Vigad. 69. Felkiáltás. FÜGGŐLEGES: 1. Agyagos és meszes részekből álló üledékes kőzet. 2. Az anyakönywezető is ez. 3. Félig édes. 4. Hím állat. 5. Szovjet-orosz író, realista módon ábrázolta a finn parasztok életé­ben és tudatában végbement vál­tozásokat (Elmar). 6. Alaszka fő- f oly ója. 7. Mássalhangzó fon. 8. Város Dél-Lengyelországban. 9. Nem romlik. 10. Félsziget a SZU- ban. 11. ENL, 12. Kicsinyítő kép­ző. 17. Mez, eredeti írással. 19. Lengés, függés. 21. Tanuló. 23. lis, magánhangzó. 24. Finom sütemény. 25. önéletrajzát ebben művében írta meg. (Zárt be­tűk: M, E.) 27. Burkolatban levő. 29. Tolsztoj utóneve. 31. A végén harap. 33. Tapintat, gyöngédség. 34. Meséinek újabb gyüiteménve. (Zárt betűk: U, K, S, S, Z. K.) 36. A terített asztalon található. 37. Mixel. 39. Sonka. 42. RTF. 45. A magyarba beolvadt nép. 47. Fo­gyasztotta. 48. Ujjong, csapong. 50. A Pia ve mellékfolyója. 52. picike. 54. A lakása, névelő­vel. 55. Hven ütés a pofon. 58. A sérülés. 59. Fasor, Ismert idegen szóval. 61. Aid betűi. 63. Fontos nversanvag. 66. Ra nárja. 67. MÉ. 68. Személyes névmás. BEKÜLDENDŐ: Szolnoki u. 83.), Ligeti Gyuláné (2100 Gödöllő, Kobzi J. u. 8/b.), Szabó Józsefné (2370 Dabas, n., Bem u. 17.), Géczy Katalin (2114 Valkó, Erdészet). GYERMEKRE JTVÍNY 1 X 5 ' 4 5 b a 9 <0 H d IS *4 i4 1 b If IS <9 20 ii jí is 14 Pajtások! Mai túránk célja a Baiaion-leividek, mely zömében megkövesedett fiatal vulkáni hegységekből áll. Néhány nagyon szép vidékre látogatunk el rejt-, vényünkben. VÍZSZINTES : 1. Ez a madár tojásait Idegen fészea,De rakja, s ott költeti ki. b. Keseregve emleget. 9. Névelőit. 11. Monte Christo oörtöne volt ez a sziklavár. 10. Neves várrom a Tanuiiegy határában. Kisfaludy Sándor első regeje tárgyát ehhez a volt varhoz fűzi. 12. Fordított névelő. 13. Lehel vezér apja volt Anonymus szerint. 14. A méhek tanyaznak benne. 15. Verdi híres operája. 16. Fárad. 18. Főzni ta­nul a konyhában. 19. Csak félig keli? 20. ... -álló — tartós. 21. Testalkat. 23. Régi fegyver. 24. Magyar király volt (Sámuel), 104l-töl 1044-ig uralkodott. FÜGGŐLEGES: függőleges 25. és 34. számú sorok megfejtése. BEKÜLDÉSI HATÁRIDŐ: egy hét. A JULIUS 20-1 SZAMUNKBAN MEGJELENT KERESZTREJT­VÉNY HELYES MEGFEJTÉSE: (Vízszintes 4.:) A harcban nem szabad megállni, (függőleges 1.:) Szabad nép, szabad országban. KÖNYVJUTALMAT NYERTEK: Gyetvai Edit (2133 Sződliget, Dr. Kemény J. u. 45/a.), dr. Csővári Ervin (2600 Vác, Űrhajós u. 3.), Kamarás Sándor (2146 Mogvoród, József A. u. 3.), Bogárdi József­né (2181 Iklad, Szabadság út II.), Zental Zoltán (2730 Albertlrsa, Pozsonyi út 38.), Urbán József (2735 Dánszentmiklós, Rákóczi F. 1. Angyal Sanyi névjele. 2. Ba­dacsony legmagasabb pontján (438 m) áll ez a kilátó, ahonnan a Balaton-felvidék egyik legszebb körképe tárul elénk. 3. Hazánk vízszintes 1.* legkisebb és leggyorsabb sólyom­madara. 4. Fővárosa: Ottawa. 5. ízletes húsú házi szárnyas. 7. A badacsonyi Kisfaludy-forrástól kö­zelíthető meg ez a nagy bazaltkő. 8. Keszthelyről vezet a turistaút ehhez a várromhoz, mely a Vár­hegy csúcsán van. 10. Rövidebb közlemény az újságban. 15. Anti­nak, Tómnak is becézik. 17. Egy kilóban száz van. 18. Testi szen­vedés. 19. 601 méter magas hegy, ahová Balatonfüredről juthatunk el, rajta tv-reléállomás működik. 22. A lakoma eleje és vége! Pajtások! A vastag betűkkel sze­dett sorok megfejtését írjátok le egy levelezőlapra és augusztus 10- ig küldjétek be a szerkesztőség­hez. A helyes megfejtők részt vesznek az augusztusi jutalomsor­solásban. á ge képvisel, tulajdonképpen a weimari iskola gyerekbeteg­ségei közé tartozik, s úgy ahogy van, elavult. Most a szecesszió a divatos, a formák szeszélyes artisztikuma. A másik, hogy egy modem műalkotás nemcsak megkí­vánja, hanem provokálja is a műélvező aktivitását. A társ­szerzőséget. A továbbgondo­lást. A továbbalakítást. Műgyűjtőnk tehát munká­hoz látott. Valljuk meg, első kísér­lete még sutácska volt. Hi­szen az, hogy mobilj álnak te­tejét lilára festette, orrára és oldalára pedig fekete-fehér kockás csíkokat ragasztott, szándéka szerint teremtő mozdulat volt ugyan, de lé­nyegében Vasarely-utánérzés, afféle fáradt tisztelgés az Op­art kihunyó szelleme előtt. A műsuba viszont, belül alkal­mazva, azt jellemezte, hogy műgyűjtőnk megérzett valamit a kor diadalmasan előretörő esztétikai ideáljából: a suba a bizonyosság, az idetartozás szimbóluma, a gyökerességé, mint a „látod édesanyám, mért hoztál a világra”, meg a tájnyelvi akcentus az irodal­mi tanácskozásokon, vagy a Rózsa Sándor-filmben. Ugyan­ezt a ráérzést tanúsítja az a kaszatokmány formájú alumí­nium (magyar ezüst!) edény­ke, mely szellemes rugón mo­zog és árvalányhajat rezegtet a műgyűjtő és családja orra alá. A narancssárga alapon fekete betűkkel ránkköszönő ságot, sőt vasámaponkint az egész család tudta a dolgát: felvonulhattak az üvegajtó elé, hogy összehasonlítsák az aznapi sorszámot avval, amit a papa tartogatott a kezében. Nem is. kellett újabb öt év ahhoz, hogy a két szám tisz­ta rímként csendüljön össze. A papa hazahozta a Művet. Képzőművészeti alkotás volt a javából. Német művészkollek­tíva alkotása, de volt rajta valami keleties, neve pedig a magyar történelem zordon századait idézte műgyűjtőnk elé, ha behunyta a szemét, marcona gyalogkatonát — drabantot, vagy darabontot — látott állni, szálfaegyenesen, valamely végvár golyóütötte mellvédjén. Mint minden mű­alkotás, sokértelmű volt ez is: úgy idézte a múltat, hogy egyszersmind a jövőbe mu­tatott, a legmodernebb tér- plasztikai törekvéseket képvi­selve: tulajdonképpen mozgó szobor volt, vagy mobil, ahogy Herbert Read mondaná, s mert önerejéből mozgott, mű­gyűjtőnk — ki akkorra már otthonosan lapozgatta a szak- irodalmat — az automobilok családjába sorolta. Monda­nom se kell, mekkora fantá­ziára volt ehhez szüksége. Pedig valódi alkotó tevé­kenysége még csak ezután kezdődött. A szakirodalom­ból ugyanis két nagyon fon­tos dolgot tudott meg. Az egyik, hogy az a csu­pasz funkcionalizmus, az a Neue Sachlichkeit, melyet gyűjteményének e büszkesé­* Vannak emberek, akiket egy véletlenül hozzájuk ke­rült alkotás tesz műgyűjtővé. Induktív emberek. A tárgy látványa ébreszti fel általáno­sító kedvüket. Az én embe­rem deduktív. Először a tárgy általános képzete rajzolódott a lelkére, valami fájó birtok­lásvágy kíséretében, s már akkor eldöntötte, hogy mű­gyűjtő lesz. Azazhogy: elő­ször műre-gyűjtő. Rendszerető ember lévén, mindenekelőtt kalóriatáblá­zatot szerzett be. Ezer kaló­ria kell neki egy napra, ezt sütötte ki. A feleségének ki- lencszáz, a gyereknek öt, a nagymamának elég négy. Az egész család műre-gyűjtő lett. Nyáron könnyű gyümölcséte­lek, ősszel rántottleves, télen sülttök, tavasszal pattogatott kukorica, öt év múlva léphe­tett be a kiállítási szalon üvegajtaján, ekkor már szin­te asztrál teste volt, de tudta: bármily alkalmas is arra, hogy a szépséget befogadja — pontosabban, hogy a szépség befogadja őt —, amikor a pultra teszi az összegyűjtött pénzt, csak egy sorszámot kap cserébe. Talán azért, hogy senki se tévessze össze a műgyűjtést a közönséges ke­reskedelemmel, melyre az „én adom a pénzt, te adod az árut” brutalitása jellemző, ta­lán azért, hogy a műgyűjtő­ket önzetlenül Támogató Pat- rónus (rövidítése: ÖTP) meg­forgathassa kissé a pénzt, a maga hasznára ugyan, de va­lamiből a patrónusnak is él­nie kell. A sorszám természe­tesen túlnőtt puszta jelenség­voltán, a várakozás határo­zottabb idődimenziót kapott általa, műgyűjtőnk pedig életcél értékű napi elfoglalt­ál indig is vonzottak azok i helyek, amerre apám mai megfordultam. Lehet an nak ötven éve. A Rám-szaka- dék közelében járhattam. Ma gam elé képzeltem az egy­másnak boruló szirtfalakat Évezredek alatt vágta ketté ; völgyet a lezúduló víz, min valami éles borotva. Patakbar halad a turista, kőről kőn lép, mindig felfelé. Véletlenü se téved ide napfény. Ott álltam a szakadék be­járatánál. Nem hittem a sze­memnek, amit megpillantot­tam. Megcsíptem a karom hogy álmodom-e? Apám ült egyik sziklán keresztbe fektetve ölében £ tőrösbotja. Hátizsákját neki­támasztotta a kőpadnak, hom­lokára tolta a simléderes sap­kát. Együtt bolyongtuk be a Pilist, a magyar Karavánká- kat, ahogy ő megtisztelte Nem hasonlított arra a félig- vak aggastyánra, ott a negy­venágyas kórteremben, ahol utoljára láttam. Frissen, kí­váncsian tapadt rám a szem­bogara, mintha engem várt volna, hogy folytassunk egy abbahagyott beszélgetést. Én voLtam öreg, csodálatos­képp. erőlködve vonszoltam magam a csúszós kövek közt, hogy orra ne essek. Termé­szetesnek tűnt ez a találko­zás mégis, mintha tegnap vál­tunk volna el éppen. ö szólított meg. Hangja férfiasán csengő volt, erőtel­jes. — Kerülővel jutottam ide. De én sebesen járok. Bevárlak itt, gondoltam. — Emlékszem — mondtam. A felfedező utak. Mindig is szeretted a nem járt ösvé­nyeket. Mintha vékony felhő mögül mosolyogna. — Igen. Az ember letér a jelzett útról, hátha az több szépséget nyújthat. Nem egy­szer megszidott érte anyád. Bólintottam. — Anya kényelmesebb volt, mint te, apám. A kitaposott, széles utat választotta. Hirtelen lepte be arcát az árnyék. — Ti sohasem értettétek egymást. Támadtad őt, Péter. Igazságtalan voltál. — Minek magyarázgassam, apám. Te is tudod. Nem sze­rettem, ha pórázon vezetnek, mint a majmot. Produkciónak kellettem. Csöndes, jó gyerek, minta nevelés. TV/J egmerítette a lapos bádog- 1 poharat. Az ajkát nedve­sítette. Nem ivott. — Voltak veled bizonyos el­képzeléseink — hánvtorgatta a régi dolgokat —, csődöt mond­tak, egytől egyig. Állást sze­reztem neked kétszer is. De belédbújt az ördög. Azt mond­tad, nem kórmölsz hivatalban Megjátszottad a költőt. A fene­gyereket. Mire jutottál, Péteri Nem volt értelme, hogy ker­teljek. Ö minüent tud. — Nem sokra vittem, az biz­tos. Mégsem egészen rajtam múlott. Élhetetlen voltam. Fél- relökdöstek. Megfenyegetett az ujjúval Játékosan. Mosolygott hozzá. — Persze, hogy nem vagy hibás. Csak anyád, meg én. Vattában neveltünk. A ráme- nőnek, a szívósnak sikerül. Tá­masztékot kerestél mindig. Mi neveltünk ilyennek. Helyetted én kilincseltem. — Szünetet tartott, ivott — Hol vannak már a legénykori hősködések? Nem leszel beam tér. Majd te megmutatod ... Mit bizonyítot­tál? Lemaradtál mindenütt Eles ráncok rágódtak az ajka köré. Végiggondolta mindezt többször. Nem is titkolta: — Tudom, mit akarsz mon­dani. A kor, amelyben éltéi, a magadfajta meditálóknak nem kedvezett. Akik könyököltek, vagy tapostak, vitték valamire. Te nem ilyen voltál. — Maga elé bámult, töprengett. — Má­sutt keresem en a Bajt fiam... Töri magát még most is ér­tem. Bántják a lemaradásaim. Pedig pihenni kellene. — Hol van a baj? Hátha még segíthetünk — fontolgat­tam. Legyintett. Egész kis mozdulat volt. Fölemelte a kezét, vissza­ejtette. Nem akart megbántani. — Elkéstél vele. öreg vagyok már. Elszalasztottad a kínálko­zó alkalmat. Ha jelentéktelen sikered volt az írással, ujjong­tál, mint a féleszű. „Ezzel fo­gok föltörni, meglássátok. Ez­zel kiugrók még!” A gyári szi­rénák fújták a kezdést. Az autók köpték a mérges gázt. Te nem voltál sehol. Kiszállt az erőd. Gyenge legény vagy, Péter. Akár az elektromos já­ték. Hamar befuccsolsz. Vala­mit kifelejtettek a szerkezet­ből ... Hát ilyen vagy... Mit is felelhettem? Tetőtől talpig ismert — Igazad van, apám. Fan­taszta vagyok, összetévesztem a valósággal, ami csak a kép­zeletemben létezik. Megkeményedett az arca. De a szeme nyájas volt, talán szo­morú kissé. Ahogyan eddig. Ha keserűség érte. — Azért jöttünk ide — foly­tatta —, hogy megnézzük, hol vétettük el az utat akkor. Mindenre emlékszem abból a nyárból. — Igen, igen. Kerestük az „Urak asztalát”. Nem találtuk meg. Te nagyon beteg lettél. Megerőltetted a szíved ... — A szívem. Az akarat meg­volt bennem, hanem a szív. El­lenkezett, rakoncátlankodott. Induljunk, Péter. — Kész vagyok, apám,- in­duljunk. Inogta a tőrös-botot és leszö­■*- kött a szikláról. Ahogy le­génykorában, a Karavankák közt. Előre ment. ö ment elöl idáig is. Hirtelen tűnt el a lá­tótérből. Eltakarták a vastag cserjék. Nem láttam azóta se. HUNYADI ISTVÁN: Képzelet játék a Rám-pataknál

Next

/
Oldalképek
Tartalom