Pest Megyi Hírlap, 1975. július (19. évfolyam, 152-178. szám)
1975-07-02 / 153. szám
„Őrizzük a Ián írói!” Lengyelek Leiíén Gödöllő város és a járás úttörőtábora 19-68-ban nyílt meg Balatonlellén. Évente csaknem kétezer pujtás tölti itt a szünidőt. Az első táborozok .még sátrakban, a mostaniak már faházakban laknak. Minden évben gyarapodik a tábor. A járás és a város üzemeinek, tsz-einek anyagi tán^gatása tette lehetővé ezt a fejlődést. Sokat segítettek a KISZ-esek, a szocialista brigádok. Erre az évadra kifestették a házat, a fekvőhelyek öreg matracait kényelmes, vastag laticellel váltották fel. A gödöllői Városgazdálkodási Vállalat dolgozói a gyerekek érkezésekor fejezték be a zászló előtti alakulótér betonozását. Az ikladi Ipari Műszergyár negyven szekrényt és kényelmes ágyat szerelt fel. Kenyérrel és sóval Az idei táborélet kellemes színfoltja volt ötven lengyel pajtás vendégsége, akik hazánkban csereüdüléisen vettek részt. A táborozókkal már Gödöllőn megismerkedtek, s június 12-én fogadták őket Balatonlellén: nemzetközi szokás szerint kenyérrel és sóval köszöntötték a lengyel pajtásokat. Ünnepélyes hangulat uralkodott a táborban június, 15- én. Kilenc, órakor a helyi választási elnökség előtt a vezetők, a konyha dolgozói és a látogató szülők ünnepélyesen adták le szavazataikat. Tíz órákor kürtszó jelezte, hogy megnyílt a „nemzetközi” »tábori olimpia, lengyel és magyar résztvevőkkel. Az esti karneválon mindenki jelmezt öltött. A gyerekek „pasa és'kísérete”, „szolgálatos őrs” és „Chaplin” jelmeze és a vezető kígyózó százlábúja aratott nagy sikert. A lengyel és magyar pajtások közös táborozásának szinte minden napja élmény volt: a badacsonyi kirándulás, a játékos akadályverseny, a lengyelek éjszakai riadója, és a soksok vetélkedő... A lengyel pajtásoknak nagyon tetszett Seres István túrái pol-beat- énekes műsora. A tábort meglátogatta dr. Kovács Gyuláné, a járási hivatal, Fábri Mihály, a városi tanács művelődésügyi osztálya és dr. Kovács Gyula, a megyei úttörőelnökség kulturális szakbizottságának vezetője. Elment a Bálhory-expressz A rossz idő ellenére mindig jó hangulat volt a táborban. A rajok szép tábortűzi műsort ral búcsúztak, s Molnár József táborvezető kiadta a jelszót: „Őrizzük a lángot!” Az ünnepélyes' táborozáson, június 21-én a Briski Mária vezette hatodik raj vehette át az első helyezettnek járó mogyorós csoki díjat, de minden vezető — Fájd Margit, Horváth Katalin, Kmett Anna, Mikus Katalin, Szilágyi Julianna, Szilágyi Mária, Tóth Ár- pádné, Bencsik *Ernő, Köles Péter, Hegedűs Kálmán — dicséretet érdemelt kiváló munkájáért. A lengyel vendégek a leilei táborozás után hajókirándulást tettek a Dunakanyarban, majd június 25-én a Báthory - expresszel indultak haza. A Keleti pályaudvaron Zbigniew Orsewszki, a küldöttség parancsnoka köszönte meg a szívélyes fogadtatást és az emlékezetes, élményekben gazdag táborozást. Ugyanezzel a vonattal indult Lengyelországba Solti Alpár, járási úttörőelnök vezetésével a város, és a járás' ötventagú úttörőküldöttsége, akik tizenöt napig élvezik a Balti-tenger partján a nyár örömeit. (Ötjükről még hazaérkezésük előtt Sára Katalin túrái pajtás levelei alapján tudósítunk.) Szarvas László. Nemzetközi ATE-lábor Cserediákok lapáttal A korábbi évek hagyományaihoz híven idén nyáron is megrendezi nemzetközi építőtáborát a gödöllői Agrártudományi Egyetem KiSZ-bi- zottsága. Szendrő Péter adjunktus, táborparancsnok é-s Bodnár Erzsébet, az egyetem KlSZ-bizottságának tagja tájékoztatója szerint az idei táborozás július 20-tól augusztus 20-ig tart majd. Ez idő alatt két kéthetes turnus során négyszáz ' diákot látnak vendégül az egyetem kollégiumában, amely erre az időre ismét felveszi a Páter Károly építőtábor nevet. A Szovjetunió két köztársaságából — Lettországból és Litvániából — valamint Lengyelországból érkező több mint száz diák n^ellett vendégeket -várnak Angliából, Hollandiából, Svájcból, sőt Finnországból is. Az építőtáborba érkező vendégdiákok mellett természetesen megtalálhatók lesznek majd a szegedi és egri mező- gazdasági felsőoktatási intézmények diákjai is, akik számára kiváló alkalmat jelent majd a nyelvek gyakorlására a munkával töltött kát hét. A tegnap délelőtt elhangzott tájékoztató szerint a fiatalok a Pásztói Állami Gazdaságban különféle mezőgazdasági létesítményfejlesztési feladatok megoldásán munkálkodnak majd, de megtalálhatók lesznek a Kistarcsán épülő ‘ kórház alapozásánál is, ahol a feladatuk a talaj előkészítése lesz. A befejező szakaszához érkezett az a mégbeszélés-soro- zat, amelyet az Agrártudományi Egyetem a szovjetunió- beli Omszk város felsőoktatási intézményeinek vezetőivel kezdett még a tavasszal. E tárgyalássorozat eredményéként hamarosan szerződés születik arról, hogy a távoli szovjet város is csere- diákokat küld Gödöllőre. A korábban megkötött megállapodások értelmében az Agrártudományi Egyetem hatvan fiatalja utazik Lettországba és Litvániába a gö- döllőihez hasonló építőtábo-, rákba, s ugyanennyien ülnek vonatra, s érkeznek hamarosan Lengyelországba, ahol két építőtábor várja az ATE-egyetemjsitákat. B. P. II. ÉVFOLYAM, 153. SZÁM 1975. JÚLIUS 2., SZERDA Hatékonyabb együttműködést! legyei tanácstagok a zöldségellátásról Indokolt a többcsatornás rendszer . Ülést tartott a gödöllői járási és városi megyei tanácstagi asoport. Az értekezletén ott volt Kis Emil, a Gödöllő járá- si pártbizottság első titkára, Benedek János, a gödöllői városi tanács elnöke, Kovács Istvánná és Bozsó Lászlóné orAnyakönyvi hírek Született: Varga Ferenc és Nagy Erzsébet: Judit, Szuhai Márton és Berkó Ilona: Márton Krisztián, Andrasics Sándor és Dobcsányi Margit Hajnalka, Bényi József és Körösi Mária: Attila* Baranyi Imre és Udri Arankái: Imre, Szabó János és Farkas Mária: Zoltah, Mester Károly és Garamszegi Anna Mária: Károly, Menczer György és Máté Katalin: László, Mayer László és Huszár Katalin: László, Kóczán Gyula István és Kovács Anna Erzsébet: Csilla, Guba Ferenc és Pálin- kás^ Erzsébet: Ildikó, Nagy Pál* és Juhász Katalin Erzsébet: Katalin, Nyeső Gábor és Morvái Ilona Borbála: Gabriella, Mészáros Károly és Hajdi Erzsébet: Zsolt Miklós, Kovalcsik István és Ványi Erzsébet: István, Kt^ács István és Sőregi Borbála: Edit„ Hallal András és Lázár Rozália: János, Palya István és Szal- kay Klára: Henrik, Kanalas Gábor és Vidák Terézia: Tamás, Bangó Gyula és Csorba Éva: Beáta, Petrényi Lajos és Kiss Rozália: Gabriella Éva, .Szabó Lajos és Poldán Anna: 'Attila, Ruska István és Frds- tánszki Mária: Tibor, Tokodi Zoltán és Szászi Mária: Zoltán, Orosz Sáhdor és Zsimola Mária: Sándor, Polenyik József és Kópor Erzsébet: Tibor, Pajor László és Kasza Margit: Zita, Sárvári- János és Szekér Anna: Anna, Szabó Lajos és Vidics Klára: Beatrix, Oravecz Mihály László és Szalma Edit Katalin: Edit, i Radics Béla Ferenc és Ho iecza Mária: Róbert, Guti Gá- bof és Barta Piroska: Beá'la, Puskás Ferenc és Sallai Ilona: Csilla Klára, Sőregi Miklós és Zséli Margit Terézia: Attila, Papp József és Tóth Anna: József, Jámbor Ferenc és Suller Margit: Ferenc, Pintér Kálmán és Papp Julianna: Ildikó, Tóth József és Juhász Ilona: József, Oláh Tibor és Fáczán Julianna: Bernadett, Mérei Endre és Beöthy Judit Ildikó: Tamás László, De- niény András és Soós Magdolna: András Zsolt, Rózsahegyi Gábor és Jávor Erzsébet Julianna: László, Juhász Sándor László és Víg Magdolna Anna: Csaba, Dobos Pál László és Hajnóczi Anna Veronika: Attila. Házasságot kötött: Losó Gyula és Berki Szeréna, Hu- nyás József és Kiss Katalin Zsuzsanna, Kiss Károly és Ka, tona Zsuzsanna, Makádi Mi- há’y és Győrfalvi Erzsébet, Baranyi Imre és Udri Aranka, Forrai Lázár és Semegi Margit, Radics István és Gu- licz Márta, Ribárszky Zoltán Lajos és Kovács Margit, Takács Sándor György és Szabó Magdolna Mária, Balogh Dezső és Maros Mária, Kvacsek Sándor és Bernáth Erzsébet. Nyitrai Ferenc János és Papp Ágnes. Elhunyt: Dömötör Jánosné Fekete-Nagy Piroska, Szanyi József, Kis$ Ferencné Ru- zsics Rozália, Olasz Ferenc, Banda Antal, Zelmann Ká- rolyné Márton Emma. TÖBB ALKALOMMAL tudósítottunk a veresegyházi IV. Váci Mihály-szavalóver- seny, irodalmi színpadok és ifjúsági . klubok találkozójáról, melyre június utolsó napjaiban került sor. Kétszáz fiatalt látott vendégül Veresegyház a megyéből, de sajnos, a résztvevők közül igen kevés volt a járási, "de Gödöllő város aktív közreműködéséről sem beszél- - hettünk. Azt hihetné az ember, hogy vidékünkön nincsenek közösségi életre, találkozásra vágyódó fiatalok, vagy pedig azért maradtak el a nagyközségi találkozóról, mert túlságosan „nagy távolság” választja el Veresegyházat a környéktől ? A Váci Mihály-találkozón nyolc ifjúsági klub és hat irodalmi színpad jelent meg. Ebből mindössze három klub volt járási és egy színpad, s az Alsó-Galga mentét mindössze egy szavaló képviselte — a tizennyolc ’ közül. Járási, városi tájékozódás alapján bízvást elmondható, hogy a huszonhat faluban és a városban nemcsak három klub és egy irodalmi színpad működik. A TAVALYI f találkozón színpadra lépett például a kartali, a túrái és a bagi csoport is, sőt az utóbbi még előkelő helyezést is . elért. Érthetetlen, hogy miért nem tisztelte meg jelenlétével például a bagi csoport — akik tavaly Kőmíves Kelepen balladájaTávolság val sikert arattak — a veres- egyházi találkozót. Nem mondható, hogy a járás és a város az idén szűkölködött volna közművelődési rendezvényekben. De a közművelődési tevékenység nem kampányfeladat, nem egyszer kell egy évben vagy két évben produkálni, hanem a művelődési házakban olyan folyamatos életét kell teremteni, amely az egyes csoportokat, művelődő közönségeket állandó önművelésre sarkallja. A tudást, a tehetséget, az aktivitást egyszeri szerepléssel nem elég bizonyítani. A találkozó egyik programjaként pénteken este a részt vevő színpadok, versmondók és klubok a szomszédos községekbe látogattak el, hogy bemutassák műsorukat a helybeli fiataloknak, s klubos vetélkedőn, játék segítségével összeismerkedjenek. Azt hiszem, nem kell bizonygatni, hogy milyen nagyságrendbeli - különbség van Gödöllő és Szada között. De úgy látszik, a mennyiségi fölény ebbem az esetben nem jelentett minőségi fölsőbbséget is. Ügy hét óra tájt autóbusz érkezett a gödöllői művelődési ház udvarára. Egy klub és két irodalmi színpad jött volna vendégségbe, ha fogadta volna őket valaki.. Mint Klemm Pál, városi népművelési felügyelő elmondta, már jóval Jcorábban kiértesítette a városi KISZ- bizottsiág a KlSZ-kulturoso- kat, hogy pénteken este jöjjenek el a művelődési házba, ismerkedésre a találkozó fiataljaival. HÁRMAN jelenteik meg (körülbelül harminc KISZ- kulturos van a városban) közülük is kettő elmondta, hogy munkából engedték el őket, csak rövid ideig tudnak maradni. A Veresegyházról érkezettek csodálkozva nézegették egymást, tanakodtak, mit tegyenek? Annak nincs értelme, hogy a bemutató műsorát egymásnak játsszák el, azért kár, volt idejönni Gödöllőre. Csak Klemm Pálnak köszönhető, hogy nem indultak gyalog a fiatalok elkeseredésükben vissza Veresegyház^:. Sikerűit . tartalmas beszélgetést, vitát kezdeményezni^ az irodalmi színpadi mozgalomról, fővárosi és vidéki színházakról, a közgondolkodásról’, a fiatalok klubéletéről. Vita kialakult ugyan, s nagyon tartalmas volt a beszélgetés, addig még sem lehetett húzni a gödöllői, tartózkodást, mintha valóban lettek volna vendéglátók! Szada járási viszonylatban kis falunak számít. Azt sem mondhatjuk, hogy kacsalábon forgó művelődési ház a fiatalok otthona. A helybeliek létszámának 'megfelelően viszont szép, jól felszerelt és barátságos. A ázadai ifjak néhány hónappal ezelőtt társadalmi munkában hozták rendbe a régi épületet. HÁROM HÓNAPPAL ezelőtt alakult ' meg ifjúsági klubjuk, s nagyon boldogok voltak, hogy a veresegyháziak a kiírási feltételektől eltekintve, fogadták őket a találkozón. Amikor a ^kérdéses estén megérkeztek a veres- egyházi vendégek a faluba, az első pillanatokban meghök- kenve várták a -helyi fiatalok, hogy most mi lesz? De hamarosan a jelenlevő húsz szadai és a vendég gyömrői; dunaha- raszti klubosok között jó barátság alakult ki. A dunaha- raszti klubvezető mozgalmas játékot, vetélkedőt vezetett le. Nagy figyelemmel hallgatták meg a ceglédi és a szentendrei irodalmi színpad bemutatóját is. A vendégeknek sokáig tülkölt az autóbusz, míg végre elbúcsúztak a szadaiak- tól és az alig pár hónapos ifjúsági klub sok tanácsot kapót a klubélet folytatásához. Jó lett volna, ha többen vannak jelen a veresegyházi találkozón — a járásból. Hiszen, akik ott voltaic, megáll- ták a helyüket a megyei versenyben: az ikladi klub és az erdőkertesi irodalmi színpad harmadik díjat kapott. Örszigethy Erzsébet szággyűlési képviselők, a Hazafias Népfront járási bizottságának vezetői, valamint a zöldségellátásban érdekelt szervek képviselői. Vágvölgyi József megyei tanácstagnak, a Pest meg-yei tanács pénzügyi osztálya vezetőjének bevezető szavai után Novák László, a gödöllői járási hivatal mezőgazdasági osztályának vezetője tartott vitaindító előadást. Elmondta, hogy a járás és a város zöldségellátása általában megfelelő, helyenként azonban időszakos ellátási gondok adódnak. Sokoldalúan elemezte a zöldségtermelés, a felvásárlás és az értékesítés problémáit. Hangsúlyozta, hogy a termő- területek csökkentése mellett a terméshozamok növekedtek, különösen jelentős fejlődés tapasztalható a háztáji termelésben. A járás területén negyvenegy elárusítóhelx) tolódható, ám több kisebb községben nincs zöldségbolt, így egyes zöldség- és gyümölcsféleségekhez nehezen jut hozzá a lakosság. Novák László részletesen tájékoztatott az árak alakulását befolyásoló tényezőkről is. Az előadásélénk vita követte, ennek során felszólalt Magyaróvári Pál, a Gödöllő és Vidéke ÁFÉSZ elnöke, aki ismertette a város ellátása érdekében tett erőfeszítéseket, hangsúlyozta az úgynevezett többcsatornás ellátás szükségességét. A MÉK képviselője elmondta gondjaikat, amelyek főként a szállítási kapacitással és a raktározással kapcsolatosak. A túrái és a zs ám böki termelőszövetkezetek vezetői beszámoltak a termelési eredményekről, a követendő új kezdeményezésekről és a zöldségellátást erősen befolyásoló körülményekről. Jávor József né Veresegyház nagyközség megyei tanácstagja hangsúlyozta, hogy a mező- gazdasági kisgépek — ezeket sokszor nem könnyű beszerezni — nagyban segítik a háztáji földművelést. Hozzászólt Kovács István, Péeel nagyközség megyei ’ tanácstagja, Kis Emil és Benedek János is. A beszámoló és a felszólalások után a megyei tanácstagi csoport megállapította, hogy a járásban és a városban alapvető ellátóéi problémák nincsenek, a további javulás érdekében az összes érdekelt szervek hatékonyabb együttműködésére van szükség. A tanácstagi csoport soron- következő ülését előreláthatóan Pécelen tartja. , K. L ÖRÖMBEN ÜRÖM Útépítés Pécelen Pécelen. csaknem egy kilométer hosszúságban szilárd burkolatot kapott az Erzsébet- sétány, valamint a Bartóshegy utca.. Mindkét utcában teljes a közművesítés, és az út korszerűsítésével sok évtizedes probléma dlcjódott meg. A lakosság örül is, ám a boldogság még nagyobb lenne,, ha a kivitelező az úgynevezett utómunkákat is mihamarabb elvégezné. Az Erzsébet-sétányon beton aknák vannak, míg a másik utcában még nem szállították el a kitermelt földet sem. A csapadékvíz az útról az ugyancsak betonburkolattal ellátott árokba folyik, azonban célszerű lenne ezek szélére útjelző oszlopokat elhelyezni, az esetleges balesetek elkerülése érdekében. Megkezdték az útépítést a Kossuth Lajos utcában is: a kivitelezést a Rákosvölgye Termelőszövetkezet péceli üzemegysége vállalta. olvasóink fóruma Töpörtyű és sapka Hetek óta járom a gödöllői üzleteket, hogy néhány deka töpörtyűt vásároljak. Sajnos, kísérleteim eredménytelenek maradtak. Ügy tűnik, a -|öpör- tyű hiánycikk. Éppen ezügyben léptem be a Dózsa György úti 152-es számú hentesboltba, amely teli volt vásárlókkal. Feltűnt, hogy az idősebb kiszolgáló fejresi- muló fehér sapkát viselt, mint ahogy ez kötelező is, ellenben a másik két fiatal kiszolgáló lobogó nagy hajjal, sapka nélkül szolgálta ki a vásárlókat. (Azt már mohdanom sem kell, hogy töpörtyűt itt sem kaptam.) Tudom, mindenkinek joga van olyan frizurát hordani, amilyet akar, viszont vannak rendelkezések is, amelyeket bizony meg kejlene tartani. A henteseknek is kötelező a sapka. Egy alkalommal foglalkozott már ezzel a témával a Gödöllő és Vidéke, utána egy napig viselték is a hentesek a fejre- valókat, aztán minden maradt a régiben. Tanácsos lenne a kiadott rendelkezések megtartását sűrűbben ellenőrizni. Kelemen János Gödöllő lángokban a kmhmksiekrény AZ OK: A TELEVÍZIÓ Vasárnap tűz ütött ki Veresegyházon Ella Imre helybei lakos Kinizsi út 66. szám alat ti lakóházának egyik szobájában. A tűz körülményéinél, kivizsgálására lefolytatott vizs*- gálat megáyapította, hogy a család televízió-készülékéber. rövidzárlat keletkezett, s a készülék lángra lobbant. A tűr során a lángok martaléka let', az a kombináltszekrény is. amelyen a televíziót tartották, s amelyben különféle ruhaneműt is tároltak. A keletkezet kár értéke hétezer forint körű van. * 1