Pest Megyi Hírlap, 1975. március (19. évfolyam, 51-76. szám)

1975-03-07 / 56. szám

VÁC I NAPLÓ A P£ST MEG Y El .H Í R LÁP KÖLÖ N KIADAS A A VAC I jÁ'ÍA#ll^rVÁC VÁ R O XIX. ÉVFOLYAM, 56. SZÁM Külpolitikai tájékoztató Szerda délután a városi tanács díszter­mében Nagy János külügyminiszter-he­lyettes tartott külpolitikát tájékozta­tót a város párt- és tömegszervezeti ve­zetőinek, propagandistáknak. A külügy­miniszter-helyettest elkísérte dr. Nagy Miklós, a város országgyűlést képviselője, az országgyűlés külügyi bizottságának el­nöke. Nagy János tájékoztatójában szólt a Szovjetunió és a szocialista országok bé­kepolitikájáról, a szovjet—amerikai vi­szony alakulásáról, a ciprusi kérdésről, a közel-keleti és a portugál helyzetről. (Kép és szöveg: Rózsavölgyi) 1975. MÁRCIUS 7., PÉNTEK BCosdon látható az MSZMP KB vándorkiállítása Az MSZMP Központi Bi­zottsága agitációs és propa­gandaosztályának „Munkánk és eredményeink az MSZMP X. és XI. kongresszusa kö­zött” című vándorkiállítása Vác városból a váci járásba került. A hét végéig Püspök- hatvanban, a művelődési ház­ban tekinthető meg, majd folytatván útját, Kosdra ke­rül. Eltemették Lukács Jánost Otthonában, 51 éves ko­rában tragikus hirtelen­séggel elhunyt Lukács János, a Váci Fonógyár meó-vezetöje, a párt régi harcosa, az üzem szakszer­vezeti bizottságának bél­és termelési felelőse. A gyár saját halottjának te­kintette és a pártmunkás­nak járó tisztességadással kísérték utolsó útjára. Az üzemi csúcspártvezetőség nevében temetésén Gön- czöl Lajos mondott búcsú­beszédet. • • Üres lakások Szobán, a Gyümölcsfeldol­gozó Vállalat és a temető mellett áll egy többszintes la­kóház, melyet az ÉDÁSZ épít­tetett a múlt évben. Jól kima­gaslik az utcából. Modern, lapostetös, üvegből és beton­ból. Ablakai körül lakkozott faburkolat. Szép látványt nyújt az arra járóknak — ta­valy nyár óta. Az ablakok mögött sárga függönyök. Félrehúzott rán­caik fürdőnek a reggeli verő­fényben. A garázsajtókat is bemázolták, a ház körül járda van. A lakásokban parketta, csempe, víz és minden, ami szükséges a kényelemhez. Szépséghiba csupán az, hogy a ház, amely két családnak adhatna otthont, üres. Nem áll rendelkezésemre adat, hogy az országban há­nyán várnak lakásra, de a negyedik ötéves terv szám­adataiból arra következtetek, hogy sok száz ezren. Helyén­való-e ilyen épületbe millió­nál is többet beleölni1, ha nincs, aki beleköltözzék. Vagy olyanoknak építették, akiknek van saját lakásuk? Ilyesmire pedig nincsen szükség, sőt a rendeletek sem teszik ezt le­hetővé. ¥ Pedig csendes, nyugodt hely ez. A ház mellett nyugdíjas család lakik. A másik szom­szédban többen vannak ugyan, de békésen megfér ott min­denki egymás mellett. Áll tehát a ház, melynek nincs lakója, de hogy meddig, annak az ÉDASZ a megmond­hatója. G. J. Rz líjú Gárda brigád bemutatkozik Jó társak munkákon, ünnepen Életünk egyharmadát töltjük a munkahelyen. A többit átalusszuk, átutaz­zuk és általában csak né­hány óra jut a családra, barátokra. A Dunakeszi Járműjaví­tóban a vasútikocsi-épité- sen dolgozó Ifjú Gárda bri­gád tagjai munkások. A ko­csiszekrényt, a vasúti ko­csik vázát készítik. Aki va­laha megfordult ebben az üzemcsarnokban, tudja, hogy kemény munka ez! A futballpályányi üzemcsar­nok nem éppen meghitt kör­nyezet a beszélgetésre. Vijjog a darusziréna, dörögnek az egyengetőkalapácsok, csattan­nak a vasak. Érdekes világ a látogatónak, életeleme annak, aki itt dolgozik. Varga György, az Ifjú Gárda brigád vezetője 1950 óta dolgozik itt. Biztosan a zaj teszi, hogy hangosan be­szél és mondatait széles moz­dulatokkal kíséri. — A mi dolgunk az új sze­mélyszállító kocsik vázának — mi úgy mondjuk szekrényének — gyártása. Méretre vágott Va­sakat és lemezeket hegesztünk össze, belőlük áll össze az új kocsi. Olyan ez mint a gép­kocsinál a karosszérialakatos- munka. Csak egy kicsit nehe­zebb. Nagyobb méretekben dolgozunk. — A munkát persze mi is részekre osztjuk. Naponta más hegeszt, egyenget, csiszol, és így tovább, A brigádtagok többsége minden munkát el tud végezni. Szükség is van er­re. Megunnánk, ha mindig ugyanazt kellene csinálni, és nem is tudnánk helyettesíteni, aki beteg, szabadságra megy. A szakszervezeti bizottsá­gon azt mondták jó néhány olyan brigád van, amelynek tagjaira büszkék. Közülük az egyik az Ifjú Gárda. Például szolgálhat a töb­bieknek, munkában, köte­lességérzetben, barátság­ban. Kezdeményezéseire az egész üzem odafigyel. Tag­jai javasolták például 1972- ben a vietnami műszakot, rendszeresen segítik az üzemi óvodát. Most, amikor a dunakeszi gyermekintéz­mények és az öregek nap­közi otthona támogatására kommunista műszakot hir­dettek, majdnem teljes lét­számmal eljöttek. VÁCI APRÓHIRDETÉSEK Olasz gyártmányú mély gyermekkocsi (Mózes-kosárnak le­szerelhető). valamir* szőke, rövidhajú paró­ka eladó. Vác. Eperfa utca 37. ______________ El adó sülyesztett var­rógép és ágvneműtar- tó. Érdeklődni: 11— 899-es teieforfon.______ Vá cott, Rákóczi tér 16. sz. ház eladó. Érdeklő­dés: 16 óra után._____ Ta karítónőt felve­szünk. Jelentkezés: Vác. Hámán Kató Is­kola. A Váci Állami Zene­iskola takarítónőt fel­vesz. Felvételre jelent­kezni lehet: a Zene­iskola irodájában de. 10-től du. 4-ig. Az I sz. Szociális Be­tegotthon vezetője fel­venne szakképzett ápo­lónőt. esetleg ápolónő gyakornokot, takarító­nőt, konyhalányt. Fel­venne továbbá érett­ségizett fiatalt szervező- «'"-'dG7ónői munkakör­be. Jelentkezés: Vác. Burgundia u. 9. sz. Többlakásos házban eladó egy különálló szoba, konvhás. fürdő­szobás lakás, 25 ezer Ft 4- 20 ezer. Levele­ket „G 7504” jeligére, a váci hirdetőbe Felvételre keres álta­lános adminisztrátort a Mezőgazdasági Szak- közéoisknia Vác Telep u. 2/4. Érdeklődni le­het: a gazdasági iro­dán ___________________ El adó: kárpitozott gar­nitúra és 3 ajtós szek­rény Özv. Kovácsné Vác. Csikós József u. 16. sz. — Nálunk ilyenkor nem kell agitálni. Amikor ismertettem a felhívást, mindenki odaírta a nevét a papírra, hogy eljön. A legidősebbeknek és a távol la­kóknak mi mondtuk, hogy ma­radjanak oithon. De volt, aki közülük is bejött. 1962 óta háromszor nyer­ték el az aranyjelvényt és a velejáró szocialista bri­gád címet, egyszer a MÁV kiváló brigádja lett. A kez­dőcsapatból már sokan el­kerültek. A régiek — Kele­men Károlyné, Korecsko Imre, Pólyák János, Trell József, Kellner Henrik, Ja­kab Géza, Nagy Béla, Pá­linkás György — vajon ho­gyan férnek meg az újak kai? — Jól. Nemcsak azért, mert nem teszünk különbséget ala pítótag és új brigádtag között. A kor nem érdem, a lényeg, ki hogy dolgozik. A mostani fiatalok rászolgálnak a dicsé­retre. őszintén mondom: a mostani fiatal szakmunkások és tanulók rendesen dolgoz­nak, rászolgálnak a bizalom­ra. Akik a munkában jó tár­sak, megértik egymást, azoknak van mondanivaló­juk egymásnak műszak után is. De mikor beszél­gessenek? Munka után min­denki a családjához siet. Néhányan Vácra, mások még messzebb. Évente egy- szer-kétszer közös kirándu lást rendeznek, ezekre a családot is elviszik. Ami meg csak a férfiakra tar­tozik, azt egy-egy névnap­kor megbeszélik egy korsó világos mellett.. De fizetés után soha sem! Tizenötödi­kén és huszonnyolcadikén az első út haza vezet. Mint a higgadt beszéd, az őszin­teség ez is íratlan szabály az Ifjú Gárda brigádban. Csulák András A nemzetközi nőnap alkalmából Szovjet-magyar asszonytalálkozó a vád Forte gyárban A nemzetközi nőnap és a nők éve alkalmából a városi pártbizottság és a Hazafias Népfront városi bizottsága szovjet és magyar nők ta­lálkozóját rendezte meg a Forte gyárban. A szovjet elv­társnők mellett megjelentek a rendezvénj’en városunk nő- mozgalmának veteránjai is. A városi pártbizottság ré­széről Teleki Lászlóné nőíe- lelős, a Hazafias Népfront Városi bizottsága részéről Pel- ezéder Tibor titkár vett részt az ünnepségen. Angyal József, a Hazafias Népfront Országos Elnöksé­gének titkára ünnepi beszé­dében hangsúlyozta a nők szerepét a családi és a tár­sadalmi életben, utalt a nő­mozgalom nemzetközi jelen­tőségére. Utána dr. Lenyó László, a Forte gyár igaz­gatója üdvözölte a szovjet vendégeket, és köszönetét mondott a városi pártbizott­ságnak, hogy városunkban az első szovjet—magyar nő­találkozót a Forte gyárban rendezték meg. A Gábor József utcai Ál­talános Iskola tanulói adtak ünnepi műsort. Szereplésüket nagy csokor piros szegfűvel köszönték meg a szovjet asz- szonyok. Közben megtérítették a fe­hér asztalokat, a Forte nő- bizofctságának tagjai fürgén hordták körül a szendvicses­tül örök köszöntötték a tálat, kólát, a feketét. Meg­kezdődött a baráti beszélge­tés. Régi MNDSZ-asszonyok: Fischer Istvánná, Bajner Fe- rencné, Szeder Istvánná, La­dányi Imréné emlékeztek vissza az alapítás idejére. Annakidején — és most is — szószólói voltak a nőmozga­lomnak Szikora Pálné, Varjú Gyuláné, Drahony Érnőné, Dénes Béláné is. szovjet vendégeket. (Kép: Zárdái István) Nagyon jól érezték ma­gukat a szovjet vendégek. Az évtizedek óta városunk­ban lakó Deklasz Lászlóné örömmel újságolta, hogy má­jusban ismét hazalátogat szü­lőföldjére. Felcsendültek a szép orosz dalok. És velük együtt énekeltek a váciak is, a megbonthatatlan barátság jeléül. Móritz Valéria Remekelt pályázatán az alkotó ifjúság A KISZ Központi Bizottsá­ga által hazánk felszabadulá­sa 30. évfordulója tiszteletére meghirdetett „Alkotó ifjúság” pályázat kiállítását a Váci 204. Kilián György Szakmunkás- képző Iskolában az iparita- nuló-képzés 25. évfordulója és a várossá nyilvánítás 900. év­fordulója jegyében nyitotta meg Balassi István, az MSZMP Vác városi Bizottsá­gának osztályvezetője. A kiállításon az iskola ta­nulóinak legjobban sikerült pályamunkáit mutatják be. Az öntőtanulók nyers és meg­munkált öntvényekkel vesz­nek részt, a kötő-hurkoló- és konfekcióipari tanulok na­gyon mutatós készruhákkal és anyagokkal szerepelnek. Kü­lönösen tetszett Mráz Mária és Kovács Éva szemet gyö­nyörködtető babaruházata. A villanyszerelő-tanulók külön­féle bonyolult kapcsolási táb­lákat, asztali lámpákat készí­tettek. Alföldi László harmad­éves gépszerelő-tanuló egy na­gyon ötletes, 90 fokos tengely- kapcsolóval vesz részt a pá­lyázaton. ízléses Molnár Béla és Kurucz Levente fekete-fe­hér csempével borított do­hányzóasztala. A hajógyári szerkezetlakatos-tanulók Duna hajómodellje és szállítókonté­nere aprólékos munkát takar. Nagyon tetszettek a mintaké- szítő-tanulók fametszetei, a képzőművészeti szakkör tag­jainak alkotásai. Különösen szép Székely András, Kerekes László, Tóth Sándor mintaké- szítő-tanuló székely motívu­mokkal kifaragott evőeszköz­készlete. Számos szép kivitelű intarziás d°bozt, faberakásos képet láthatunk. A kiállított munkák tükrö­zik a tanulóknak a gyakorlati munkában elért nagyszerű ügyességét. A kiállítás ma zá­rul, majd a legjobbnak ítélt munkákat a március 25-én a Gépipari Szakközépiskolában megrendezésre kerülő megyei kiállításon láthatjuk ismét. R. L. Ünnepi vacsora Brigádkarnevál Sikeres brigádösszejövetelt tartott a HAGY Szikra arany­koszorús brigádja a vállalat KISZ-klubjában. Farsang lévén, az álarc kö­telező volt. A jó kedvről tré­fás játékokkal — pattogatott- kukorica-evés kínai módra (pálcikával), luftballonfújás (durranásig), rumosdrazsé-há- mozás — gondoskodtak. Jó érzés volt látni, amint előke­rült a csomagokból a só, ke­nyér, erős paprika, savanyú­ság. A családias eseményt sa­ját készítésű pirított májas vacsorával fejezték be, bizo­nyítván, hogy a szocialista brigádmozgalomban a munka,, a tanulás mellett, helye van a szórakozásnak is. Anyakönyvi hírek Született: Czinege István és Zelinka Mária: István, Faklen János és Huszárik Erzsébet: Zzuzsanna, liolecz József és Bokros Ágnes: Éva, Juhász Nándor és Ferenczy Judit: Pé­ter, Letfusz József és Koncz Mária: Károly, Wetzl Zoltán és Oláh Mária: Zoltán, Barna Ferenc és Pazsitka Magdolna: Tamás, Deák Imre és Imre Mária: Andrea. Lukács Attila és Pajor Zsuzsanna: Attila, Völgyesi László és Szabóki Mária: Mariann, Barsi László és Deme Katalin: Edit, Hadi Ferenc és Horváth Mária: Ri­ta, Nagy József és Cseri Mária: Krisztián, Pintér István és Mészáros Mária: István, Var­ró Ferenc és Pálíi Terézia: Szilvia, Drábik Géza és Szen- tannai Julianna: Géza, Iva- nics István és Szlusni Anna: István, Szirota Győző és Pot- hánszki Valéria: Tamás, Szo- kol Pál és Számpor Mária: Szilvia, Tóth Bálint és Pető Zsuzsanna: Attila, Tóth Sán­dor és Mikula Ágnes: Kriszti­án, Varga István és Ligeti Klára: Lívia, Krajcs János és Szethmáry Szilvia: Zsuzsanna nevű gyermeke. Házasságot kötött: Szabó Zoltán és Kiss Györgyi, Mra- vik László és Németh Mari­anna. Vácott hunyt el: Szabó Já­nos (Márianosztta), Czinege Vincéné Kromberger Lujza (Vác, Haraszti Ernő u. 44.), Kiss József (Vác, Templom tér 6.), Lukács János (Vác, Lili­om u. 16.), Megyesi János (Fü- löpszállás), Kiss János Sán- dorné Zoltán Szilvia (Vác, Kép u. 7.), Sinkó György (Erdőker­tes), Takács Sándorné Győri Anna (Dunakeszi), Moizes Lászlóné Zelman Ilona (Vác, Árpád u. 10.), Molnár András (Püspökszilágy), Borosnyai Bé­láné Hanig Mária (Veszprém), Klagyivik Norbert (Vác), Tóth Gábor (Vác), Tóth Zoltán (Vác), Agócs Balázs (Vác). A KISZ-kupa kispályás labdarúgó-selejtező csoport- mérkőzéseit Dunakeszin, Vá­cott és Szobon rendezték meg. ötven csapat vívott színvonalas küzdelmet a dön­tőbe jutásért. A váci diákstadionban ren­dezett selejtezőből Vácrátót, a Gumigyár I., Kösd, a Lőwy S. Gépipari Szakközépiskola, a 204-es ITSK, II,, és a Me­zőgazdasági Szakközépiskola csapatai, a dunakeszi cso­portból a Járműjavító II., a Házgyár és a Járműjavító I. együttese, a szobi csoport­ból Verőcemaros, Nagybör­zsöny és Szobi Gyümölcs­feldolgozó csapata jutott a március 9-i váci döntőbe. A férfiak döntőjével együtt rendezik meg a kispályás lab­darúgó női KISZ-kupa dön­tőt is március 9-én, 9 órái kezdettel a váci diákstadion­ban. A Saldi KISZ-kupa küzdel­meit Vácott, az MHSZ-szék- házban rendezték meg. Résztvevők: Kilián György Szakmunkásképző Intézet, Mezőgazdasági Szakközépisko­la, Sződliget, Dunakeszi, Lő­wy S. Szakközépiskola, Sike­tek, Váci Igazságügyi KISZ- alapszervezet, Hámán Kató is­kola, Szob, Nagymaros. Eredmény: Nők: 1—2. Horváth Anna, 1—2. Farkas Mária, 3. Mágo- csi Rozália (mindhárman a sáketnéma-intézetből). Férfiak: 1. Rottek Ferenc (Lőwy S.), 2. Szabó István (Sződliget), 3. dr. Hortobá­gyi András (Igazságügyi KISZ). ^ Köszönetnyilvánítás. A váci Löwy Sándor Gépipari Szakközépiskola tanárainak, dolgozóinak és tanu­lóinak, valamint mindazoknak a rokonoknak, jó barátoknak és is­merősöknek, akik szeretett felesé­gem és édesanyánk elvesztése fe­lett érzett nagy fájdalmunkat részvétükkel enyhítették, ezúton mondunk köszönetét. — Mojzes László és fiai. Halálozás. Tudatom mindazokkal, akik ismerték és szerették, hogy özv Barkóczy Lajosné gyors- és gép­író tanárnő 1975. február 28-án ‘ Budapesten elhúnyt (Minden kü­lön értesítés helyett). Köszönetnyilvánítás. Köszönetét mondunk a rokonoknak, ismerő­söknek. jó barátoknak akik a sze­retett feleség, édesanya és gyer­mek, Lökös Gyuláné sz. Fehér Rúzsa temetésén megjelentek és gyá­szunkban osztoztak. Köszönjük a jóleső részvétet az Árpád utcai is­kola IV. osztályának, a Taurus Gumigyár és a Vendéglátóipari Vál­lalat dolgozóinak. A gyászoló csa­lád. Köszönetnyilvánítás. Köszönetét mondunk mindazoknak a munka­társaknak, Ismerőseinknek, akik szeretett édesanyánk, Czinege Vincéné temetése alkalmából rész­vétüket nyilvánították. Leánya és veje. Labdarúgás, sakk KISZ-kupa versenysorozat

Next

/
Oldalképek
Tartalom