Pest Megyi Hírlap, 1975. március (19. évfolyam, 51-76. szám)
1975-03-07 / 56. szám
Vegyei 7f sJimav 1975. MÁRCIUS 7., PÉNTEK fókusz % Lón Nol agóniája A kambodzsai hazafias erők ostromgyűrűjébe zárt Punom Penh agóniájának megnyújtását szolgáló légi híd üzemeltetésé is akadozik. Szerdán ugyanis, amikor 50 rakéta és tüzérségi lövedék robbant a Kambodzsai főváros repülőterén, egy lövedék eltalálta az egyik DC—8-as szállítórepülő gépet. Ezt követően az ameri kai „polgári parancsnokság” 24 órára szüneteltette . a légi hidat. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOK illetékes körei február közepén a thaiföldi Utapaoból, február végén pedig Saigonból nyitottak légihidat, ho|y a Mekong víziútjának elvesztése után légi úton szállítsanak lőszert és élelmiszert a Lom Nol- rezsim csapatainak. Az USA Phnom Penh-i nagykövetségének szóvivője szerint a két légi híd üzemeltetése naponta több mint másfél millió dollárba került. Ha az amerikai törvényhozók sürgősen nem szavazzák meg a Ford elnök által kért 220 millió dollár katonai pótsegélyt — mondta a szóvivő —, akkor április elején kénytelenek lesznek megszüntetni a légi híd üzemeltetését. Az amerikai törvényhozók szívének megl ágy í tásáira Dean nagykövet azt állította: a kambodzsaiak nem tudnak harcolni, nem azért, mert elcsüggedtek, vagy nincs harci elszántságuk, hanem azért, mert mi, amerikaiak nem adunk nekik erre lehetőséget ... A LON NOL-REZSIM csapatainak tényleges harci szellemét illusztrálva az AP amerikai hírügynökség tudósítója idézte a rezsim egyik századosát, aki beismerte, hogy katonáik nem akarnak harcolni. A harcosok többsége olyan fiatal paraszt, akit a mezőn fogtak el. Mikor arra buzdítják őkét, harcoljanak, nevetve visszakérdezik: miért? A nép — ismerte be a százados — nem támogat minket. A Lón Nol- rezsim tisztjeinek csüggedt vallomásához az AP ' tudósítója hozzáfűzte: az amerikai diplomaták a fokozott segély ellenére is szkeptikusan ítélik meg a Lan Nal-rendszer helyzetét. A rezsim válságának súlyosságára utal, hogy állítólag Phnom Penhben tartózkodó amerikai személyek kimentésére a Sziámi-öböl közelében készenlétbe helyezték az amerikai tengerészgyalogosok egy kisebb alakulatát. Saigonban és Bangkokban szintén kidolgozták a két kormányzat Phnom Penh-i nagykövetsége személyzetének evakuálási terveit. Ezek az előkészületek mindennél jobban mutatják, hogy a Don Nol-rezsim helyzete válságosra fordult. ENSZ - Biztonsági Tanács Nem hivatalos konzultációkon folytatódott a ciprusi vita A Biztonsági Tanács szerdán este befejezte a ciprusi kérdés megvitatását. A szerdai ülésen Irak, Costa Rica és Szaúd-Ará- bia képviselője szólalt fel. Valamennyien hangsúlyozták annak szükségességét, hogy biztosítsák a Ciprusi Köztársaság szuverenitását, függetlenségét és területi integritását, nyújtsanak segítséget a ciprusi görög és török közösség képviselőinek az igazságos -és békés rendezés felkutatásához. Gonzalo Facio Costa Rica-i külügyminiszter, a Biztonsági Tanács márciusi elnöke, a vitát összefoglaló beszédében megállapította, hogy a tanács tagjainak többsége elítélte a ciprusi töqök közösség vezetőségének egyoldalú, szeparatista lépését, állást foglalt a sziget felosztása ellen. Facio közölte, hogy a Biztonsági Tanács tagjai csütörtökön nem hivatalos konzultációkon egyeztették álláspontjukat, és amennyiben egyetértés alakul ki a határozattervezet szövegében — magyar idő szerint — a ma hajnali órákban összehívja a tanács újabb ülését. CSAK RÖVIDEN... A HÁROMNAPOS OPECcsúcs befejezésekor, csütörtökön délután a konferencia színhelyén nyilvánosságra hozták a tizenhárom tagállam ünnepélyes nyilatkozatát, amely a kőolaj-exportáló országok szervezetének általános alapelveit önti hivatalos formába. , AZ OPEC-CSÚCSKONFERENCIA színhelyén, az Algír melletti Nemzetek Palotájának egyik különtermében csütörtökön délután Abdel Aziz Bu- teflika algériai külügyminiszter, Reza Pahlavi iráni sah, Szaddam Husszein iraki alel- nök és Huari Bumedien algériai államfő jelenlétében ismertette az összegyűlt újságírók előtt az iraki—iráni közös közleményt a két félnek Bumedien elnök közvetítésével a csúcskonferencia idején a két ország közti problémák végleges és tartós rendezése érdekeben. folytatott tárgyalásairól és azok eredményeiről. DR. HENRY KISSINGER amerikai külügyminiszter, aki — úton Kairó felé — szerdán késő este érkezett Angliába, a csütörtöki napot Cardiff ban töltötte. Kissinger felesége és Elliot Richardson új amerikai nagykövet társaságában részt vett azon az ünnepségen, amelyet James Callaghan díszpolgárává avatása alkalmából rendeztek. A GÖRÖG KORMÁNY csütörtökön bejelentette, hogy Diimitrosz Biciosz külügyminiszter pénteken Brüsszelbe repül és találkozik a Közel- Kelet felé tartó Henry Kissinger amerikai külügyminiszterrel. , AZ EGYIPTOMI' kormány szerdán, Kissinger látogatására készülve a késő estébe nyúló ülést tartott, amelyen — Kamal Abdel Magd tájékoztatási miniszter nyilatkozata szerint — „megvitatta a politikai helyzet alakulását és az arab országok, valamint a nagyhatalmak viszonyát”. AZ INDIAI jobboldali erők csütörtökön kormányellenes tüntetést szerveztek Üj-Delhi- ben, a parlament épülete előtt. A szervezőknek csalással és ígéretekkel sikerült néhány százezer embert megtéveszteni és bevonni a tüntetésbe. CSÜTÖRTÖKÖN ÜNNEPELTE megalakulásának 54. évfordulóját a Portugál Kommunista Párt. A PORTUGÁL kormány szerdán elrendelte, hogy az ország déli részén fekvő Moura város környékén vonjanak állami ellenőrzés alá egy 1350 hektáros földbirtokot. PETR MLADENOV bolgár külügyminiszter hivatalos látogatása végeztével csütörtökön elutazott Bonnból. PALESZTIN terroristák szerdán éjjel egy gumicsónakról partra szálltak Tel Aviv magasságában, behatoltak a tengerparti Savoy hotelbe és túszokat ejtve tíz Izraelben bebörtönzött személy szabadon bocsátását követelték — jelentették a nyugati hírügynökségek csütörtökre virradóan. Hat és negyedórával az akció kezdete után izraeli csapatok megostromol- ták a szálloda épületét és valamennyi palesztin fegyverest megölték. A lövöldözésnek polgári halottad is voltak. PJOTR ABRASZIMOVOT nevezték ki a Szovjetunió új NDK-beli nagykövetévé. Tizenegy nagy Jelentőst^gil magyar—szorvjet egyezmény A magyar—szovjet kormányközi bizottság ülésszakának utolsó napján tizenegy nagy jelentőségű egyezmény aláírására került sor. Huszár István és dr. Horgos Gyula az egyezményekkel kapcsolatban adtak nyilatkozatokat. / Huszár István nyilatkozata Az egyezmények aláírása után Huszár István nyilatkozott az MTI munkatársának. Elmondotta, hogy az egvez- mények igen nagy jelentőségűek, mert a népgazdaság fontos ágazatai számára a termelés, az értékesítés biztonságát jelentik hosszú időre. A 11 egyezmény az 1976—80-as évek tervidőszakaira mintegy 2,3 milliárd rubel értékű áruforgalomhoz, teljes forgalmunk egyötödéhez jelent biztos alapot, s több szempontból az 1980. utáni időszak szállításait is megalapozza. Huszár István kiemelte a timföld-alumínium e^vezmény jelentőségét, amelyet 1962-ben kötött, s most meghosszabított a két ország. Mint ismeretes, az egyezménynek az a lényege, hogy a dunántúli bányákból kitermelt bauxitot Magyarországon timfölddé dolgozzák fel, a timföldet a Szovjetunióba szállítják, ott kohósítják, és az alumíniumot visszaszállítják Magyarországra. Lényegében tehát a kohászati kapacitást a Szovjetuniótól „béreljük”, s ezért hagyományos termékeinkkel fizetünk. Az 1962-ben aláírt egyezmény értelmében 1975- ben 240 000, 1980-ban pedig már 300 000 tonna timföldet szállítunk a Szovjetunióba, s onnan az idén 120 000, 1930ban 165 ezer tonna alumíniumot kapunk vissza. Mivel egy tonna fém előállításához kereken 20 OflO kilowattóra áram szükséges, az idén 2,4 milliárd kilowattóra villamos energiával többre volna szükség, ha a timföldet nem a Szovjetunióban, hanem itthon dolgoznánk fel alumíniummá. Körülbelül- ennyi villamos energiát használnak fel évente a magyar háztartások együttvéve. Nagy jelentőségű tehát, hogy a moste”! egyezménnyel 1985-ig meghosszabítottuk a timföldalumínium megállapodást. 1981—85. között is évente 330 000 tonna timföldet szállítunk a Szovjetunióba, s onnan 1-65 000 tonna alumíniumot kapunk évente vissza* A meghosszabbítás biztos támpontot jelent a magyar népgazdaság fontos iparágai és a külkereskedelem közép- és hosszú távú tervezéséhez. Ennek különösen nagy a jelentősége éppen most, az ötödik ötéves terv jóváhagyását közvetlenül megelőző időszakban. Az egyezmény újabb bizonyítéka a szocialista országok közötti gazdasági kapcsolatok stabilitásának és még- inkább ráirányítja a figyelmet a szocialista gazdasági integráció továbbfejlesztésének kölcsönös előnyeire. Dr. Horgos Gyula nyilatkozata A kdhó- és gépipari miniszter a következőkben foglalta össze a csütörtökön aláírt egyezmények jelentőségét: Az egyezmények a gépipar fontos ágazatait érintik. Az egyik megállapodás például szabályozza a magyar autóbuszok tovább növekvő exportját és biztosítja számunkra a szovjet személygépkocsik és tehergépkocsik változatos típusait. Ezzel megalapozhatjuk azt az iparfejlesztési célunkat, amelynek alapján kapacitásunkat — a Csepel tehergépkocsik kis sorozatú gyártásával felhagyva — alapvetően az autóbuszok gyártására koncentráljuk. Az egyezmény továbbra is biztosítja a£ autóbuszok előállításához szükséges különböző részegységek nagy mennyiségének exportját és importját. Az erősáramú gépgyártásban és az építőgép-gyártásban 1971-ben aláírt szakosítási egyezményeket is meghosszabbítottuk és bővítettük. A választék bővítése mellett két-háromszorosára növekszik mindkét területen a kölcsönös szállítások értéke az 1975—80-as időszakban az előző ötéves tervidőszakhoz képest. Az építőgép gyártási egyezmény lényegében biztosítja mindazokat a gépeket és berendezéseket, amelyek a magyar építő- és útépítő ipar gépesítéséhez szükségesek. A szerszámgépgyár uisi szakosítási egyezmény keretéűen csaknem ezer nagy pontosságú esztergagép szállításátvállaltuk, |ez lehetővé teszi a gyártás nagymérvű korszerűsítését, termelékenységének növelését. Igen nagy horderejű ebben az alágazatban a hidraulikus és pneumatikus működtető elemek közös továbbfejlesztéséről és kölcsönös szállításáról megkötött megállapodás is. Jó példája annak, hogy a műszaki tudományos együttműködés hogyan realizálódik a termelésben és az értékesítésben. Rendkívül nagy jelentőségű a szakosítási egyezmény, amelynek alapján már megkezdődött a munka egy hatrészes, világszínvonalon álló motorvonat típus kialakítására és kooperációs gyártására. Ennek a motorvonatnak számos fontos főegységét a Szovjetunió fogja szállítani és így lehetővé válik a széles körű egységesítés a Szovjetunióban gyártott motorvonat és Diesel-mozdony típusokkal. Végül, de nem utolsósorban kiemelném, hogy a hajók, úszódaruk, & portáldaruk szállításáról és kooperációs gyártásáról szóló egyezmény hdsszú távrá biztosítja a Magyar Hajó- és Darugyár számára hajók viszonylag nagy darabszámban történő előállítását. Ez alapul szolgálhat a gyár rekonstrukciójához, a munka gépesítéséhez, a termelés technológiájának általános korszerűsítéséhez. A szovjet minisztériumok, vállalatok és intézetek vezetői és munkatársai a most aláírt szerződések műszaki, gazdasági előkészítése során mindvégig igen nagy megértést, segítőkészséget tanúsítottak és ez nagy mértékben hozzájárult ahhoz, hogy a magyar gépipar fejlődése számára e nagy fontosságú szerződéseket ma aláírhattuk — fejezte be nyilatkozatát Horgos Gyula. Minis'ztériumi nyilatkozatok Miért hallgatnak a „demokrácia lovagjai”? Mexikóban most fejezte be munkáját a chilei katonai junta bűncselekményeit kivizsgáló nemzetközi bizottság harmadik ülésszaka. Az ülésszakon elfogadott zárónyilatikozat a közvélemény mértékadó vádirata, amelyet a chilei helyzet alapos kivizsgálása alapján állítottak össze. Az olyan nagy tömeginformációs eszközök közül, mint a BBC és az Amerika Hangja rádióállomás, az AP és UPI táv- iraiti ügynökség, egy sem reagált annak a tekintélyes nemzetközi bizottságnak a munkájára, amelyet hivatalos támogatásáról biztosított sok ország, köztük Finnország, Svédország, Norvégia, Dánia kormányfője, Mexiko elnöke. A nemzetközi bizottság első két (helsinki és koppenhágai) ülésszakának idején mint tudósító hiába kerestem legalább egy sort a nagy amerikai és angol lapokban a bizottság munkájáról, nem találtam egyetlen szót sem. A bizottság most Mexikóban ülésezett. Ismét átlapoztam a nagy polgári lapokat, újfent nem írtak a munkájáról egy szót sem. A bizottság ülése alatt meghallgattam az Amerika Hangja és a BBC adásait, de sem a washingtoni, sem a londoni adó nem tett említést erről a munkájáról. Egyetlen szót sem találtam róla a UPI és az AP hírügynökségek telexgépeiből kígyózó hosszú papírszalagokon sem. A legnagyobb burzsoá sajtószervek, rádió- és televízióállomások miért lettek egyszerre tájékozatlanok? Lehetséges, hogy annak a bizottságnak a munkája, amely oly aprólékosan, hozzáértéssel vizsgálja a junta bűncselekményeit, nem méltó ahhoz, hogy a New York Times, a Washington Post, a Times — amely lapok gyakran az emberi jogok lovagjainak, a demokratikus szabadságjogok mindenfajta megcsorbítása ellen küzdő félelem nélküli harcosok képében tetszelegnek olvasóik előtt, írjanak róla. Lehet, hogy a junta bűncselekményei oly jelentéktelenek, hogy semmiképpen sem nyugtalaníthatják az olvasókat? Lehet, hogy Chile oly messze van New Yorktól és Londontól, hogy a santiagói események nem érdeklik az olvasóikat? Vagy a szerkesztők és kiadók nem értik, hogy a fasizmus, bármilyen messze is van tólünk, mégiscsak fasizmus, az emberiség legszörnyűbb ellensége? Nem, nyilván nem erről van szó! AZ Ok sokkal mélyebb. Mennyi papírt, nyomdafestéket, szót és felkiáltójelet használtak a nagy burzsoá lapok, rádió- és televízióállomások, hogy kiátkozzák a chilei Népi Egység kormányának rendszerét. Akkor senki sem takarékoskodott a papírral, a szavakkal, a burzsoá szerkesztők közül senki sem tartotta Chilét „nagyon messzi országnak”. Akkoriban Chile szálka volt a szerkesztők, kiadók, a laptulajdonosok szemében. Chilétől nem volt nyugodt álmuk, Chile aggasztotta a „burzsoá demokrácia lovagjait”, az „emberi jogok védelmezőit”. Holott éppen a Népi Egység-kormány idején — ez köztudott — olyan gazdasági, társadalmi és politikai demokrácia létezett, amilyet a Chilei Köztársaság még soha nem tapasztalt csaknem folyamatos demokratikus rendszerének 160 esztendeje alatt! Ámde megtörtént a fasiszta államcsíny. És néhány hétre rá, amikor véget ért a szenzáció és a fasizmus kezdte felöltem legjszömyűbb, mindennapi formáját, a legnagyobb burzsoá lapok, például az amerikai újságok gyakorlatilag nem írtak többé Chiléről. A demokráciát vérbe fojtották. Uralomra jutott a fasizmus. Ekkor vesztették el hirtelen érdeklődésüket e lapok, rádió- és televízióállomások szerkesztői e távoli ország iránit. Megnyugodtak, mert a chilei fasizmus sárba tiporta ugyan az emberi jogokat, de védelembe vette a burzsoázia gazdasági kiváltságait, s véget vetett a szocialista átalakulásnak. A téliyck azt bizonyítják, hogy az emberi jogok védelmezőinek szerepében tetszelgő nagy burzsoá sajtó néhány amerikai társaság összerabolt gazdagságának megcsapolását sakkal jelentősebbnek tartotta, mint több ezer ember meggyilkolását, mint a demokratikus rendszer megsemmisítését, mint a parlament felosztását, mint valamennyi politikai párt 'betiltását. Hová tűntek hirtelen a híres amerikai lapokból az emberi jogok lovagjai? Hol az amerikai sajtó függetlensége, a sajtóé, amely állítólag nem függ az amerikai monopóliumoktól? És mi van a lelkiismeretével? Ne keressük a választ ezekre a kérdésekre, a New York Times hasábjain! Nem találjuk, mint ahogy nem találjuk ott a beszámolót a chilei katonai junta bűncselekményeit kivizsgáló nemzetközi bizottság munkájáról sem. Mint ahogy nem találjuk ott a chilei fasizmus bűncselekményeiről szóló híreket sem. G. Borovik A Mezőgazdasági és Élelmezésügyi Minisztériumban annak a megállapodásnak a nagy jelentőségét hangsúlyozzák, amellyel most kibővítették és meghosszabbították a két ország traktor- és mezőgépgyártási szakosítási és kooperációs egyezményét. Az 1971- ben kötött egyezmény az idén járt volna le, érvényét azonban 1980-ig meghosszabbították, és több területen lényegesen bővítették. A Szovjetunió 38, Magyarország 15-féle mezőgazdasági gép szállítását vállalta, a- szakosítás köre ezzel mintegy megkétszereződik. Nagy számban küld a Szovjetunió Magyarországra MTZ—80-ás univerzális traktorokat, ezenkívül 150—300 lóerős lánctalpas, illetve négykerék meghajtású traktorokat. Ezeknek a traktoroknak az átlagos teljesítőképessége tehát jóval nagyobb, mint a korábbiaké. Három újfajta szovjet kombájntípus szállítása is megindul. A Kolosz és a Nyi- va típusú gabonakombájnok teljesítőképessége 60, illetve 30 százalékkal nagyobb a hagyományos kombájnokénál. A harmadik típus rizs betakarítására alkalmas. A megállapodás értelmében öt év alatt körülbelül 7700 szovjet kombájn érkezik hazánkba, ezenkívül a Szovjetunió szállít a többi között felszedőbálázókat, cukor- répa-betakarító gépeket, bur- gonyaosztályozókat, különféle talajművelő gépeket. Magyar- ország kétféle borsóbetakarító, uborkabetakarító, uborkaválo- gató-osztályozó berendezések, valamint a szőlőművelésnél használatos tíz különféle géptípus szállítását vállalta. A Külkereskedelmi Minisztériumban a kölcsönösen szállított gépek, berendezések és műszerek műszaki kiszolgálásával kapcsolatos egyezményről nvilatkoztak. Az egyezmény lényege az, hogy kölcsönösen műszaki központokat létesítenek, amelyek a vevőnek segítséget nyújtanak az exportált gépek karbantartásához és javításához, a vevő szakembereinek kiképzéséhez, a műszaki dokumentáció - szolgáltatás megszervezéséhez stb. Bővítik az alkatrész- gyártó kapacitásokat annak érdekében, hogy a gépek szállításával egy időben megfelelő mennyiségű alkatrész álljon a vevő rendelkezésére. Szükség szerint központi gépesített alkatrészraktárakat létesítenek a belföldi ellátás javítására. Meghatározták a kölcsönös forgalomban legjelentősebb termékek listáját, amelyekre 1975 végéig megkötik az új, illetve felülvizsgálják a meglevő vevőszolgálati szerződéseket. Ez kiterjed a szovjet exporttermékek közül a gépjárművekre, motorkerékpárokra, televíziókészülékekre, elektromos háztartási készülékekre, stb., a magyar exporttermékek közül pedig az autóbuszokra, Diesel-vonatokra, festőberendezésekre és egyéb cikkekre. i