Pest Megyi Hírlap, 1975. január (19. évfolyam, 1-26. szám)

1975-01-01 / 1. szám

8 1975. JANUAR 1., SZERDA NEMES GYÖRGY: Mama Életfa az arcát, aztán eligazította a takarót. Az érettségi még elég jól sikerült, de az egyetemi föl­vételi a magyar—könyvtáros- szakra már kevésbé. Pedig el­képzelte, hogy ül majd a vá­rosi könyvtárban, lehetőleg a gyerekkönyvtárban, ő hozzá jönnek tanácsért a kisfiúk és a kislányok, szabad idejében végigolvassa a meséskönyve­ket meg az ifjúsági könyve­ket, hogy könnyebb legyen a tanácsadás. Az elképzelésből csak a fehér köpeny maradt és a gyerekek. Ezek a gyere­kek úgyan kisebbek, mint amilyeneket maga köré kép­zelt. De lehet ő még könyvtá­ros. vagy tanár, egy tizenki­lenc éves lány még mindent elérhet. Saját gyerekei is le­hetnek. Banditól? Miért ne? Ha elég türelmesen szeretik egymást. Ez persze, távolab­bi dolog. Elébb le kell, hogy teljék Bandi külföldi ösztön­díjas ideje, mennyi is? Még másfél év, jobb róla nem be­szélni. Bandinak szép nagy fe­kete szeme van. Mindig mia­gáin érzi a tekintetét. A bölcsőde vezetősége is hozzájárult, anyu se törődött vele (különben se látja egész nap anyut), hogy erre az egy hét szabadságra kihozza Fer­két. A padlásról leszedte ré­gi szánkóját, s nagy szántú­ráikat tettek. Ferkó ügyesen ragadta meg a szánkó fogó­ját, ő meg szaladt, csizmája meg-megcsúszott a havon. Otthon meséskönyvekből ol­vasott föl a gyereknek, aki szinte döbbenten figyelt két nagy szemével, s csak időn- kint vette ki szájából egy pil­lanatra a hüvelykujját. — Tetszik? — kérdezte. Ferkó nem válaszolt, de a szeme elárulta, hogy érti a kérdést — Nem baj, majd egyszer válaszolsz, ha már tudsz be­szélni. Szopd csak az ujjad, én egy olyan mama vagyok, aki nem bánja, hogy szopod az ujjad. L etelt a hét, Ferlcóval együtt tért vissza a böl­csődébe. A gyerek a játékok között totyogott, de szíveseb­ben szeretett a földön ülni és bámulni. Odament a kisfiú­hoz, szándékosan meigállt köz­vetlenül mellette. Óriásnak látszhatott, ha a földön kupor­gó törpe fölnéz a magasba. Ferkó rátette a kezét a cipő­jére. Csaknem ugyanazzal a mozdulattal, mint hónapok­kal ezelőtt, de mégsem ugyan­azzal. — Mi van, Ferkó? Akarsz valamit mondani? A gyerek csak nézett rá, nem felelt. Odahúzott egy kis széket, közvetlenül Ferkó mellé, s le­ült rá. — Gyerekek, ne énekeljünk egy kicsit? Nyolcan-tízen is odarohan­tak. A legszemfülesebb, Szil­vi, már kapaszkodott is, hogy az ölébe kuporodjon. De Ferkó megelőzte. Mint a ma­gáét, mint jogos tulajdonát vette birtokba az ölében, a térdén azt a helyet Az az igazság, hogy mikor észrevet­te a kisfiú mozdulatát, ő se­gített is: ne Szilvi, hanem Ferkó foglalja el ölében azt a helyet — Most elénekeljük a tü­csök és a légy lagziját Ezt már jól tudjátok. Jó? — Jó! — kiáltották a gye­rekek egyszerre. t1 gy pillanatra megborzon- gott, mert azt érezte, hogy az ölében ülő gyerek két karja a nyaka köré fonódik, de nem úgy mint mikor a ha­vas úton hurcolászta. Ferkó lehelete, mely szapora és sza­bálytalan ritmusú lihegésnek tetszett, forróságával szinte sütötte a fülét. Egy picikét fe­léje fordította fejét, s bizta­tóan rámosolygott. Ferkó sut­togva, rekedten, egyenest be­le a fülébe lehelve élete első kimondott szavát, megszólalt: — Mama — s karjának szo­rítása görcsös lett. így ült, nyakában mint egy faág a csüngő gyümölccsel, Ferkóval, s vidáman, megha- tottan maga is rekedten mond­Mcnyhárt László rajza ta: — Akkor kezdjük, gyerekek: Zöld erdőben a tücsök.». Tanya Varga László rajza BERTHA BULCSU: Vadludak a jégen Valahol, nagyon messze, vadludak ülnek a jégen. Ny ugtalanok... A zaj ki­szabadul a partmenti kocs­mákból, és beléhullik az éj­szakába. Hamarosan kivágódik az ajtó, s az a három fakutyá­val, nádkévékkel nekivág a sötétségnek. Fölrebbennek - a vadludak, s kiáltások szalad­nak parttól partig. Az idén meg sem roppan a jég... Valamikor én is ott szalad­tam az egyik fakutya mögött, s a jég fölé hajolva nagyokat kiáltottam: — Tvnkó! Tinkó! Üj esz­tendő, Tinkó... Fél óra alatt átértünk, fél alatt vissza. Szörnyű nagyokat húztunk a borból, s nevettünk a jégen, ha ropogott is. Így mondták a faluban: „az a három”. S minden évben má­sik három kelt át a jégen kö­szönteni az új esztendőt. Az is megtörtént, hogy valaki be­szakadt, s az is, hogy csóna­kon mentek. — Tinkó! Tinkó! Boldog új esztendőt j.. — suttogom a félig nyitott ablaktáblára, s nézem, hogyan dermed újra. Éjfélkor eloltották a villanyt és egy hosszú percig a sötét­ségbe süllyedt a bálterem. Szilveszterkor egyetlen percre az egész világon elsötétülnek a báltermek, s az emberek sö­tétben maradnak a gondola­taikkal. | Miket gondolhatnak? Giscard d’Estaing talán arra gondol, hogy szerencsésen telt el ez az év, s az asztal lapján alul, koccant is kettőt, amire felfigyelnek a környezetében tartózkodó személyiségek. Külthammer, a fodrász is ar­ra gondol, hogy szerencsésen telt el az esztendő, hiszen férjhez adta a lányát, és disznót vágtak... A harminc­kilenc évesek arra gondolnak, hogy jövőre negyven évesek lesznek, a negyvenévesek meg arra, hogy túl vannak már az életük felén. Ez csak egy pil­lanatra vetődik fel bennük, s megrázzák mindjárt a fejüket, hogy eltereljék a gondolatai­kat. De ezt az egyetlen gon­dolatot sohasem lehet lerázni. Makacsul visszatér és ilyene­ket suttog a döbbenetes sö­tétségben: „Felváltottad az ötödik tízest...” De a negy­venévesek nem akarnak er­re gondolni, s lányneveket és pinceszereket sorolgatnak magukban félhangosan, és ar­ra igyekeznek gondolni, hogy néhány hónap múlva nyár lesz, és barnára sülnek, s Al­mádiban senki sem gondolná róluk, hogy ... Dk a negyedik X nagyon makacs barázdákat és keserűséget hagy az embe­rek arcán. Amikor felgyullad a villany, egy furcsa, új, ke­serű vonás telepedik a negy­venes férfiak homlokára, s ez a ránc már örökre ott ma­rad. A harmincéves asszonyok arra, gondolnak, hogy legfel­jebb huszonkettőnek látsza­nak, a huszonkét évesek kun­cognak, és nem értik, hogy miért van csend, amikor el­oltják a villanyt. A harminc­éves férfiak elhatározzák, hogy január 1-től minden másként lesz az életükben. Egyetlen percig sötét van, aztán a szemet kápráztató vi­lágosságban, szerényen, hal­kan felcsendül a Himnusz. — Előttem egy középkorú hölgy áll. Előhúzza a zsebtükrét, és óvatosan az ablak mellé hú­zódva belepillant. Nézi magát és énekel. A púder és festék alól kibukkannak a ráncai, s a nőies lágyságot eltüntetik az arcáról. Nézi magát és énekel. Mire gondolhat? Talán arra, hogy elmúlott negyven, el­múlott a fiatalság... Arra gondol, hogy nagyon gyorsan, szinte észrevétlenül tűnt el az ö fiatalsága. Ügy tűnik, mint­ha az egyperces sötétség alatt lopták volna el tőle, tévedés­ből... Egy kis huzat szabadul va­lahonnan a szobába, és nekem eszembe jut, hogy valahol, nagyon messze vadludak ül­nek a jégen, s valahol kivá- íjódik a kocsmaajtó, s az a három fakutyával, nádkévék­kel nekivág a sötétségnek. Nagyon erősek és nagyon fia­talok. A jég fölé hajolnak és nagyokat kiáltanak az éjsza­kában: — Tinkó! Tinkó! Boldog új esztendőt... THIER Y ÁRPÁD: Amíg odaérünk A vonat fékezni kezdett, majd megállt a nyílt pályán egy embermagasságú hófolyo­sóban. A mozdony felől elmosódó, összefüg­géstelen kiáltozás hallatszott. Kis idő múlva a kocsi folyosóján feltűnt a kalauz. Kézi­lámpájával bevilágított a fülkékbe. — Mi történt? — érreklődött Frank. — összeütközött előttünk két tehervonat. Az egyik gép rádőlt a pályára — mondta a kalauz. Lámpáját az ablakihoz emelte, és ki­nézett — Visszatolatunk a legközelebbi ál­lomásra. A kalauz átment a következő kocsiba. Frank visszaült a helyére. Ez a karambol, meg a hófúvás hiányzott még nekem, gon­dolta. Rossz érzését fokozta a gyanú, hogy csak azért hívták meg, mert abban a város­ban született. Gyanakvó természet volt. Egy idő óta sej­tette: az ő írásai azért nem arathatnak ko­molyabb, esetleg átütő sikert, mert minden novellájából újra és újra ugyanaz a feddhe­tetlenség árad, ugyanaz az arc, ugyanaz a vonalzószerű termet és ugyanaz a külö­nös, kissé fanyar jellem néz szigorúan az ol­vasóra, art a látszatot keltve, hogy minden írásában keményen le akar számolni önma­gával és a környezetével. Mindezért leg­nagyobb ellenségét, a hiúságot okolta, mely megakadályozta, hogy esendőségében és veszteségeiben, küzdelem nélkül és rossz helyzetekben is megmutassa önmagát. Időn­ként e’keseredetten, erőt gyűjtögetve fo­hászkodott magában, mert tudta: minden megváltozhatna, ha a hiúságot képes volna kiölni magából, de míg egyik nap kiölte, a másik nap újult erővel támadt fel benne, és szomorúan vette tudomásul, hogy mér­ni ár hiábavaló küzdelem ez. Eltelt egy óra. A vonat nem mozdult. Nem várt tovább. Ügy gondolta, gyalog még odaérhet, és a vágányok között neki­vágott a több kilométeres útnak. Időnként hátra-hátrapilLantott. A vonatok hamarosan elmaradtak, mint ahogy az ő alakja is elve­szett a vonatok szeme elől a kék derengés­ben. A pályamunkások kiáltozását a szél egy ideig még utánafújta, végül ez is elmo­sódott és teljesen magára maradt. Nem fá­zott, nem félt, fáradtságot sem érzett, csak mint egész nap: az éjszakai álmától nem szabadult. Almában hátrakulcsolt kézzel ődöngött a kultúrház előcsarnokában, mint akinek semmi köze sincs az esethez, közömbösen né­zegette a csarnok márványoszlopain függő fbtókat, amelyek az új városrészt ábrázolták. Rossz előérzete volt, szeretett volna mielőbb túl lenni a dolgon. Egy konyak nem ártana most, biztatta magát álmában, és elindult, hogy megkeresi a büfét. A kék, halvány fé­nyű márványfolyosókon isme fős arcokat keresett, sőt igyekezett otthonos lenni, de csodálkozó, futó arcok pillantottak rá, any- nyi időt sem engedve, hogy alaposabban megnézze őket. Ráadásul a büfét sem ta­lálta. Egy idő után bizonytalanság, sőt egy kis félelem fogta el, s megkérdezte önma­gától: — Mi lesz velem, ha egyszer majd el­fogynak az életemből ezek az emberek, meg az itteni történetek, és már elfelejtenek? A második emeleten bátorságot öntött magába, és megkérdezte az egyik jegyszedőnőt, hogy melyik teremben tartják az irodalmi estet. Tanácstalanul ácsorgott a fénylő ajtók kö­zött, majd lenyomott egy kilincset. Az ar­i I rek, aki világosan így ejtet­te: tücsöcs. — És te, hoigy mondod, te fekete szemű? — A kisfiú­hoz fordult. A kisfiú ránézett, de nem felelt. A kisfiú nem tudott be­szélni. R elia, a főnővér tudta a kis­fiú nevét: Falu Feikónak hívták. — Nézd meg, Kati, a dosz- sziéját. ha annyira érdekel —•' mondta. A bölcsőde irodájában ez az irat tartalmazta Ferkó rö­vid életének történetét. A megyei gyámhatóság a gyilkosság és ifjúság elleni bűntett miatt nyolcévi szigo­rított börtönre ítélt Vamczár Vendel építőipari segédmun­kás és élettársia, a kényszer- elvonó-ikúrára rendelt, s ugyancsak ifjúság elleni bűn­tett miatt fölfüggesztett há­romévi börtönre ítélt Boros Júlia mind a három kiskorú gyermekét állami gondozásba utalta. Az izgága, alkoholis­ta apa, ólettársa közremű­ködésével, megfojtotta legki­sebb, négy-hónapos gyerekü­ket. A többi gyereket az anyával együtt állandóan ütötte-verte. — Zsigmondi 18 hónapos, még nem áll, be­szélni nem tud. Súlyos pszi­chés trauma hatásával ma­gyarázható testi és szellemi visszamaradottsága. Nagy sze­retettel kezelendő. Üj neve: Falu Ferenc. A feljegyzés óta hét hómaip telt él, ezek szerint a kisfiú elmúlt kétéves. Kati egyik éjszakás műszakján be­ment a hálóterembe, és fi­gyelte az alvó Ferkó arcát. Most, hogy nem fénylett nagy fekete szeme, a terem kék megvilágításában az arcocska halottsápadtnaik tetszett. Le­hajolt, s csak leheletszerűen megcsókolta a gyerek hom­lokát. A kisfiú nem ébredt föl. Ettől fölbátorodott, s föl­hajtotta a gyerek takaróját.: Mindjárt észlelte, hogy a kis­fiú bevizelt. Tiszta pizsamát hozott és átöltöztette az alvó gyereket, aki erre se ébredt föL Szerette volna, ha Ferkó átöleli a nyalkát, de hiába. Még egyszer megcsókolta, most J\/1 egrezzent, amikor észre­A vette, hogy meglógták a cipőjét. A kisfiú a földön ült; nem játszott, mint a többi­ek. Bámult előre, nem tudni, hová, jobb keze hüvelykuj­ja a szájában, bal kezével ra­gadta meg a magas szárú fe­hér fűzős cipőt, csak egy fu­tó pillanatra, de már el is en­gedte, s látszólag elmerült az ujjszopásban. Azt hitte, rálépett a gyerek kezére. Lehajolt hozzá. — Hogy hívnak? A kisfiú nem feleit Ráné­zett nagy fekete szemével, de egy szót se szóit — Nem tudsz beszélni? Erre se kapott választ. — Na jól van, majd meg­tanulsz. — Végigsimította a gyerek rövidre nyírt fejét. — És csak szopd az ujjad, ha jólesik. Másnap a jelenet megis­métlődött. A kisfiú mintha csak megérinteni akarta vol­na, mást nem, hirtelen elkap­ta a kezét. A kezdeményezés, nyilvánvaló, a gyerektől in­dult ki. Ö most úgy tett mint- ha semmit se vett volna ész­re. Lekuporodott egy kis- széfcre a kisfiú mellett, s mindjárt egy sereg gyerek siette körül Az egyik kislány az ölébe kéredzkedett, simo­gatni kezdte meztelen karját, majd megpróbálta kibontani kontyba tűzött hosszú. sző­ke haját; nem engedte. — Gyerekek, akartok meg­tanulni egy szép dalt? — Akarunk! — kiáltották kórusban. A kisfiú, aki a föl­dön ült, csak nézett, ő nem Babáit. — Nahát kezdjük. A tücsök is a légy lagzijárói lesz szó. rúdjátok, mi a lagzi? — Tudjuk! — kiáltották. — Nos? — Lakzá. — Na jó. Mondjuk, lako­dalom, vagy esküvő, azt tud­játok, mi ? Mikor egy lány meg égy fiú összeházasodik, rehát kezdjük. — És szép, csengő, szoprán hangján éne- íelni kezdett: Zöld erdőben a tücsök/ há- sasodni készül,/ ölelgeti a le- syet,/ kéri feleségül. V A kislány, az ölében nevet­ni kezdett: — Csücsök. — Nem csücsök, Szfliví (en­nek a gyereknek már tudta a revét), hanem tücsök! Mond­játok: tücsök. — Gsücsök — hangzott kó­rusban, bár volt, aki csüköcsöt mondott, sőt, akadt egy gye-

Next

/
Oldalképek
Tartalom