Pest Megyi Hírlap, 1974. június (18. évfolyam, 126-151. szám)
1974-06-19 / 141. szám
*%í(Mnv 1974. JŰNIUS 19., SZERDA Érettségi a Móriczban A. folyosón. Gárdos Katalin felvétele Öten a folyosón: gesztikulálva magyaráznak egymásnak, vagy magukba rnéiyed- ve memorizálnak. Egyikük hidegvére egyenesen meghökkentő: Magyar Ifjúságot olvas. A három fiún jói szabott sötét öltöny, fehér ing,s szerintem túl feszesre kötött nyakkendő. A két lányon sötét alj, s talán az életben utoljára matrózblúz. Egyikük, Rencz Mariann akasztófahumorral cáfolja szkepticizmusomat: lehet, hogy egy jelmezbálon újra magára ölti a diáklány-ünneplőt. De ezzel már meg is kezdtem a bemutatást, íme, a folyosói ötös további négy tagja: Paluska Zsuzsanna, Pa- tay Gyula, az újságolvasó, Bella Gábor és Csuta Tamás. Valamennyien a szentendrei Móricz Zsiigmond Gimnázium IV/B. osztályénak ex-tanulód. Nyugszik-e ? 1974. június 17., hétfő, Allda napja. A nap kelt három óra után 46 perccel, de, hogy nyugszik-e...? Addig még le kell érettségizni. Néhány perc híján egy óra. Ha most kérné'' ki ennek az öt majdnem érett ifjúnak a véleményét abban az országos vitában, hogy szükséges-e az érettségi, alighanem egyöntetűen nemmel szavaznának. Mégse mondanám, hogy ismerkedésünk folyamán akár egyetlen pillanatra is, mondjuk, fogorvosi előszobában éreztem volna magamat. Rencz Mariann hármas erőpróba előtt áll, magyarból, földrajzból és biológiából szóbelizik. Nem állít sorrendet a három tantárgy között — mindegyikből egyformán készült. — Nincs kedvenc tételem — mondja az éppen arra járó osztályfőnöke, s egyben magyartanára, Aldea Miklósné füle hallatára. — Ha mégis választhatnék, akkor talán Madáchot húznám legszívesebben. Illyést, akit különben szeretek, s a Nyugatotokat viszont nem szeretném kifogni. Egy hét múlva következik az újabb nekirugaszkodás — felvételizik a kirakatrendezőin. Csuta Tamás orvosira jelentkezett, a központi fizikai írásbelin már túl van, úgy gondolja — megfelelt. Most magyar és biológia következik — szóban. Méghozzá perceken belül, mert következőnek őt idézi maga elé a bizottság. — Év végén jó rendű voltam — hangzik a villámbemutatkozás. — Nem tartom lehetetlennek, hogy felvegyenek az egyetemre. Jobb kézzel, középről De már hangzik is a hívó szó. Egyszerre lépünk be a „pokol kapuján”, a fizikai előadóba. Tamás határozott léptekkel, férfiasán közelíti a magyar tételek halmazát. Mindent úgy csinál, ahogy előre jelezte: jobb kézzel húz, mert, hogy ő nem babonás, s természetesen középrőL Szemmel láthatóan bevált a módszere, mert mosolyogva ül le a számára fenntartott padba, s jegyzetelni kezd. — Katona Bánk Bánját húzta — súgja Kocsordi Károly igazgató. öten. az érettségért. Egymástól „lőtávolságon kívül”. Puskázni, súgni itt lehetetlen. Bodnár Ferenc elnök — testnevelés szakos tanár-szakfelügyelő — nyilván szolidaritásiból, az első padiban mélyed jegyzetedbe. Az asztal mögött négy tanuló tekintete pásztázza a terepet. Közülük Honig Edit történelemtanáré most a kérdés joga — él is vele derekasan. Kovács Ibolya, aki korábban magyarból sem nagyon brillírozott, tőmondatokban igyekszik válaszolni a pattogó kérdésekre. Még egy szippantás az érettségi semmivel nem összetéveszthető atmoszférájából, s újra folyosón vagyok. Paluska, Rencz, Bella és Patay éppen Pályi Pétert faggatják, aki már túl van mindenen. Készségesen válaszol, mondhatnám, nagyvonalúan a kérdésekre. Aki túl van rajta — Magyarból a 20-as tételt húztam. Ez egy színház- történeti áttekintés — fekszik nekem. A „B”-pont is rokon ezzel: a régi és a modern színházat kellett összehasonlítani. — Törtből a Tanácsköztársaság bukásának okai volt a tételem, szántén könnyű. Pályi Péter mérnök szeretne lenni, a műszaki egyetemre jelentkezett. Kocsordi Károly igazgató: — A három negyedik osztályból 66 gyerek vág neki az érettséginek, amely egész héten tart. Jó néhányan közülük, különösen a reál tantárgyakból kiemelkedő képességekkel rendelkeznek. Ezt bizonyítja az is, hogy több mint tizen írtak központi írásbelit, ami egyben felvételinek is számít. A most végzős tanulók szorgalomban sem maradnak el elődeik mögött. De azért akad közöttük gyengébb képességű, hiányos szorgalmú is, akár a társadalomban. Van olyan gyerek is, aki túlbecsüli a képességeit, s ez bizony lehet, hogy csalódást fog okozni a pályaválasztásnál. Egy biztos: a vasárnapi évzárón, amikor végleg búcsút mondanak a három negyedik osztály tanulói az alma maternak, valamennyiüktől kivétel nélkül szeretettel, s talán egy kissé elszoruló szívvel fogunk elbúcsúzni. Kertész Péter III. Pest megyei nemzetiségi találkozó Könyvtárosok, klubvezetők tanácskozása Tegnap két tanácskozással folytatódott a Hl. Pest megyei nemzetiségi találkozó rend- dezvénysorozata. Pomázon az ország nemzetiségi településeinek könyvtárosai, Szentendrén pedig a nemzetiségi klubok vezetői hallgatták meg a vitaindító referátumokat s cserélték ki tapasztalataikat. Mindkét tanácskozást annak a célnak az érdekében hívták össze, amit a Központi Bizottság közművelődési határozatában így fogalmazott meg: „Hazánkban — a százalékokat tekintve — nem nagy a nemzetiségek aránya. Mégis, a közművelődés kapcsán is szükséges szólni róluk, mert egy szocialista országban a nemzetiségek egyenjogúságát, kultúrájuknak, anyanyelvűknek, hagyományaiknak ápolását, megbecsülését nem határozhatja meg a lélekszám. Ezért nemcsak a nemzetiségi szövetségek dolga ez, hanem közügy társadalmi és politikai kérdés, amelyben a szocialista internacionalizmus, a lenini nemzetiségi politika elveit tartjuk szem előtt.” Nemzetiségi báziskönyvtá községi könyvtárak A nemzetiségi könyvtárosok pomázi tanácskozására öt megyéből — Baranya, Békés, Nógrád, Pest és Tolna — érkeztek a résztvevők, akiket Bokros István, a nagyközség tanácsának elnöke köszöntött. A tanácskozáson részt vett Futala Tibor, a Művelődésügyi Minisztérium osztály- vezetője, Szente Ferenc, a Könyvtártudományi és Módszertani Központ osztályvezetője s jelen voltak a nemzetiségi szövetségek képviselői is. A nemzetiségi könyvtárak helyzetéről, elért eredményeiről és gondjairól Debreceni Imréné, a Pest megyei Könyvtár igazgatója tartott vitaindító előadást. Elmondotta, hogy a könyvtárakat néhány esztendeje már ellátják a nemzetiségek anyanyelvén kiadott könyvekkel. A nemzetiségi anyanyelvű könyvállomány megalapozását az a 2600 kötet tette lehetővé, ameÚJ KÖNYVEK Árion Az 1966 októberében Budapesten tartott nemzetközi költőtalálkozóról beszámolva a Nagyvilágban Ungvári Tamás megemlékezett arról, hogy a francia Action Poétique külön- számot jelentetett meg a magyar költészetről, majd azit írta: „Hasonló s még jelentősebb publikáció volt az Árion. Somlyó György szerkesztésében költők és műfordítók egy több nyelvű szép kiadványban mesterségük gondjairól vallottak, és művészetük egy-egy szép eredményét mutatták be. Az izgalmas kötet bővelkedik kiváló írásokban: Illyés Gyula Beköszöntőjét voltaképp mesteri esszének nevezhetjük; Kálnoky László vallomását a műfordítás nehézségeiről abban a sorban látjuk, mely Babits, Kosztolányi, Tóth Árpád, Radnóti, Vas István, Kardos László tanulmányai után is újat és érdekeset tud mondani...” És a költőtalálkozóról szóló beszámolót a teendők összefoglalásával zárva kiemeli: „Az első feladat az lenne, hogy az Árion a konferencia alkalmi kiadványából rendszeresen megjelenő almanach legyen, a magyar költészet és irodalom külföldi útjának figyelemmel kísérésére”. Az igény valóra vált. Az idén az ünnepi könyvhétre az Árion hetedik kötetét — vagy számát — jelentette meg a Corvina Kiadó. Ez a kötet mindenekelőtt a nemrég elhunyt nagy chilei költő, Pablo Neruda emléke előtt tiszteleg, az ő öt versét közli s párhuzamosan Somlyó György fordításait. Természetesen őrzi az Árion a költőtalálkozókkal való kapcsolatát is, s ezúttal a Budapesten tavaly rendezett harmadik európai költőtalálkozóról számol be. Az almanachok hagyománya, hogy a magyar irodaiam hagyományait is ápolja, népszerűsíti fordításokkal, tanulmányokkal. Így tavalya Petőfi-évfordulót ünnepelte meg, a költő rövid életrajzát német eredetiben és francia fordításban, Illyés Gyula Petőfi- életrajzának részletét pedig angol fordításban adva közre a költő számos versének különböző nyelvű fordításaival együtt. Tavalyelőtt pedig Janus Panno- niusról emlékezett meg. Az idén ezt a hagyományt folytatva, a Madách-évfor- dulóra Kondor Bélának, Bálint Endrének, Kass Jánosnak Az ember tragédiájához készült illusztrációit mutatja be Vadas József tanulmányának kíséretében. Igen érdekes a költőtalálkozó alkalmából közölt verscsokor is, amelyben külföldi és magyar költők verseit találjuk eredetiben és egymás tolmácsolásában. Ugyancsak két nyelven olvashatjuk Robert Graves és Alexander Lénárd utolsó levélváltását is. A magyar olvasónak kevésbé érdekes olvasói minőségében, de annál fontosabb számára, mint magyarnak, hogy az idei kötet is tekintélyes helyet szán a mai magyar irodalom külföldi népszerűsítésére: zömmel angol és francia s egy német fordításban mutat be egészben vagy részletében tanulmányt; novellát} színdarabot, szociográfiát Sükösd Mihálytól, Örkény Istvántól, Mészöly Miklóstól, Csoóri Sándortól, Karinthy Ferenctől, Szabolcsi Miklóstól, Orbán Ottótól, Végh Antaltól, Bertha Bulcsútól, Bereményi Gézától és verseket Ágh Istvántól és Tandori Dezsőtől. Az Árion hagyománya lett, hogy bemutatja Robert Graves magyar költők számára alapított díjának nyertesét. Ezúttal Székely Magda a díjazott. Sikermű Irving Stove: Van Gogh élete című regényét negyedízben jelentette meg most a Corvina Kiadó, amely több hasonló sikerről számolhat be a művészéletrajzok, életregények kiadásában. Elgondolkoztató ez a jelenség. A könyvkiadók — utalunk a Gondolat Van Gogh -kötetére is — nyilván egyértelműen értékelhetik a közönség világos jelzését igényéről, érdeklődéséről. Úgy tetszik, hogy olvasásszociológiai tényként is örömmel könyvelhetjük eJ. Bízvást feltehető az is, hogy a művészsorsok iránti érdeklődés növeli a művészet, a művek iránti érdeklődést és remélhetőleg a megértést is. Amin tűnődni lehet — s amire nyilván csak olvasásszo- ciol jgiai vizsgálódás vethetne egyértelműen fény —, hogy vajón milyen ennek az érdeklődésnek a forrása. Vajon a művek, a művészet iránti érdeklődésből ered, az terjed ki magukra az alkotókra is? Vagy inkább az érdekes emberek iránti vonzalom a forrása? Bizonyára mindkét tényező befolyásolja, külön vagy akár egymást motiválva is, különböző arányban a közönség vonzódását e könyvekhez. Ami Van Gogh életét illeti, érthető is. Tragikus voltában izgalmas művészsors, kétségbeejtő küzdelem, megszállott kitartás művészi eszméi mellett, sikertelenség, majd a meg nem ért világsiker. A szerző dokumentumok alapján dolgozik, a nagy holland festőnek testvérével folytatott levelezésére támaszkodva. Könyvére a belőle készült és nálunk is vetített film — A nap szerelmese — felhívta azoknak a figyelmét is, akik egyébként talán nem vették volna a kezükbe. Talán ez is egyik titka a sikernek: a kommunikációs eszközök „össztüze”. S ismét megerősíti, hogy szükséges az ilyen hatékony „össztűz”, együttműködés. N. F. lyet 1971-ben bocsátott a Pest megyei Könyvtár rendelkezésére a Művelődésügyi Minisztérium. Ekkor lett a megyei könyvtár Pest és Nógrád megye nemzetiségi báziskönyvtára. Azóta a Művelődésügyi Minisztérium évente hetvenezer forintot biztosít a könyvtárnak német, szlovák, illetve szerb-horvát nyelvű kötetek vásárlására. — A megyében tizenhét községben van német, tizenkilencben szlovák és ötben szerb-horvát nyelvű könyvtár. A negyvenegy, könyvtárral ellátott település közül huszoi<•- hatban folyik anyanyelvi oktatás. A könyvtári munkát tizennégy főhivatású és huszonhét tiszteletdíjas könyvtáros végzi, akik közül tizenöt beszéli az illető nemzetiség anyanyelvét. Ezekben a könyvtárakban húsz és nyolcszáz között váltakozik az anyanyelvi kötetek száma. A megyei könyvtár központi könyvállománya azonban továbbfejlesztést igényel. A nagy figyelemmel kísért beszámolót élénk vita követte, A vita befejeztével a részvevők megtekintették a pomázi tanácson a napokban megnyílt nemzetiségi könyvkiállítást. A társasági élet fórumai Szentendrén, a József Attila művelődési központ ifjúsági klubjában tanácskoztak tegnap az országban működő tizennyolc nemzetiségi klub vezetői. A részvevőket Vörös Géza, a megyei tanács művelődésügyi osztályának népművelési csoportvezetője köszöntötte, majd Vitányi Iván, a Népművelési Intézet igazgatója tartott referátumot a klubok feladatáról, tevékenységéről. Elmondotta, hogy a klubok, mint a társasági élet fórumai, igen jelentős szerepet töltenek be a közművelődésben. Ez vonatkozik természetesen a nemzetiségi klubokra is, amelyek ebben a tevékenységben speciális feladatokat is betöltenek. E speciális feladatok: az anyanyelv gyakorlása, a nemzetiségi kultúra ápolása. S mert a klubok ma már a legnépszerűbb közművelődési formák közé tartoznak, rendkívül eredményes munkát végezhetnek a nemzetiségi klubok mindkét speciális feladat megoldásában. Természetesen — mondotta az előadó — a klubok csupán egy formáját jelentik a közművelődésnek. A vitaindítót két korreferátum követte. Előbb Hidasi Tibor, a békéscsabai szlovák társalgási klub titkára ismertette a tanácskozás részvevőivel a másfél éve alakult klub eddigi tevékenységét. Elmondotta, hogy ma már ötvenhét tagjuk van és igen jó a kapcsolatuk a helyi szlovák gimnázium, illetve kollégium ifjúságával. Ezt követően Nyári Károly, a pomázi szerb klub titkára ismertette a hat éve alakult klub munkáját. A klubnak, mint mondotta, saját tamburazene- kara és délszláv nemzetiségi tánccsoportja is van. Szocialista szerződést kötöttek a budapesti szerb-horvát gimnáziummal s rendszeres irodalmi ismeretterjesztő munkát végeznek. Prukner Pál NEMETH KALMAN SZOBRAI • • Üzemi tárlat Dunakeszin Az utóbbi időben Pest megye — akárcsak korábban Hajdú-Bihar — szorgalmazza az üzemi tárlatokat. E fontos népművelési formában Dunakeszi évek óta élen jár. Tavaly a konzervgyárban mutatták be Dániel Kornél festményeit, az idei ünnepi napok. egyik fő eseménye Németh Kálmán szobrászművész alkotásainak tárlata a Mechanikai Laboratóriumban, melyet hétfőn — mint tegnapi lapunkban jeleztük — Szíj Rezső nyitott meg több száz dolgozó részvételével. Németh Kálmán otthonát Foton lelte meg. Szoborral és szüreti vidámsággal ápolja a Vörösmarty-hagyományt, fából faragott asztalán a Szózat vésett sorai olvashatók. Ragaszkodását a tájhoz és a hazához több műve is érzékelteti. Minden alkotás mély emberi tartalmat hordoz e tárlaton. A régi „Teleki tér” nyomorgó talicskása ugyanúgy, mint a betyár halálát jelenítő „Síremlék”, vagy az ellenkező előjelű — derűt és vidámságot sugárzó lányfejek és az „Anyaság”. Egyaránt szobrot talál fájdalomra, örömre, minden emberi érzelemre és sorsra a művészet feloldó katharzdsát. A régi magyar falu önarcképe „Kucsmás paraszt”-ja. Szobrai az idő és a nép csöndes összefoglalásai, az eszmények tiszta megőrzése, a formák rendje. A jövő irányait kutatják, a közös munkával és erőfeszítéssel épült emberi harmóniát. Jó érzés arra gondolni, hogy a dunakeszi munkások e szobrok néma üzenetétől Lhletőd- ve önmaguk hétköznapi gyakorlatában hosszabbítják meg a művészet életgazdagító energiáit S hogy mindez valóság, arra igazolást ad a megnyitó átható sikere, hiszen műszak után, ebéd közben a Mechanikai Laboratórium valamennyi dolgozója kapcsolatot talál Németh Kálmán szobraival ezekben a napokban, mely a dunakeszi ünnepi hét tartalmát, a közművelődés és a művészet összefogásának társadalmi tudatra és általános közérzetre ható sikerét jelenti. L. M. Kiállítás 20 év eredményeiből A Dunakeszi művészeti napok keretében, tegnap délután ünnepélyes külsőségek között nyitotta meg a Dunakeszi fejlődését bemutató kiállítást dr. Korda Kálmán, a nagyközségi tanács vb-titkára a Gyümölcs- és Főzelék Konzervgyár nagytermében. A kiállítás az elmúlt húsz év jelentős alkotásait, eredményeit mutatja be, valamint a távlati elképzelésekben szereplő egyik ígéretes alkotást, a helyi sportkombinát rajzát és makettjét, Mezey Mihály építészmérnök diplomáimul- I mekverseibőL káját. Dunakeszi vezetői ezzel a kiállítással is igyekeznek lehetőséget teremteni a község lakóinak, az üzem dolgozóinak, hogy jobban megismerhessék lakóhelyük életét, fejlődését, és azokat a fiatalokat, akik magasabb szinten foglalkoznak Dunakeszi problémáival, jövőjével. A kiállítást követően Dé- vay Nagy Kamilla előadóművész és Bitskey Tibor, a Vígszínház tagja tartottak nagy sikerű műsort Szabó Lőrinc verseiből és más költők gyér-