Pest Megyi Hírlap, 1973. november (17. évfolyam, 264-280. szám)

1973-11-25 / 276. szám

1973. NOVEMBER 25., VASÁRNAP rí-^» * MfCYfí! i&í'íritm BABITS „... mert vétke­sek közt cinkos, aki néma..— mondja Babits Jó­nása, s a híres verssof egy buda­pesti kávéház fa. lan már emlék­táblába vésett fel­iratként is hirdeti a művész, az em­ber kötelességét. A Jónás könyve híres soraiban így folytatja a próféta Babits: „. Mert gyönge fegyver szózat és igaz­ság. Nincs is itt haszna szép szónak s imának, csak harcnak és a hatalom nyilá­nak. Én, Jónás, ki csak a Bé­két szeretem, harc és pusz­tulás prófétája lettem." Betegágyán araszolta ezeket a szavakat a halálra készülő költő, hogy a fasizmus szédü­letébe tántorgó országnak prófétaija a végveszélyt, ne­hogy a hamuba hulló Ninive sorsára jusson. Tette ezt az a költő, aki pályája kezdetén büszkén vallotta magát a mű­vészet elefántcsonttornya ma­gányos lakójának) Aki később is sokszor hangoztatta félel­mét, tartózkodását a közvet­len társadalmi kérdésektől, és finnyás ízléssel válogatta mű­vészpéldaképeit, szomorú és zárkózott egyéniségének hazai és külföldi rokonszellemei kö­zül. Mégis igazságtalanok len­nénk, ha Babitsot csak a Jó­nás könyve felől közelítenénk meg. Már a világháború köz­ben tanári állását veszti, egyetlen jámbor, pacifista, ki­rályellenes hasonlatáért, majd egyetemi tanári katedrát vállal a Tanácsköztársa­ság idején. Am ak­kor is leegyszerű­sítenénk életpályá­ját, ha csupán társadalmi elköte­lezettségének kül­ső vagy költemé­nyeiben jelentkező belső nyomait vizsgálnánk. A tu­dós-költő vagy pontosabban: a költészet tudósa, a poéta doc- tus, ahogy már életében ne­vezték, sokkal nagyobb hatás­sal volt a huszadik századi magyar lírára, mint azt az ol­vasóközönség sejti. Még azok is, akik vitatták költészetének bizonyos elemeit — mint Jó­zsef Attila tette kitűnő tanul­mányában —, a nagy ellen­félnek kijáró alapossággal vágtak neki, hogy stílusának műveltségből, filozófiából, el­vontságból és sérülékeny em­beri érzelmeiből font hálóját felfejtsék. S ha személyes ba­rátja kevés író\ művész lehe­tett, emberi, költői céhmeste­ri rangja elfogultságaival együtt is egy szakma mércét mutató vezetőjévé emelte. S az irodalmi élet vezére betegágyán nőtt fel a feladat méreteihez, hogy így menny­dörögjön, megtört testéből is a fasizmus minden veszedel­meire: „Irtsd ki a korcs fajt, s gonosz nemzedéket, mert nem lesz addig igazság, se bé­ke, míg gőgös Ninive lángja nem csap az égre.” November 26-án lenne 90 éves. Bernáth László FAZEKAS LAJOS VERSE: Adjon az ember... Igazságot halljatok emberek, mint mesét a gyermek. Üvölt a kor. Otthonaink falában antennák gyökereznek. Dalt és zenét! ne üvöltést, ricsajt hozzatok hideg drótok. Az éj csöndjével takaróddzatok, ti gonddal vívódók. Sugár-ujjal érintse arcotok a Nap-kontyú virradat; s úgy nézzetek az égre, a tájba, mint a hajnali tavak. Igazságot halljatok emberek, mint mesét a gyermek. Adjon az ember az embernek hitet, békét, szerelmet. Vietnami portré Kiss Attila tajza GYURKOVICS TIBOR VERSE: Tó Apám, itt van a Balaton, olyan, minthogyha hó borítaná, a távolság g takaróm, és nincsen kéz, mely fölfiasítaná. És olyan öreg vagyok, mint te, ahogy a vízből kijövök, a talpaidat érzem szinte, ahogy léptél húsz év előtt. Látod, fürdők én este-reggel, hogy olyan legyek, amilyen te voltál. Szemben a hegyekkel örökös súlyodat viszem, koponyavarrataid, melyek olyan finomak, mint az ág, és barbár szívem fölött hordom csontjaid katedrálisát. G. SZABÓ LÁSZLÓ VERSE: Oszt jegyzet Átúsznak a fákon a tornyok lubickol a táj részeg ragyogásban — szemfényvesztő csodáit űzi a csintalan ősz S mégis az ablakon át becsempészik szobámba józan-rideg reggelei a rothadás szagát leken tudjak a társalgás témáihoz szólni. Ne­kem is járnak magazinok. Ha nem kapnám a lapokat, most sokkal jobb lenne. Nem tud­nám, hol él, mi van vele. Ez is csak egy faj­tája az önámításnak. Az ember ostoba, ha folyton előreszegezett tekintettel jár és azt hiszi, hogy mindenen túljutott, amin átlé­pett. Egy fiatal fiú és egy lány sétáltak előttem. Kutyát vezettek, s a póráz ürügyén egymás kezét szorongatták. A látványban valami megdöbbentett. Ilyet én is megmosolyogtam már, pedig ezek a gyerekek talán mindezt halálos komolyan veszik. Olyan komolyan, mint akkor mi. A kölyökkutya kiszabadította magát és fe­lém szaladt. Felemeltem. A kislány, miköz­ben megköszönte, a szemembe nézett. Rövidre vették a_ pórázt és továbbmentek. A kistóHV szeme, barna volt. Nekem pedig eszembe jutott az övé — a kék. Biztos, nem az ő kék szeme volt a legszebb a világon. Bizonyos, csupán én hittem valami rendkí­vülit benne. Az ő kék szeme és az óarany bőre. Kék óarannyal, óarany kékkel... Ti­zenhét éve nincs már se óarany se kék. Egy­szer van kék — másszor óarany —, mindig külön. Ha néha összejön a kettő, akkor hiányzik a tapintás bársonya, a hang, amely forróvá tette a bőrt. Mások vannak, akik kü­lön-külön nagyon kedvesek. Nők, emberek, akiket okosan lehet szeretni. Mert minden jó kapcsolatot vonzó természetességgel lefiet fo­gadni és fenntartani. Nagyon kellemes, de nincs több benne... Ismét nagyon élőrehajoltam. Zakóm zse­bében megzörrent az összehajtott újság. Az a példány volt nálam... Talán egy óra sem telt el azóta. Látszólag minden megkevere­dett bennem, mégis a részletek szinte plasz­tikussá váltak. Már vége volt a rendelési idő­nek. Átöltöztem, a köpenyt rádobtam a vál- lamra és lapoztam az újságot, ameddig azok­hoz az oldalakhoz nem értem ... Hirtelen furcsa kényszert éreztem, hogy Induljak. Aztán már vezettem. Ugyanolyan nyugodtan, mint mindig. Szokatlan csak any­nyi volt, hogy a várt nyugalom helyett der­medt voltam. Ez feltűnt, hiszen már tucatnyi év óta vezetek. És ma is élvezem a kocsit. Bedőlök kissé a kanyarba, örülök a gyors ki­ugrásoknak, az ügyes sávváltásoknak. Valaki más vezetett helyettem. Jeges nyugalommal, kis öröm, vagy bosszúság rezdülések nélkül — mint egy gép. TŰI lifllCnC lenni rajta. Régi ügy, régi mint az első szerelem. A port néztem a cipőm előtt. Az első csepp, apró kavemát hagyott benne. Kifújtam az orrom. Újra zizzent az újság. Kivettem ma­gam mellé. És akkor homályosan megláttam őt és magam, ugyanitt. Szerelmet vallottunk. Milyen friss és igaz volt... Örömeinket lát­tam. Kirándulásainkat. Titkos jeleinket... Mennyi erő áradt belőle?! Engem is felrázotí és olyanná tett, ami ma vagyok — akartam az élettől valamit! Legyőzte kishitűségem. Biztatott és bízott bennem, amikor senki sem hitte, hogy valamire viszem. Nekivágtam a pótfelvételinek, bejutottam az egyetemre. Célt mutatott és boldoggá tett. Aztán magám előtt volt az az éjszaka, amelyről mindent hihet­tem, csak azt nem, hogy az volt az utolsó... Hajnali négykor az Alkotás utcán végigdü­börögtek a páncélosok. Néztük őket a föggöny mögül. Azt mondta: csak a szigorlataiddal tö­rődj! Reggel lement kenyérért. Az ajtóban láttam utoljára. írt Ausztriából — eldobtam a levelét. Nem kellett volna. És most, egy órával ezelőtt láttam viszont a képeken. AZ ÚjüájJ ICCSCtt a földre, félig kinyílt. Zi­háltam, mintha irtózatos messzeségből fu­tottam volna. Láttam a kezét, csuklóján drága, nehéz karkötő. Lehajoltam, fölemel­tem az újságot. Szétnyitottam — meg kellett tennem. Az autópályán történteket mutatták a képek. Öt emelik ki az egyik fehér Mercé­desz roncsaiból... Megpróbálják a vérátöm­lesztést ... Egy közeli fotó: nyakában a régi arany medaillon, amely kinyílt, s amelyben — immáron tizennyolc éve —, most is engem mutat a fénykép ... És letakarva elviszik. Öt viszik, megismételhetetlen óaranyom kékkel... a sok cirkusz után megint visszajössz ide, ide ... Megállt. Elhallgatta az utol­só szót. A fiú mosolygása akasztotta meg a torkán. — Lajos bátyám, egy hét múlva áthelyeznek, mondták. Tudom, mi a rend. Nem lesz velem gondja. Itt vannak a papírok. — Tedd az asztalra és eredj Gyurihoz, jelentkezz nála. — Igenis, Lajos bátyám. Addig is, tiszteletem. Sarkon fordult, kiment, a kis kalitkából. Az öreg a homá­lyos üvegen át fejét csóválva sokáig bámult utána. Ez nem ugyanaz a huligán, alti itt dolgozott, mormogta szinte hangtalanul. És hogy hasonlít az apjára. Csak mosolyog. A fene egye meg! Csak az én jó szívem ne essen meg rajta, mert akkor a brigád megát­koz. Hacsak, > hacsak... le­gyintett, elhessegette magától a jósló gondolatokat.--------------------, túlsó felé­A műhely | ben már fü­---------------------- tyürészve re ndezgette szerszámait egy „idegen” fiatalember. GYARMATI FARKAS DEZSŐ VERSEI Hord lett a nyár? Görcsös nappalok zsugorítják anyámat 1 gubbaszt a fájdalom lábát nyilak hasogatják ölembe veszem csont és bőr arca gond meg ránc pipacsok petúniák jaj hová lett a nyár jön az éj nagy vizenyős szemekkel ott ül az ágyon kérdőjel az éjszakákon jaj hová lett a nyár nyögve lódul az idő csend horkol szél szuszog pipafüst kering fölkelek Az utak itt mind egyfelé futnak jaj merre kanyarodjak pipacsok petúniák hová lett a nyár Neked Fényt köt a fákhoz az éj. Eloldja a reggel. Kibuggyant véred hajnal hasadása, s a kettérepedt csendben oválisarcú, permetpillájú tavaszok jönnek; mellükön mandulavirággal, eső a fátyluk. t I--------------------;-------reggel | Az öreg Sipos | óta dü­----------------------------- hős vo lt. Ahogy belépett a mű­helybe, megbotlott egy vas- rúdban. — Melyik istenátka hagyta ezt itt? — kiabált. — Azt hi­szitek, otthon vagytok, hogy szanaszét lehet hagyni min­dent? Rossz kedve van az öreg­nek — kacsintottak egymásra a lakatos szakik, amikor Si­pos beviharzott a kis üvegka- litkába. Ilyenkor jobb elke­rülni, megvárni, amíg lecsen­desedik, mert akkor olyan, mint a jó apa, aki szüntele­nül oktatja, tanítgatja gyer­mekeit. De erre hiába vártak. Néhány perc múlva arra let­tek figyelmesek, hogy a fü­lére szorított telefonkagylóval fölugrik az asztal mellől, kiabál, öklével belefenyeget a levegőbe. ' — Micsoda? Ide akarjátok visszatenni, amikor a kollek­tíva örült, hogy behívták ka­tonának, hogy végleg meg­szabadult tőle. Addig is az apja miatt tűrték. Mert tud­ták, hogy az öreg jó szakem­ber ... Akkor lemondok. Visz- szamegyek a pad mellé... Mi­csoda? Törvényt emlegetni? Hát törvény van arra. hogy egy huligánt megtűrjön egy Jkollektíva? Micsoda? Hogy csak egy hétig lesz itt, és to­vábbpasszoljátok? Akkor a fene bánja, jöhet. De ha egy hét múlva nem viszitek el, vedd úgy, hogy felmondtam! Lecsapta a kagylót. — Na, még csak ez hiányzott a bol­dogságomhoz ! — gondolta. Jön az a huligán. Felforgatni a jó kis kollektívát. Felugrott ismét, kitárta az ajtót. — Gyuri, Gyuri, gyere csak! A brigadéros kocogva ment a kalitkába. — Mi baj, Lajos bácsi? — törölgette olajos kezét — Mi? Rögtön megmondom, csak előbb ülj le, kapaszkodj meg. Várt egy pillanatig, a meg­lepett brigádvezető arcát für­készte, majd előre hajolva szinte sziszegte: — Leszerelt az a huligán Fodor Ferkó, és visszarakták ide. Érted? — Nem lehet. Miért nem tiltakozott, Lajos bácsi? — Tiltakoztam! — Vigyék máshova. Elég bajt csinált már itt. — Elviszik, de csak egy hét múlva. A törvényre hi­vatkoznak: vissza kell venni oda, ahonnan bevonult. — Őrültség. — Mindegy. Csinálj neki helyet, egy hétig kibírjuk. Kü­lönben, ha nem viszik el, ak­kor én megyek. Emlékezetükben hirtelen visszaperegtek a haj­dani képek. Fodor Ferkó szin­te mindennap késve sétafi­káit be a műhelybe, szájában állandóan cigaretta lógott, vagy a rágógumival csámcso­gott. Csapzott haját, amely ráült a vállára, mint ősszel a veréb a fára, összesodort dróttal szorította le. Napjában többször is kisurrant a mű­helyből, zargatta a lányokat, asszonyokat. A vállalati ösz- szejövetelen kötekedett, het- venkedett. Fegyelmit fegyel­mi után sóztak a nyakába, de apjára való tekintettel mindig' csak szelíden, szóval dorgál­ták meg. A műhelyben nem szerették. Csak azért hagyták ott dolgozni, mert tudták, ha­marosan behívják katonának, és megszabadulnak tőle. — Most hogy mondjam meg a brigádnak, hogy ez a fene­gyerek visszajött? Meg külön­ben is: ki felejti azt el, hogy magának, Lajos bácsi, mit mondott az a taknyos? Ne nyomd már a sódert, öreg, mert beleesel a gödörbe, és bekaparnak! Én már inkább kikerültem, hogy ne lássam a szájában azt a gumibuboré­kot. Phi! Most is felkavaro­dik a gyomrom, ha eszembe jut! — Mindegy — legyintett az öreg Sípos —, egy hetet csak kibírunk vele valahogy. A brigád morgott, zsörtölő­dött még az egy hét miatt is, amikor megtudták, hogy Fo­dor Ferkó visszakerül a mű­helybe. Tíz óra lehetett, amikor egy zömök fiatalember bekopogott Síposhoz.' Az öreg felkapta fe­jét. Nem szokta meg, hogy aj­taján kopogjanak. — Tessék — mondta. Fodor Ferkó lépett be, meg­állt az asztalnál, összekoccin­totta cipője sarkait. — Sipos bátyám, munkára jelentkezem. Az öreg szemöldöke össze- rándult. A hang ismerősnek tetszett, de az arc alig-alig. Aztán felrémlett előtte az öreg Fodor mindig derűs arca. — Csak nem te vagy a Fo­dor? — De, Sipos bátyám — mo­solygott a fiatalember. — Na, fene — állt fel az öreg, s tekintete végigfutott az előtte álló Ferkón. — Na, fene — ismételte meg fejcsó­válva, de megváltoztál! — Két év, nagy idő. — A két év, két év, de hol az a huligánhajad? Mindig olyan koszos, olajos, csapzott volt, hogy hányinger környé­kezett. — Gyerekes dolog volt, Si­pos bátyám — nevetett Fo­dor Ferkó. — Gyerekes? És cuclízol még? A fiú meghökkent. Elvörö­södött. Nem értette az öreget Kérdőn pillantott rá. — Na, rágógumizol még, érted? — Ugyan — legyintett Fer­kó. — Kinőttem a gyerekcipő­ből. Tegnap a kis öcsköst is szájon markoltam, mert fújta a gumibuborékot előttem ... — Szóval így állunk? — Így, Sípos bátyám. . , . megint A cipősarkak I összekoc­•---------------------------- cantak. Sipos visszazökkent a székre. — Értem... De az istene­det, ne csattogtasd előttem a bokádat, mint égy kiszuperált csicsikás. Érted? — Természetesen, Sipos bá­tyám. Apám tisztelteti. — Köszönöm. Én is. De ide hallgass, itt apádra való te­kintettel is csak» egy hétig ma­radsz, semmi kedvem a régi cirkusz okhoz. — Ahogy Sipos bátyám gondolja — mondta Ferkó na­gyon határozottan. — Nem, érted, nem — csa­pott az öreg az asztalra. Fel­ugrott. Zsebre dugta kezét, le meg fel kezdett sétálni a kis üvegkalitkában. — Nem, ér­ted, nem ahogy én gondolom, hanem ahogy te viselkedsz. — Akkor minden rend­ben ... — Hogyhogy? És a brigád? Mit szól majd a brigád, hogy BÁBA MIHÁLY: Összekoccanó cipősarkak

Next

/
Oldalképek
Tartalom