Pest Megyi Hírlap, 1973. szeptember (17. évfolyam, 204-229. szám)
1973-09-07 / 209. szám
LÁTOGATÓBAN Nyugdíjas napjait sem tölti tétlenül MÍVES OTTÓ NYUGALMAZOTT TANÁR Kismaroson él. Harminchat évig tanított, abból 20 évet a váci Hámán Kató iskolában. Otthonába lépve, a látogató szemébe ötlik a 6 ezer kötetes könyvtár. A polcokon könyvritkaságok is találhatók. Babits Mihály Pávatollak című fordításai, a költő-műfordító aláírásával, a Nyugat csaknem valamennyi évfolyama, kötve és Móricz Zsig- mond Sárarany című regénye, az író dedukciójával. Ez utóbbihoz történet is társul. A jászberényi tanítóképző elvégzése után, Míves Ottó három évig állás nélkül volt. 1935-ben Visegrádtól ízbégig kerékpározott, ahol kántor-tanítói állást hirdettek. Mint utóbb kiderült, ő volt az ötvenkettedik pályázó. Keserű lemondással indult hazafelé. Leányfalun betért a kocsmába egy pohár sörre. Az egyik asztal mellett megpillantotta Móricz Zsiigmondot. A Nyugatból, melyet rendszeresen olvasott, fényképről már ismerte. Félénken az író elé lépett, és megkérdezte, valóban Mó- 'ricz Zsigmondhoz van szerencséje? így kezdődött a beszélgetésük. Elmondta, gazdálkodó parasztszülők gyermeke, és állástalan tanító. Móricz uzsonnára invitálta á házába, ahol még tovább kérdezősködött. Különösen a szőlészet érdekelte. Kérte a fiatalembert, a saját szőlőin mutassa meg tudományát. Eúcsúzóul megígértette vele, bárrpi változás következik be életében, megírja. Móriczot érdekelte a fiatalember életének további alakulása. Nehéz három év után, 1936- ban tanítói állást kapott Rét- ságon. Rövid megszakítással — két évig (1950—52) megyei tanfelügyelő vollt — 1972-ig tanított. A TANÍTÁSON TÜL sokoldalú kulturális tevékenységet folytatott. Húsz éven át vezette a váci magyartörténelem szakos tanárok továbbképzését. 1972-ben például I. Géza király és kora című, 30 oldalas tanulmánya képezte áprilisi továbbképzés helytörténeti anyagát. 1973 áprilisában a továbbképzés megtartására, bár azóta nyugdíjba vonúlt, ismételten őt kérték fel. Míves Ottó neve szétvá- laszthatatlan a váci úttörőház történetétől. 1957-ben Sándor Lászlóval, az úttörőház akkori igazgatójával, létrehozták Magyarország első víziúttörő-esapatáí, a Í9. sz. Búvár Kuwdot. Saját tervezésű egyenruhát készítettek, amely azóta országszerte híressé vált. Hajótúrát vezetett: Vác—Siófok—Balaton— Zala—Rába, győri Duma-ág és Komárom—Vác volt az útvonal. Csaptól Szegedig eveztek a Tiszán. Egy-egy túrán, 5—6 hajóval, csónakkal, ötvenes létszámmal indultak. Az úttörőmozgalomról készült filmhíradó, rádióriport; újságcikkei jelentek meg; a vízi úttörők részére próbakönyvet írt. LAKÓHELYÉNEK SZOMSZÉDSÁGÁBAN épült fel a verőcei Express-tábor. 1958- tól mint kultúros és tolmács, nemzetközi vetélkedőket, műsort és tábortüzet szervezett. Népiét barátainak kíséretében, nyolcszor járta végig hajón, vitorláson á Balti-tenger nagy részét. 1971-ben bejárta Ausztriát, Svájcot, NSZK-t a Rajnáig, megnézte a Duna eredetét. Az 1972-ben felépült Express Ifjúsági Hotel valamennyi külföldi vendégét ő vezette a Dunakanyarban, bemutatta kiemelkedően szép tájait, Ze- begényt, Visegrádot, Esztergomot, Vácot'és Szentendrét. Több ezer embert kalauzolt, közöttük szovjet és NDK- bell fiatalokat, NSZK-beli egyetemistákat és angol cserkészeket. Nyugdíjas napjait sem tölti tétlenül. Hatalmas anyagot gyűjtött össze, és talán idén elkészül Kismaros történetének megírásával. Nem száraz történelemkönyvet ír, hanem regényes epizódokkal tarkított, olvasmányos könyvet. Fényi Ferenc Sport Gödi Fészek Napok A gödi Fészek Napok keretében szeptember 8-án és 9-én délután négy órakor tartják a labdarúgótorna döntőjét a Gödi TK sporttelepén. Szombaton a Dunakeszi Mechanikai Labor—Szokolyö mérkőzést Jobbágy—Madarász —Csányi bíróhármas vezeti, vasárnap a Gödi TSZ—Dunakeszi Mechanikai Labor mérkőzésnél Wemke—Vigh II— Hisbéli bíráskodnak. NYÁRUTÓ A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XVII. ÉVFOLYAM, 209. SZÁM 1973. SZEPTEMBER 7., PÉNTEK Naponta 100 pár cipő Közvetlenül az eladóknak szállítanak Termékük mindenhová eljut az országban A bét elején is ütemesen termelt a Dunakanyar Vegyesipari Ktsz Mártírok útjai részlegének szalagja. Naponta átlag 100 pár cipő készül a műhelyben, ahol egy műszakban dolgozik 34 ember a két irányba mozgó, korszerű termelő- eszköz mellett. Nem messze innen, a mai Tímár utcában volt egykor a csizmadia céh székháza. S a szemközti múzeum sok szerszámot, remeket, okmányt és képet őriz abból az időből, amikor ennek a virágzó mesterségnek a művelői messze földre eljuttatták a váci ipar jó hírnevét. Az ötvenes években már alig viseltek csizmát, de a kézi munkával készült .cipő továbbra is megbecsült áru volt a boltokban, a vásárokon. A húsz évvel ezelőtt megalakult Váci Cipész Ktsz a szolgáltatás-javítás mellett szorgalmazta az új lábbelik készítését is. Edit Navodárról meséi... A Pajtás újságban megjelent Úttörők a népművészetért pályázatra két első helyet adtak ki: egyiket Szever Ágnes nagybátonyi 7. osztályos tanuló kapta egy nagybátonyi népviseletű babáért. A másik első díjas a dunakeszi 3. számú iskola 7. b. Csupaszom őrse. matyó és szlovák népviseletű babák elkészítéséért. Az őrsöt csak egy tanuló képviselhette, így a választás Solymosi Editre esett, s az első helyezés jutalmát, a 21 napos romániai utazást is ő élvezte. — Ott kell kezdenem, hogy Csillebércen találkoztunk. Hat lány és négy fiú. Négy napon át tanultuk a román pajtások szokásait, dalait, játékait. Utána másfél napot utaztunk Bukarestig, innen tovább Na- yodárba, ahol 21 napot töltöttünk. — Navodárról mesélj. — Románia legnagyobb úttörőtábora. Három altábor van, az egyik az intertábor, ahol csak külföldi pajtások nyaralnak. Itt négyszázan férnek el. Európa szinte minden országából voltak itt. Mi a német és olasz lányokkal egy 24 ágyas szobában laktunk. — Kikkel barátkoztatok leginkább? — A spanyolokkal. Ők csak illegálisan jöhettek el, otthon úgy tudták, Franciaországban vannak. — Hogyan teltek a napok? — Reggel hétkor volt az ébresztő. Reggelizés után a egész délelőttöt a tengerparton töltöttük. Ebéd után szabad- foglalkozás és pihenő következett. Az ellátás kifogástalan volt. A nemzetek közö.tt versenyeket rendeztek. Elsők lettünk mozaikkirakásban, a karneválon, rajzban és az énekversenyen. A győztesek kupát és emlékplakéttet kaptak. — A táborból egyenesen hazautaztatok? — Visszafelé jövet nyolc napot Bukarestben töltöttünk. Életem első repülőútját tettem ‘ meg Bukarestből Budapestre. — Élményekkel gazdagon tértél haza, beszámolsz az iskolában? — Természetesen. Sokat fényképeztem. A képek már elkészültek. Sok a mesélni valóm a pajtásoknak. Hasznos tapasztalatokat gyűjtöttem. S. L. Ugyanezen a helyen, a Mártírok útja 5. számú házban működött évekig a méretes részleg. A szövetkezetbe tömörült kisiparosok manufaktúrában, változatlan technológiával folytatták azt, amit régebben otthon végeztek, kisipari műhelyükben. A Váci Cipész Ktsz, a Fodrász Ktsz és a Sződligeti Ktsz fúziójából 1966-ban alakult Dunakanyar Vegyesipari Szolgáltató Ktsz sem szüntette meg a cipőgyártást. Azonban mind több idős, e szakma csín- ját-bínját ismerő ktsz-tag ment nyugdíjba s megfelelő utánpótlás nem nagyon jelenke- zett. Ekkor merült fel a szalag melletti termelés gondolata. A gyártást korszerűsítették, a három tucatnyi dolgozó zöme betanított munkás. Mocsári József a részleg vezetője. Pest megyében csak Vácott és Cegléden készítenek szövetkezeti munkahelyeken kész cipőt. A váci termék eljut az ország minden részébe. A nagykereskedelmet kikapcsolták: közvetlenül az eladóknak, az üzleteknek szállítanak. A napi 100 pár mind férficipő. Előnye ennek a termelési formának, hogy miután kis szériákban gyártanak, könnyen követni tudják a divat változását, a menet közben felmerülő minőségbeli, színbeli igényeknek eleget tudnak tenni. Miután a hivatalos árkalkuláció 10—11 százalékos nyereséget biztosít, így a sződligeti transzformátorkészítő részleg mellett ez a másik, a szövetkezet eredményességét döntően befolyásoló részlege a Dunakanyar Vegyesipari Ktsz-nek. Papp Rezső Labdarúgó járási bajnokság A járási labdarúgó-bajnokság következő fordulóját vasárnap délután fél négykor játsszák a csapatok a következő párosításban: Kossuth csoport: Kóspallag— Esze Tamás (vezeti Hartai—Dorozsmai), Vácduka—Szokolya (v. Nabelek—Brusznyicki), Fóti Vasutas—Dunakeszi SE (v. Heincz— Vécsey), Vácrátót—örbottyán I (v. Kozma I.—Urbán), Szód—Vác- hartyán (v. Lózs—Nagy N.), Sződ- liget—Letkés (v. Strell—Kiss II). Északi csoport: Letkés—Nagy- börzsöny (v. Temesvári—Baráth), Vámosmikola—DCM (v. Kőbányai), Márianosztra—Ipolydamásd (Csá- nyi—Szeredi). Déli csoport: örbottyán II— Kösd (v. Mészáros délután 1 órakor), Kisnémedi—Püspökszilágy (v. Jobbágy—Kiss L.), Rád—Gödi TK II (v. Hernádi), Püspökhatvan —Galgagyörk (v. Zagiba—Pintér). ANYAKÖNYVI HÍREK Született: Fleischmann Ferenc és Boros Katalin: Csaba, Horhi Gyula és Molnár Julianna: Gyula, Papp Ferenc és Szalatnyai Irén: Krisztina, Pó- csi Ferenc és Ipolyi Erzsébet: Beáta, Simon János és Muka Aranka: Gábor, Toldi Sándor és Billinger Zsuzsanna: Ildikó, Csonka Gábor és Gajzinger Franciska: Gábor, Gazsó János és Kovács Margit: János, Lukács László és Lázás Mária: Mónika, Sipos Géza és Szabó Katalin: Bernadett, Fabi Zoltán és Császár Erzsébet: Erzsébet, Meskó Sándor és Csacskó Veronika: Gergely, Sinkó János és Varga Erzsébet: Katalin, Demény Imre és Mis- nyovszki Margit: Zsolt, Horák Fedor és Pintér Franciska: Judit, Iker Lajos és Tóth Mária: Zoltán, Sztrehárszki László és' Bukovics Mária: László, Tóth Sándor és Németh Erzsébet: Jusztina, Tóth Gyula és Biber Julianna: Szilvia, Thuróczy Sándor és Pásztor Katalin: Zsolt, Bartolovics Antal és Havasi Ildikó: Ildikó, Durovics VÁCI APRÓHIRDETÉSEK A tárgyalóteremből... Tiltott határátlépést terveztek Apats István dunakeszi, Kakas Endre .dunakeszi s a fiatalkorú R. János göd-alsói lakos jóbarátok. Egy alkalommal összebeszéltek, hogy átlépik valahol az ország déli határát — útlevél nélkül. Felszerelték magukat pénzzel, térképpel, iránytűvel, bo- xerrel és útiszótárral. Pécsig váltottak vonatjegyet s úgy tervezték: onnan gyalog folytatják útjukat s Boly térségében kísérlik meg a disszidálást. Baranya megye székhelyén élelmiszert vásároltak s egy padra leülve nagy hangon tárgyalták az utazás további részletét. Rendőr igazoltatta őket, zavaros választ adtak, hogy a Dunakanyar környékéről miért utaztak olyan mesz- sze távolságra. Csakhamar kitudódott az út célja és büntetőeljárást indítottak ellenük. A Váci Járásbíróság első fokon — tiltott határátlépés kísérlete címen — Apats Istvánt és Kakas Endrét hat-hat hónap felfüggesztett szabadság- vesztésre ítélte. R. János büntetése hathavi javító-nevelő munka. (p.) A VOLÁN 22. sz. Vállalat Ipari Üzeme Váchartyáu, felvételre keres autó-motorszerelő szakmunkásokat. Jelentkezni lehet: mindennap 7-től 14 óráig. Elcserélnem váci másfélszobás, komfortos, erkélyes, harmadikemeleti főbérletemet. ,,Földszintesre ŐS” a kiadóba Gyermektánc-tanfo- lyamra beiratkozás 1973. szeptember 17- én a Madách Imre Művelődési Központban (Vác, Lenin út 58.). Tánctanár: Ké- kesi Ilona. __________ Mo szkvics 408-as 1975-ben esedékes — műszaki vizsgára — eladó. Vogel, Vác, Lenin út 17. Törökhegyen 1000 négyszögöl, remek kilátású gyümölcsös, málnás, szántó, olcsón eladó. Vác, Köztársaság út 11. VERTESZ-nél 100 négyszögöl víkendte- lek és fél hold szántó külön is eladó.. Szölszki Mihály, ösagárd.__________________ Törökhelyen 500 négyszögöl szőlő, gyümölcsös eladó. Érdeklődni lehet: Vác, Kertész u. 3. TI. em. 4. szám. Háromszobás összkomfortos új családi ház 150 négyszögöles telekkel, 90 %-ig kész állapotban, Deákvá- ron, azonnal beköltözhetően eladó. Váci egyszobás kis lakást beszámítok. Érdeklődni: Vác, Lenin út 36. fsz. 4. Németh Antal, egész nap. Központifűtés-szerelési, vízvezetékszerelést határidőre vállalok. Üj szegi, József, Nógrádsáp, Sallai út 9. szám. __________ Er ős, motorkerekű kézi kocsi eladó. Vác, Botond u. 20. szám. Boroshordók eladók. Urbán, Vác, Diadal tér 5. sz. alatt. Vác központjában 4 szoba összkomfort és I szoba összkomfortot tartalmazó családi ház eladó. Érdeklődni: hétköznap 16 óra után. Vác, Ifjúság tér 8. sz. alatt, vagy a II — 050. telefonon. 4. sz. bölcsőde. Vác, Zrínyi u. 25. mosónőt meghatározott időre, •takarítónőt állandó munkakör betöltésére felvesz. Jelentkezés a bölcsődében. Nyelvtanfolyamok! A. Madách Imre Művelődési Központban (Vác, Lenin út 58.) szept. 7-én délután fél ötkor haladók részére — ötkor kezdők részére — az angol nyelvtanfolyamra be lehet iratkozni. — Ugyanott szept. 8-án délután négy órakor lesz a beiratkozás a kezdő és a haladó német tanfolyamra. János *és Gyöke Anna: Brigitta, Polgár Béla és Fehér Julianna: Edit, Ivánkay József és Debnár Anna: Melinda nevű gyermeke. Házasságot kötött: Csurgay József Steidl Edittel, Tóth József Ignácz Piroskával, Csányi István Kassai Teréziával, Pozsonyi László Tóth Jolánnal. Vácott hunyt el: Szabó István (Penc), Králik Aladárné szül. Czermann Margit (Penc), Tóth Róza (Göd), Franyó Ilona (Vác, Sztáron S. u. 26.), Oblatt Marcelné szül. Neusch- wender Rózsa (Vác, Corvin O. u. 3.), Bödök Miklós (Sződli- get), Tárnyik Ferenc (Göd), Csilag Jánosné szül. Molnár Erzsébet (Dunakeszi), Kucsák Istvánné szül. Trojzer Erzsébet (Vác, Gyarmati út 4.), Marafkó Gyuláné szül. Révész Anna (Vác, Banda Marci u. 11.), Falta András (Vác, Eperfa u. ÍO.), Molnár János (Szob), Tölgyesi György (Kemence), Komáromi Kálmánná szül. Dobrovics Julianna (Vác, Széchenyi u. 6.). Köszönetnyilvánítás. Ezúton mondok hálás köszönetét mindazoknak a rokonoknak, jó barátoknak, ismerősöknek és a Váci Kötöttárugyár dolgozóinak, akik felejthetetlen testvérem, Oblatt Marcellné temetésén megjelentek, és a sírjára a szeretet virágait helyezték. Neuschwender Maliid. Köszönetnyilvánítás. Köszönetét mondunk mindazoknak a rokonoknak, ismerősöknek, a Forte gyár dolgozóinak, akik özv. Ma- raffkó Gyuláné temetésén részt vettek, sírjára virágot és koszorút helyeztek. Az elhunyt hozzátartozói. Köszönetnyilvánítás. Köszönete- met fejezem ki mindazoknak különösképpen a KIOSZ váci vezetőségének —, akik felejthetetlen férjem, illetve édesapánk elhunyta alkalmából részvétüket fejezték ki és őt utolsó útjára elkísérték. özv. Zsilinszki Károly- né és családja. Felhívjuk Vác város lakosságának a figyelmét. hogy az északi transzformátortól kiindulva a Szent Mihály utca—Telep utca — Deákvári fasor útvonalon lefektetett 10 kW-os kábelt az új AKÖV telepig feszültség alá helyezzük. ÉDÁSZ-kirendeltség, Vác. Kánikula A hivatalban négy író- asztal közül három üres. Az egyik mögött fáradt fiatalember támasztja az állat. Amikor belépek, lassan felemeli a fejét. Szótlanul nézzük egymást néhány pillanatig, azután köszönés nélkül kilépek. Az iroda fülledt melegét utánam legyezi a folyosóra a becsukódó ajtó. A kapualjban, köszönésemre válaszul, a portás kinyitja egyik szemét, majd szunyókál tovább. Az utcán egymásba olvad a kánikula és a csend. A minisztériumban átbotorkálok néhány üres szobán. Végül a büfében — két jéghideg cola között — meglelem a barátomat. Szótlanul eléje teszem a papírt. Anélkül, hogy egy pillantást vetne az iratokra, visszatolja a páksamé- tát. — Ö.regem, van neked szíved?' — kérdi könyörögve. — Nem tudom — düny- nyögöm vissza, és én is kérek egy üveg colát. Melléje borulok a pultra. Együtt nézzük a szép, fekete Annát a pult mögött, ahogy behunyt szemmel ül egy szó- dásládán, és maga köré álmodja a Balatont. Szinte halljuk a hullámok csobogását. Az autóbusz — grillsütő. Visszazötyögök a gyárba. Az igazgató előszobájában végre egy kis hűs félhomály. Marika, a titlcárnő hátradől a forgószékben, várja, hogy kérdezek vagy mondok valamit. Megköny- nyebbülve hajol vissza az asztalra, mert látja, hogy szó nélkül hanyattvetem magam az öblös fotelban. — Senki — suttogja. A táskámban hevernek az elintézetlen ügyek. Akiknek intézniük kellett volna, valamilyen vízparton vagy hegyvidéki hűs üdülőkben vannak. Uborkaszezon. pTissé kipihenve fáradalmaimat, lemegyek a gyárba. A gyár utcái üresek, csak a műhelyekből kiszűrődő tompa zaj hallatszik. A kemenceterem ajtajában 45 fokos hőség zuhan rám. Az emberek félmeztelenül dolgoznak a kemencék között. Az óvórendszabály szerint ez tilos. A 45 fok is tilos, mégis van. A szereidében pörögnek a ventillátorok, keverik a fülledt levegőt. Az asszonyok legszívesebben bikiniben ülnének a szalag mellett, de ez is tilos. Nyolc- százötvenszer, kilencszáz- szor kell kinyújtani a kezüket a félkilós munkadarabért. Fél kiló. nem sok, de az ötszázadikat már nagyon nehéz a hőségtől elemyedt izmokkal felemelni, berakni, ráütni, kivenni, felemelni, berakni, ráütni, kivenni ... A kis szöszi a gép mellett ijedten kapja össze a félig kigombolt köpeny két szárnyát, amikor meglát. Az asszonyok nevetnek. — Majd délután a strandon! — kiált felém az egyik. —'Jó is lenne — válaszol rá a másik —, ha az elvtárs eljönne kimosni helyettem! Beszélgetünk egy kis ideig. Egy fél percig pihen a kezük, azután látom, észre sem veszik, és újra nyúlnak a szalag felé. ryák kánikula van az üzemben, de nincs uborkaszezon. Azaz mégis van. Minden brigádból hiányoznak ketten-hárman. Csak az elvégzendő munka maradt ugyanaz. Szeitz János