Pest Megyi Hírlap, 1973. szeptember (17. évfolyam, 204-229. szám)

1973-09-20 / 220. szám

4 PCS) HEGYEI ScfCMap 1913. SZEPTEMBER 20., CSÜTÖRTÖK Uj ráckevei kezdeményezés Múzeum és iskola találkozása Köpenycsat elefántcsontból. Római emlék az i. u. II. századból a ráckevei Árpád Múzeumban. Új életre kelt dalok Pest megye szlovák nemzetiségi Páva körének sikerei A ráckevei Árpád Múzeum raktárában • sok érdekesség rejtőzik. Igaz, kevés a hely, a legtöbb műtárgy restaurálásra vár, mégis közszemlére ke­rül előbb-utóbb az a rendsze­rezett, folyamatos gyűjtés, melyet munkatársaival együtt folytat Fegyó János muzeoló­gus. A megsemmisülés előtti szakaszban került a gyűjte­ménybe számtalan művelő­déstörténeti emlék, így Rimer Lajos padlásáról a ráckevei molnárcéh 1843-as keltezésű zászlaja, melynek mindkét oldala festett kép. Előkerült a Ludaics-család kapukopog­tatója. E szobrokkal ékesített, szép ötvösmunka is arra utal, hogy Beethoven V. szimfó­niájának sorsmotívuma e helyhez nem kötött ritmikus esti-éjszakai zörejekből épült. Lassan külön egységgé ke­rekedik a ma élő festők, szobrászok anyaga. Nemes szokás szerint ugyanis a mú­zeum „első kiállítói” művet adományoznak, melyet vásár­lásokkal egészítenek ki. Fegyó Béla, Bráda Tibor, Sztojka László, Dienes Gábor, Liszteá István művei sorakoznak egy­más mellett, Vecsési Sándor Öreg fa művével, Bazsonyi Arany a női sorsot ábrázoló triptichonnal jelentkezik. A kollekcióban számtalan Duna- parti részlet is található, így Somogyi György taiksonyi tá­jai, Kocsis László és Nádasdy János szigetszentmiklósi buc­kát, hókonyt megörökítő fest­ményei. A lengyelországi Lódzból je­lenleg hazánkban tartózkodik az alábbi sorok szerzője, is­mert író-újságíró. Magyaror­szági tartózkodása során Pest megyébe is ellátogatott, ezzel kapcsolatos néhány észrevéte­lét adja közre lapunkban. »Minden ílt Rómába vezet” — tartja a régi közmondás. Magyarországra sok út vezet. Ám a lengyel motoros turis­ták által legsűrűbben látoga­tott a Vácon át Budapestre vivő út. Ennek a nyilvánvaló megállapításnak semmi jelen­tősége nem lenne, ha nem volna tény, hogy a Váchoz közeleső területek — Eszter­gom, Visegrád, Szentendrei­sziget — Magyarország leg­szebb vidékei. Ám mintha nem lennének kellően propa­gálva és turisztikai célokra kiaknázvá általánosságban, de különösen nem a nemzet­közi idegenforgalomban. Többször jártam Magyaror­szágon, eléggé jól ismerem több szép és érdekes vidé­két. Nem vagyok idegenfor­galmi szakember, de — úgy hiszem — igen érdekes tu­ristaútvonalat fedeztem fel, amelynek hasznosításában és népszerűsítésében, intenzív propagálásában jelentős gaz­dasági, kulturális, társadal­mi értelmet látok. Mindaz, amit a továb­biakban elmondok, csupán próbálkozás egy Magyaror­szágot szerető lengyel ember részéről. hogv elemezzen és javaslatokat tegyen. Arról a Magyarországról van szó, amelynek vendégszeretetét, se­gítőkészségét és gondosko­dását többszörösen igénybe vettem (a súlyos háborús időkben is). Olyan emberként teszem mindezt, aki különö­sen a motoros lengyel turis­ták érdeklődését és igényeit ismeri, akiknek a száma évről Érdemes lenne, ha az Ár­pád Múzeum a temető művé­szetét is feltárná, hozzákezde­ne a makádi, dömsödi, kis- kunlacházi, áporkai, majoshá- zi kopjafák gyűjtéséhez, mely­nek Erdélyhez és a Kiskun­sághoz kötött művelődéstör­téneti forrásai elvitathatat­lan ok. Örvendetes, hogy a rácke­vei múzeum keresi kapcso­latát az iskolával. Minden szombaton műtárgyat mutat be az Ady Endre gimnázium tanulóinak, akik órák előtt ismerkednek a művészet üze­netével. Elsőként a római korból származó, elefántcsont­ból faragott köpenycsatot is­mertetett Fegyó János, aki a sorozat szervezője. A keleti és kelta nyomokat magán vi­selő tárgy szimmetrikus tago­lása, vadkanmotívuma érde­kes különlegesség, Makádon találta Pataki Ferenc még 1932-ben. Egyetlen teljes pél­dánya Lipcsében található, a makádi változat csorbult. Legalább százan nézték, vizsgálták a fontos leletet ön­kéntes elhatározásból. Mindez arra utal, hogy az iskola jel­lege kiszélesíthető múzeum­irányban, s a vándorló műtár­gyak jelenthetik azt a szel­lemi hidat Pest megye mú­zeumai és tanintézetei kö­zött, melyre az alkotó élet örömével, izgalmával léphet­nek a fiatalok. Losonci Miklós évre nő és a jövőben még inkább megnő. Talán senkit nem kell ezen a helyen meggyőzni arról, hogy Magyarország nagy vonzerőt jelent a lengyelek számára, aki egyszer megis­merte Magyarországot, egyre többet szeretne itt tartózkod­ni. A népeink közötti barát­ság történelmi hagyományai csupán kiinduló pontot jelen­tenek a testvéri ország és nép megismerésében. A mai Magyarország szépségeivel, vendégszeretetével és az idegenforgalom szervezettsé­gével az állandó érdeklődés célpontját jelenti. Tudjuk azonban, hogy a mindmáig leginkább propa­gált hely, amelyet a lengye­lek leginkább felkeresnek Bu­dapest, az ország gyönyörű fővárosa, valamint a Balaton körüli vidék. A nyári idény­ben itt, a turisták fogadására kitűnően felkészült egységek, szállodák, vendéglők dugig megtelnek. Sajnos, tízezernyi külföldi turista, közöttük len­gyelek ezrei, gondok közepet­te rója Budapest utcáit. A budapesti elégtelen elszálláso­lási lehetőség ténye, valamint a vendéglátóipari egységek óriási zsúfoltsága, s a gyakran ezzel együtt járó hosszadal­mas várakozás a kiszolgálás­ra, feleslegesen rabolja el a turisták idejét. Mindez — legalábbis a külföldi barát szemével — az idegenforga­lom decentralizációjának sür­gős szükségességére utal. Ez ideig szinte valamennyi idegenforgalmi tájékoztató és tanácsadó, amely eléggé hi­vatalos formában tájékoztat­ja a turistákat a gyönyörű tájakról, vagy műemlékekről, azt sugalmazta, hogy Buda- oestet kell idegenforgalmi bá­zisnak tekintenünk, Mégha szerzőik szándéka nem is ez Pest megye magyar lakos­sága évszázadok óta együtt él többek között a szlovák nem­zetiséggel. A felszabadulás előtt — a szándékos szembe­állítás politikája ellenére is — megtalálták egymást a társa­dalmi igazságtalanságok el­leni harcban. A felszabadulás után elvi politikánknak megfelelően szélesedett és erősödött Pest megyében is a más-más nyel­vet beszélő lakosak igazi egy- másratalálása. A nemzetisé­gek élet- és munkakörülmé­nyei, szociális helyzete azonos a magyar anyanyelvű lakos­ságéval. Figyelemre méltó a nemzetiségek társadalmi akti­vitása, s elmondható, hogy kulturális érdeklődésük soha- sen volt olyan élénk, mint napjainkban. Az anyanyelv műhelyei ön- és valóságismeretünk évszázados tükre a népdal és a népművészet. Az emlékeze­tes Röpülj páva verseny or­szágos sikere után a nemze­tiségek is megrendezték a Pá­va-körök vetélkedőjét. Ez újabb lendületet adott a moz­galomnak, egymás után ala­kultak és alakulnak új és újabb Páva-körök. Ezekben a szunnyadó régi szokások, tán­cok, s az anyanyelv már-már feledett dalai kelnek új életre, hogy növeljék, s önérzettel te­lítsék békés korszakunk fiait és lányait. A Páva-körök az anyanyélv műhelyeivé váltak, ahol fiatalok és idősek — a nemzedékek változó hangján —, egy ütemre énekelnek. S a fiatalok átveszik azt a szel­lemi örökséget, mely joggal megilleti őket. Három nemzedék A nemzetiségi kultúra leg- aktívabbjai a Páva-körök. Te­rületi, megyei, országos ve­vőit, az eredmény mégis ezt mutatja. A Dunakanyar szép tájai, a vizek tisztasága, a zsúfoltság nélküliség, mind­mind előtérbe hozza a de­centralizáció sürgős szüksé­gét. Lehetségesnek tarta­nám az idegenforgalom továb­bi élénkítését ezeken a terü­leteken, amelyeknek üdülési, ismeretszerzési és történel­mi vonzereje tagadhatatlan, idegenforgalmi felkészültsége jó, bár az esetleges megnövek­vő idegenforgalom mellett ta­lán kiegészítést, vagy kiépí­tést igényel. E területek — a felsorolt értékeik mellett — betöltenék az idegenforgalmi bázis szerepét, a közeli fő­város pedig csupán a kirán­dulások és városnézések cél­pontja lehetne. Ez lényegesen tehermentesítené Budapestet az elszállásolási és élelmezési gondok terén, ugyanakkor pedig aktivizálná a mind ez ideig viszonylag csekély mér­cékben kiaknázott és propa­gált területeket a külföldi turisták körében. Amikor a kiépítés szüksé­gességéről beszélek, egyálta­lán nem gondolok fényűző és drága épületekre. A mai kül­földi turistáknak — legalábbis az én hazámból érkezőknek — nincs szükségük fényűzés­re és túlzott költekezési le­hetőségekre. Elegendők szá­mukra a kényelmes elszállá­solási feltételek és a jó, nem fényűző élelmezés. Amit e sorokban leírtam, csak felvetett gondolatok. Nem kívánta alaposan meg­tárgyalni e témát, de úgy gon­dolom, helyes lenne fontolóra venni e javaslatokat, ame­lyeknek meglehet a maguk ér­telme akkor is, ha nem ide­genforgalmi szakember, ha­nem csak egy dilettáns vetette papírra őket. Juszynski Cézár télkedőik minden alkalom­mal nagy érdeklődés és figye­lem középpontjában állnak. Hosszan lehetne sorolni azo­kat a helységeket, Püspök­hatvan, Csornád, Csővár, Galgagyörk, Nagytarcsa, Mag­lód — melyek kórusaikkal, Páva-körükkel, tánccsoport­jukkal rangos helyet vívtak ki maguknak. Előadásaik, fellé­péseik nemcsak otthon men­nek eseményszámba — föllen­dítve a község kultúráját —, hanem a szomszédos és távoli községekben, sőt a határokon túl is. Például a maglódi 50 tagú nemzetiségi együttes — meghívásra — részt vett a Csehszlovák Kommunista Párt 50 éves jubileumán — szlovák és cseh területen turnézott nagy sikerrel. Ez az együttes, amelyben három nemzedék — fiatalok, középkorúak és idősek — alkot kiforrott mű­vészeti csoportot, szépen mu­tatja a Páva-kör mozgalom erejét és hatását. Ez ismét be­bizonyosodott, a Duna menti folklórfesztiválon, ahol egy szlovák lakodalmasból mutat­tak be részleteket, a zsűri és a közönség nagy tetszésére. Bár a nemzetközi zsűri nem rang­sorolta az együtteseket, de mégis külön értékelte amag- lódiak teljesítményét. Baráti látogatások A Páva-körök nemcsak a hagyományok ápolásában je­leskednek, hanem a községek kapcsolatainak erősödését is szolgálják. Három község — Sződ, Csornád, Maglód — új­szerű kezdeményezése: kölcsö­nös, baráti látogatást szervez­nek egymás falujába, ahol az együttesek fellépése, műsora után anyanyelvükön megbe­szélik községük ügyes-bajos dolgait, mai életük, a hét­köznapok gondjait, örömeit. Az eddigi találkozók min­denütt nagy sikert arattak, s a szervezők máris megálla­podtak a folytatásban is. A Pest megyei szlovák együttesek nemcsak a hazai művészeti csoportokkal tartják és ápolják a kapcsolatokat, ha­nem a szlovákiaiakkal is. Ta­valy ősszel Pozsonyból szlo­vák színjátszó együttes érke­zett a megyébe, mely Tajovs- ky: Asszony törvény című da­rabját adta elő — nagy siker­rel — Csővárott és Nagytar- csán. Ez a szereplés nemcsak alkalom volt a barátságra, a műélvezetre, az anyanyelvi színház élményére, hanem elősegítette az élő, az irodal­mi nyelv jobb megismerését is. Ezt a látogatást viszonozta a nagytarcsai együttes ez év augusztusában; egy hétig ven­dégszerepeitek — sikerrel — Túrócszentmártonban, a szlo­vák felkelés évfordulójának ünnepségein. Számos hagyományos alka­lom — a szentendrei járási nemzetiségi napok, a szobi na­pok, a dunabogdányi járási ta­lálkozó — szolgálja az együt­tesek fejlődését és a nemzeti­ségi lakosság szórakozását. Lelkes szervezők Pest megyében szokás, hogy a közművelődési tervek és kul­turális program összeállításá­nál mindenütt figyelembe ve­szik a nemzetiségek igényét. Kiváló, lelkes népművelői vannak a nemzetiségi kultú­rának, és köztük szép szám­mal találhatók magyar anya­nyelvűek. A barátsághoz, az együttműködéshez nem min­den esetben szükséges a nem­zetiségi nyelv ismerete. Közü­lük csak néhányat sorolunk föl: a nagytarcsai együttes ve­zetőit, a Rónai házaspárt, a tárnoki tanácselnököt, Pozsgai Mihályt, a pilisszentlászlói is­kolaigazgatót, Haller Istvánt és a pilisszentlászlói iskola­igazgató-helyettest, Agócs At­tilát. Az ő eredményes neve­lőmunkájuknak és jó szerve­zésüknek is része van abban, hogy a megyében a testvéri együttélés és egymásért élés eresztett kitéphetetlen gyöke­ret. Acs Jenő HOL JOBB? Egy lengyel újságíró-turista megjegyzései a Dunakanyarról HETI FILMJEGYZET Chato Michael Winner angol ren­dező Hollywoodban készült, a múlt század végén játszódó westernjében a forma, a fel­építés, az eszközök ugyanazok, Amelyekkel a műfaj mester­emberei évtizedek óta élnek, mégis — és ez a pozitívum — a mondanivaló más, haladó jellegű. A hős nem a szokványos le­győzhetetlen fehér ember, ha­nem egy félvér indián, akit a körülmények késztetnek arra, hogy öljön, megvédje a maga jogait, életét, és azokét, akik hozzá tartoznak. Chato ilyen­formán nem a korábbi „vé­rengző” indián, nem is a fé­lelmetes hírű szegénylegény, hanem prózai foglalkozású bé­kés lókereskedő. Üldözői — miután csak egy indiánról van szó — nem vizs­gálják a körülményeket. ítél­nek! Meghalt a seriff, lógjon a „bűnös”! Kis csapatot tobo­roznak, mindössze egyetlen farmer nem áll kötélnek. Ti- zenegynéhányan indulnak hát abban a tudatban, hogy a szö­kevényt hamar kézre kerítik. A Chato földje ennek az ül­dözésnek a története. Annak földje históriája, hogy a túlerő rossz ügy szolgálatában, idegen te­repen nem vezet törvénysze­rűen győzelemre. Ráadásul az üldözők maguk sem értenek egymással egyet. Végül is nem a fegyverek száma dönt, ha­nem a leleményesség, a vak­merőség, a körülmények, a helyismeret. (Tanulságos pár­huzam ez, ha a néző alapo­sabban elgondolkodik!) Többről van tehát szó ez­úttal, mint a cowboyfilmek- ben általában. Arról a konf­liktusról, amely ma az Egye­sült Államok egyik legégetőbb problémája: a faji kérdésről. Aki tehát — odakinn és itt nálunk — Chatónak drukkol, egyszersmind akaratlanul is állást foglal, s Michael Win­ner, a rendező, s a forgató­könyvíró, Gerald Wilson ér­deme, hogy ez esetben helye­sen. Amit kifogásolhatunk: az inkább a rendezés bizonyos fokú túlzott naturalizmusa és Chato alakjának vázlatos ki­dolgozása. Ezt Charles Bron­son eszköztelen játéka, látszó­lagos érzéketlensége csak még inkább aláhúzza. Agathe asszony nagy utazása Furcsa — nem hős hőst — ismerhetünk meg Agathe Schweigert személyében a Joachim Kunért rendezte NDK televíziófilmben. Erede­tije Anna Seghers, a Magyar- országon is jól ismert német írónő hosszabb elbeszélése, amely kor- és jellemrajz. Köz­ponti figurája, Schweigertné az a fajta polgárasszony, aki­nek mindene egyetlen fia. Lo­jális a Hitler-rezsimmel szem­ben is, hiszen élni kell, és a rövidáruüzlethez látszólag semmi köze sincs annak: ki, hogyan vezeti az államot. Ernst, a fia azonban más véleményen van, s ezért ha­marosan menekülnie kell Pá­rizsba. Az ő nyomába indul útnak Agathe asszony, és az iránta érzett aggodalom, s a látottak fokozatosan, észrevét­lenül formálják át egyénisé­gét, gondolkodásmódját. A döntő változást, a forradal­márrá érést a spanyol polgár- háború, s egy személyes tra­gédia hozza meg. Helga Göring kevés szóval, beszédesen érzékelteti Agathe asszony gondolkodásmódjá­nak érlelődését. Kár azonban, hogy Joachim Kunért, a ren­dező mindezt meglehetősen lassú tempóban, a harmincas években divatos részletező stí­lusban eleveníti meg. Álom luxuskivitelben Audrey Hepburn, az Álom Blake Edwards rendező 1961-ben egy furcsa leányról forgatott derűs vígjátékot. Ha elmondjuk, hogy Hollyt a Há­ború és béke amerikai válto­zatának felejthetetlen Natasá­ja, Audrey Hepburn szemé­lyesíti meg, biztosak lehetünk abban, hogy a szerep méltó kezekbe került, még akkor is, ha ezt a figurát olyan igényes művész álmodta meg, mint Truman Capote. Sajnos partnerét annál rosz- szabbul választották meg. Az írót (azaz Truman Capote fia­talkori énjét) George Peppard- ra bízták, erre a kifogástalan szabóreklámra, aki ironizáló képesség és könnyedség híján egyszerűen nem tud lépést tar­tani az elragadó Audrey Hep- burnnal. Ráadásul a forgatókönyv en­gedményeket tett a holly­woodi ízlésnek és az 1943-ban játszódó történetet 1961-be helyezte át, beletoldott egy se füle, se farka szerelmi epizó­dot (a fiatal író és „lakberen­dezőnője” között) és a végére természetesen odabökte az el­maradhatatlan happy endet. A film ennek ellenére kel­lemes szórakozás. Természete­luxuskivitelben főszereplője. sen akkor, ha nem olvassuk el a Mai amerikai írók anto­lógiájában. található eredetit. Ábel Péter Azonnal felveszünk KÉT GYAKORLOTT KARUSSZEL­ESZTERGÁLYOST Idegen nyelvtudással rendelkezők előnyben. Jelentkezni lehet: a Prosperitás Ktsz munkaügyi osztályán, BP. IX., Viola u. 45.

Next

/
Oldalképek
Tartalom