Pest Megyi Hírlap, 1973. május (17. évfolyam, 101-125. szám)
1973-05-29 / 123. szám
Öröm a bélésszövőgyárban: Harmadik a Petőfi-brigád Hétfőn örömmel köszöntötték a Magyar Selyemipari Vállalat Váci Bélésszövőgyárában a Petőfi-brigádot. Szombaton részt vettek a Szakszervezetek Pest megyei Tanácsának székházában rendezett harmadik elődöntőn, és a nagyon erős mezőnyben harmadik helyezést értek el. (Nem kerültek be a döntőbe, amelyet augusztus 12-én Dunakeszin tartanak meg.) A nemes versengésben a Petőfi Sándor nevét viselő, megyei brigádok vettek részt. A váciak v alapos előkészítés után utaztak a fővárosba. Felkészítésüket segítette — a vállalatvezetés felkérésére — Pe- tővári Gyula, a szakmaközi bizottság könyvtárosa. — Ott voltam, együtt izgultam a brigáddal — mondja. — Nem vallottunk szégyent Igaz, bogy a nagykátai és a gödöllői brigád után csak a harmadik helyet értük el, de a fizilcai munkásokból álló brigádok között elsők lettünk. Szentpé- teri Károlyné szövőnő volt a csapat vezetőbe. Brigádja elismerést érdemel. VÁCI UAPLfl A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XVII. ÉVFOLYAM, 123. SZÄM 1973. MÁJUS 29., KEDD NYÁRI KISZ-TABOR VÁCOTT Középiskolások segítik az iíj művelődési és ifjúsági ház, valamint a leánykollégium építését Június 4-től augusztus 3-ig ötszázan Jutalom a legjobb brigádoknak A KISZ váci városi bizottsága szerződést kötött a Pest megyei Állami Építőipari Vállalattal, hogy a fiatalok hagyományossá vált nyári munkafelajánlását az idén két fontos építkezés előbbrevi- telére összpontosítsák. A második félévben kezdődik az új városi művelődési és ifjúsági ház, valamint a középA FORTE TAJEKOZODASI FUTÓI Nemzetközi versenyen is helytálltak KÜLÖN ELISMERÉS Hét nemzet 800 tájékozódási futója (köztük svédek, finnek) küzdött, 19 kategóriában, a Nemzetközi Vasutas Kupában, vasárnap, Tatabányától északra, a Gerecse- hegységben. A Forte versenyzői az idén is három első helyet szereztek az egyéb helyezéseken kívül. Külön elismerés illeti az élete első igazi versenyén induló, s a teljes mezőny leg- fiatalabbjává vált, negyedikes deákvári Sólyom Sza- bolcsot, aki, tapasztalt versenyzőtársai sorozatos pontvesztése után, megmentette a serdülő „C” fiúcsapat „becsületét”. Az eredmények értékelése során illik megjegyeznünk, hogy például a serdülő lányok mezőnyében a legjobb külföldi csak hetedik lett. Serdülő lányok (50 induló): 1. Vargadi Lívia, 4. Apró Anikó. Serdülő „C”, fiúk (50 ind.): 2. Hirth Jenő, csapatban: 4. Hirth—V izkelethy—Sólyom. Serdülő „B”, fiúk (19 ind.): 1. Petöcz László, 3. Posta Bo- tond, csapatban: 1. Petöcz— Posta—Vasi. Felnőtt „B”, férfi (80 ind.): 7. Suba Attila. KÉZILABDA Vidéken még veretlen a Híradás táci Híradás—Gyöngyösi Vasas Izzó 20:18 (11:10) Gyöngyös, 300 néző. Váci Híradás: Seres — Sas- vári (1) — Kohlmann (4) — Együd (4), Rácz (2) — Ber- czelly (5) — Székely (4). Cserejátékosok: Soós, Sári, Petre, Tímár. Dicséretes bravúrt hajtott végre vasárnap a Híradás kézilabdacsapata : otthonában fektette két vállra a harmadik helyen álló Gyöngyösi Izzó együttesét. Jól kezdtek a váciak, nem ijedtek meg a hazaiak nagy lövőjátékosaitól, keményen védekeztek, és az ellentámadások rendre sikerültek. A félidő végére feljöttek a hazaiak, és szorossá tették a mérkőzést, A második játékrész eleje ismét a Híradásé volt, mely 4 gólos előnyt szerzett. Ekkor a gyöngyösiek változtattak játékukon, rendkívül kíméletlen „belemenésekkel” próbálkoztak. Sajnos, a játékvezetők nem büntettek kellőképpen, sikerült is a hazaiaknak egyenlíteniük, sőt még a vezetést is megszerezték. Ráczot 5 percre kiállították, s ekkor kritikus perceket éltek át a váciak, de sikerült, ügyes labdatartással „kibekkelniük” a kiállítást, majd, ragyogó hajrával, a maguk javára fordították az eredményt. Értékes pontokat hozott el a Híradás, és megerősítette helyét az élmezőnyben. Jók: Kolhmann, Együd, Székely, Sári. A csapatot kísérő mintegy 20 lelkes szurkoló végig biztatta csapatát, túlharsogra a hazaiak közönségét. Vasárnap, június 3-án, 11 órakor, Nyíregyháza együttesét fogadja a Híradós. Papírforma szerint Váci Fonó—Kecskemét 19:10 (9:6) Vác: 400 néző. Vezette: Horváth, Jerem. Váci Fonó: Török S. —Sza- lontai (1) — Toldi (3) — Török G. (6) — Lakatos (3) — Veres (1) — Szabó (3). Csere: Kovács, Danyi (1), Pápa (1), Nábelek, Király. A vendégek a játékidő elején kemény, helyenként durva védekezéssel még vissza tudták tartani a Fonó támadásait, sőt, az első félidő közepén két góllal is megközelítették a Fonót. A játékidő második részének elején teljesen nyílt volt a játék, melyet a Fonó sok kihagyott helyzete eredményezett. Az utolsó tíz percben azonban magára talált a Fonó, s a nézők lelkes biztatásával, végeredményben, papírforma szerint, győzött e kézilabdamérkőzésen. A Fonó értékes győzelmével és jobb gólaránnyal az NB II középcsoport élén áll, a Szarvasi Spartacus és a Szegedi Építők előtt. A következő két mérkőzést a Fonó idegenben játssza, Tiszaföldvá- ron, illetve Szarvason. A Fonó ifjúsági csapata, 32:14 arányban legyőzve a Lőrinci Fonó ifjúsági csapatát, a Budapesti Ifjúsági Bajnokság élére került. Toldi Sándor iskolai leánykollégium építése. A közismert munkaerőgondokat enyhíti a KISZ- esek nyári építőtáborának létrehozása Vácott, hiszen a legtöbb segítség az említett létesítmények építése során éppen a tereprendezési és talajmunkákhoz, valamint az alapozáshoz szükséges. A KISZ-tábor lakói, a város középiskolás diákjai, június 4-én kezdenek dolgozni, s öthetes turnusban, összesen háromszázhetvenen vesznek részt a munkában. A KISZ-bizottság azt is felajánlotta, hogy ha a vállalat megfelelő munkaterületet biztosít június elejére, az első turnus nyolcvanas létszámát további százhússzal tudja növelni. Ebben az esetben a nyári KISZ-tábornak, tíz híján, ötszáz lakója lesz. Az építőtáborozáson részt vevő fiatalok a munkát csak orvosi vizsgálat után kezdhetik meg, s munkába lépésüket munkavédelmi oktatás is megelőzi. A táborlakók elhelyezéséről és étkeztetéséről a KISZ városi bizottsága gondoskodik, az építőipari vállalat pedig hozzájárul a költségekhez. Nagy Sándor, a KISZ városi bizottságának titkára elmondotta, hogy a táborrendben ötnapos munkahetet terveztek, a szabad szombatokat szórakozásra, kultúrálódásra és sportra fordítják, de hétközben is tartanak klubesteket és politikai tájékoztatás is szerepel a szabadidőprogramban. A munkaidő a hét első két napján reggel 7-től fél négyig, szerdán, csütörtökön és pénteken három óráig tart: egy óra ebédidő osztja ketté. A fiatalok teljesítménybért kapnak, lehetőleg egy összegű utalványozással. Ez azt jelenti, hogy a 80 vagy 59 tagú turnusok előre tudják, mit kell elvégezniük, s azért menynyi bér jár nekik. A munkaversenyben élenjáró brigádok részére jutalmat ad az építőipari vállalat. A nyári KISZ-tábor jó munkáján múlik, hogy az elsősorban a fiatalok szórakozását, művelődését segítő új, impozáns kultúrcentrum, amelyre igen nagy szüksége van a városnak, elkészül-e 1975-re. B. J. Válasz cikkanfirti Eg^érielmiíen £e3áái illetik a polipackos tej szavatossági idejét „Rejtjeles megjelölés” címen szóvá tette a Váci Napló, hogy a polipack tej szavatossági ideje nincs a csomagoláson kellőképpen feltüntetve. Köszönjük a cikk megjelenését, mert a sajtó azzal minket is igazolt, és segítségünkre volt. Tudniillik még megjelenései előtt levelet írtunk a Középmagyarországi Tejipari Vállalat váci üzemének, és vásárlóink érdekében kértük, hogy a tej szavatossági idejét egyértelműen és megfelelően tüntessék fel. Azon túlmenően, hogy a megjelölés elmosódik, a feltüntetés módját is reklamáltuk, mert például a 8-as számról nem lehet megállapítani, hogy az hónapot, napot, vagy üzemegységet jelent, a két számból álló napi dátum pedig egymástól olyan távol esik, hogy abból nem lehet semmit megállapítani. Egyben javasoltuk, amíg más megoldást nem találnak, a régi jelzést állítsa vissza a tejipar, mely szerint a forgalomba hozhatóság napját egyértelműen, betűikkel közük. A mai napon a tejipar értesített minket, hogy javaslatunkat elfogadta: a forgalomba hozhatóság napját betűkkel tüntetik fel. Egyébként szabvány szerint csak azt a poü- packos tejet lehet forgalomba hozni, amelynek hőfoka a reggeli átvételkor a plusz 12 fokot nem haladja meg, ezért a fogyasztók érdekvédelmének és a minőségi átvétel megkönnyítésének érdekében, boltjainkat tejhőmérővel láttuk el. Ha a boltvezető azt tapasztalja, hogy az átvétel időpontjában a rekesz belsejében a hőmérséklet meghaladja a 12 fokot, minőségi kifogással kell élnie. A tejipar a tej megfelelő minőségének biztosítása okából a napi egyszeri száüi- tásról a napi kétszeri szállításra tért át. Jemey Gábor áruforgalmi osztályvezető ★ A fenti levelet a Vác és Környéke Élelmiszer Kiskereskedelmi Vállalattól kaptuk. Intézkedését és a cikkre adott gyors választ köszönjük. Rátermetten, ügyesen Képesítés nélkül Az első gyengén sikerült Vasárnap, május 27-én tartották Vácott, a stadion és a benzinkút közötti parkírozóhelyen az első használtgépko- csi-vásárt. A gyenge hírverés folytán mindössze 158 kocsit árusítottak, s közülük 7 cserélt gazdát. A legközelebbi gépkocsivásár június negyedik vasárnapján lesz, ugyanott, majd augusztus negyedik és október második vasárnapján a következő kettő. Délelőtt csendes Rád. Csak a posta melletti kis élelmiszerboltban van élet. A pulton, a kosárban ropogós, friss péksütemény. Sajtot ehet mellé, aki megéhezett. — Felvágottat csak egyszer egy héten, a hét végén kapok, akkor sem annyit, hogy elég lenne a következő szállításig, a hét elejére mindig elfogy — magyarázkodik Kövesdi Jánosáé, az egyszemélyes bolt vezetője. Három üzlet van a községben, s nyivta tartásukat úgy határozta meg a Vác és Vidéke ÁFÉSZ, hogy reggel hattól este nyolcig mindig lehessen vásárolni a faluban élelmiszert. A kis boltban változnak a vevők. Népviseletben idős asszony lép be, lisztet vesz, tíz deka élesztőt, margarint. (Mekkora családnak készülhet kalács belőle?) Az egyik váci eszpresszó kis felszolgálónője tarka otthonkában jön, sietősen: hamar itt a dél, délután pedig fekete-fehérben a vendégek óhajait kell teljesítenie. Gyerekek futnak be, kiflit vesznek, fogorvosnál voltak, s fogászati vizsgálat előtt nem lehetett enniük. Valaki szénsavpatront kér. Nem törzs- vásárló, különben tudná, hogy ebben az üzletben nem árusítanak. De Kövesdi Lászlóné máris útbaigazítja, hogy a hatosba éppen most vitt a szövetkezet autója. Kövesdi Jánosné kiváló dolgozó, oklevele bekeretezve ott lóg az egyik falon. Róla mondta egyszer az igazgatóság elnöke: — Példa arra, hogy a szakképzettség nem elég a kereskedelemben. Neki nincs szakképesítése, de olyan rátermetten, ügyesen vezeti ezt a boltot, hogy tanult kereskedő sem tehetné jobban. A vásárlói is bizonyítják. B. H. Kismaros: MINDEN EDDIGINÉL NAGYOBB Vásár volt Vácon Nagy vásár. Talán azért, mert a korábbi néhány elmaradt. Sátorutcák. Cipő- és csizmautca. Ruhautca. Pulóver- és kardigánutca. Bútor-utca. S több ezer ember az utcákban. Azt hittem, legtöbbjük csak nézegeti a sokféle portékát. De nem! A többség vásárolni akart. Jóval több volt a járás községeiből való, mint a váci. Nemcsak a váci járásból jöttek a vevők, még a szomszédos Nógrádból is sokan érkeztek. A vásár leginkább értük van, azaz a vásárosok elsősorban rájuk számíthatnak. S hogy a vásár ma már nem olyan, mint régen volt? Miért csak ez maradna változatlan állandóan változó világunkban? kor ismét arra vetődtem. Éppen a feleségével veszekedett. — Nem tudsz vigyázni az árúra? A szemed elől viszik el? Nem tudtam megállni, odaszóltam : — Miért biztatta arra a válogatókat, hogy lopjanak? — Nem is az a baj, uram, hogy elloptak egy kardigánt, hanem az, hogy valaki észrevette, és kézrekerült a tettes. Rendőr, feljelentés, satöbbi. Fene bánta volna azt a kardigánt! Így többe van nekem, mert járhatok a tárgyalásokra. — Ha olyan nagyon rossz lenne az üzlet, talán nem csinálnák. — Valamiből élnünk kell, uram. Idős, bölcs emberektől mindig azt hallottam, hogy az okos ember nem dicsekszik. Ennyi okos embert egy vásáron! Kosdról a fekete Volga hátsó részében és a csomagtartóban érkeztek a választási malacok. Ácsára is Volgával tért haza az idős házaspár, aki szobabútort vásárolt a váci vásárban. A »kereskedő a kocsi után kapcsolt nagy utánfutón a lakásig is fuvarozta a bútort a kedves vevővel együtt. Ez aztán a kiszolgálás! Egy fővárosi kötő kisiparos torkaszakadtából csalogatta a vevőket: — Ide, ide, asszonyok, lányok. Válogassatok, turkáljatok. lopjatok! Ma mindent lehet! Talán egy óra is eltelt, amiOlcsó János tranzisztoros hangszórót vetett be: — Ne menjen el a szerencséje mellett! Ilyen még nem volt. Három puplin ing száz forintért! Elképesztő! Jöjjenek ide, a budapesti Olcsó Jánoshoz! A Szombathelyről érkezett kékfestő kisiparos szomorúan nézi a hangszórós elleni rohamot. — Ilyen bóvli áru kelI az embereknek. Nézze meg, uram. ezt az anyagot, ezeket a mintákat! Elnyűhetetlen! — Forgalom? — Gyenge, uram. és egyre gyengébb. Emlékszem, régen... Ezt mondta a Jászberényből jött szíjgyártó, a jászjákóhal- mai asztalos is Mindenki panaszkodott. s közben állt a vásár. Az eladók eladtak, a vevők vásároltak. A pecsenyesütők — volt belőlük vagy tíz — nem értek rá panaszkodni, s talán nem is tartották volna ildomosnak a panaszszót. Kevés kivételtől eltekintve, majdnem mindegyik vásárlátogató megfordult a lacikonyhák körül. Ital azonban csak egy sátorban akadt. Elképesztő tolongás egy pohár sörért, egy üveg borért, egy hűsítőért. Pedig az állatvásárban áldomást illik inni. Ki érti ezt? Tizenegy óra tájban már egy csepp ital sem volt. Elfogyott. Rengeteg sertést hoztak a váci és a gödöllői járásból. Visításuk betöltötte a nagy, füves teret. Általában 1200 forintért kelt el a választási malacok párja. Borsos ár! Egy jobb lóért 20 ezer forintot kértek. Szarvasmarha kevés volt. Tizenháromezer forintra tartottak egy tehenet. Kéthónapos kis szamarat is láttam. Háromezer volt az ára. Nagy vásár volt a május 27-i. Azt mondják, minden eddiginél nagyobb Bognár János Több ezer ulas az erdei vasúton A borongós idő ellenére sok turista és víkendező szállt le a hét végén a Dunakanyar hal partjának vasútállomásain. A kismarosi erdei vasút, melynek járatai hétköznapokon két-három kocsival közlekednek csak a királyréti végállomásig, szombaton és vasárnap egy téli és négy-öt nyitott nyári kocsiból álló szerelvényt indított. Az óránként közlekedő szerelvények a nap minden szakában telve voltak: a kalauzok több ezer utasnak adtak jegyet Gyöngyéig, Morgóig, Királyrétig. Köszönetnyilvánítás. Ezúton mondok köszönetét rokonaimnak, férjem jó barátainak, ismerőseinknek, akik drága jó férjem temetésén részt vettek, sírjára koszorút és virágot helyeztek és szívem bánatát enyhítették. Özv. Torday Istvánné. Köszönetnyilvánítás. Köszöne- tünket fe’ezzük ki a rokonoknak, jó barátoknak, kollégáknak és ismerősöknek, akik 'szeretett halottunk. Peukert Károly temetésén ‘ megielentek. sírjára koszorút, virágot helyeztek és ezzel fájdalmunkat enyhítették. A gyászoló család. Köszönetnyilvánítás. Ezúton mondunk köszönetét mindazoknak a kedves rokonoknak, ismerősöknek. munkatársainknak, akik felejthetetlen édesapánk temetésén részt vettek, sírjára koszorút és Virágot helyeztek, szívünk bánatát enyhítették. A gyászoló Csugányi család. Köszönetnyilvánítás. Ezúton mondunk köszönetét a deákvári körzeti rendelő dolgozóinak, rokonainknak, ismerőseinknek és lakótársainknak. akik szeretett tériemet utolsó útjára elkísérték, síriára virágot helyeztek, fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. Szigetvári Gyuláné és gyermekei. i i i