Pest Megyi Hírlap, 1973. március (17. évfolyam, 50-76. szám)

1973-03-04 / 53. szám

8 1*1 * T ßlhi'YEl 1973. MÁRCIUS 4.. VASÁRNAP ^ ^^^^N'»WWONN.>AW''\>XVX'^VXW*^*XSXSX'iXs.\.N^ FOLYOIRATSZEMLE Az új Kritika egy éve ^WWWWWWWWWWWWWWWWWWWV.VW v\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\V\\\\\V\\W\\\\\‘ tűm a Kritika szemelvénye® összeállítása a Lukács-nekro­lógokból. Dózsa György halálá­nak ötszázadik évfordulója al­kalmából a lap érdekes véle­ménysort közölt — Kispista István tollából — a ceglédi Dózsa-szoborról, Somogyi Jó­zsef szobrászművész alkotásá­ról. Élénk visszhangot és ér­deklődést váltott ki az olvasók körében Révai Józsefnek né­hány kiadatlan levele (Bartók Béláról). Vértes György közle­ménye Szántó Judit József At- tila-emlékeiről, az Illyés — tü­körben című összeállítás amely 70. születésnapja alkal­mából véleményeket, kritikái közölt a költő munkásságáról életművéről. T öbb pártdokumentumot ií közölt első évfolyamá­ban a Kritika. Pártdoku­mentumok a kritikáról címmel egy összeállítást a tavaly októ­beri számában; itt látott nap­világot A pedagógusok helyze­téről című elemzés, az MSZMI Központi Bizottsága által fel­kért munkaközösség kollektn munkája, s a Kritika közölt: elsőként teljes terjedelméber az MSZMP KB mellett mű­ködő kultúrpolitikai munka- közösség állásfoglalását iro­dalom- és művészetkritikánk néhány kérdéséről. A Kritika fennállásának egy esztendeje alatt a magyar iro­dalmi-képzőművészeti, zened életnek csaknem valamennyi időszerű kérdésébe beleszólt — felelősségtudattal, értően, igé­nyesen. S tegyünk ehhez hozzá egy nagyon fontos határozót: köz­érthetően. S ok vélemény hangzott már el eddig is a Kritiká­ról. A legtöbbször talán azt mondták róla, hogy „bátor” lap, mert a kulturális és a művészeti élet elevenen élő, gyakran fájó, ellentmondásos problémáit tárja fel, 6zéles spektrumban vizsgálódva, oly­kor-olykor felelős személyek érzékenységét sem kímélve. „Bátor” lap? Véleményem szerint nem ez a jelző a leg­jobb. Azt mondanám helyette, hogy pártos folyóirat — mert a párt politikájának a szelle­mében, a javítás, gyógyítás szándékával közelíti meg a hi­bákat, ha rájuk tel; s egész eddigi tevékenységével azt bi­zonyította, hogy legfőbb fel­adatának a szocialista iroda­lom igazi értékeinek védelmét, népszerűsítését tekinti. Vitái­ban az a cél vezeti, hogy a né­zetek tisztázódjanak, s a kul­túra munkásai közös erővel munkálkodjanak. T. I. (Illusztráció Hubay—Vas—Ránky szakája c. musicaljéhez.) Egy szerelem három éj- j JÁNOSSY CSAPÓ GYÖRGYI Az utolsó sárkány és nőnek a sárga virágok a távoli fé­nyes mezőkön. S a barlang rőt kö­zepét se koszorúzza régi sárkányok mosolya. Ilyeneket gondolt döcögő hexame­terekben a Hegyi Sárkány és nagyot sóhajtott. Sóhajára porig égtek a fák és a füvek körülötte. Az álla­tok félig megsülve menekültek a Város felé, ahol az emberek végre valami hasznát is vették a sárkány­nak, csak meg kellett fűszerezni a vadakat és kész volt az ebéd. A Hegyi Sárkány szomorúan bá­multa a kősziklát. Az volt az egyet­len, aki kibírta kénes leheletét, de talán éppen ezért volt olyan hall­gatag és óvakodott a kritikától. Ám egy napon nagyot gondolt. Hiszen emberek még vannak, ha a sárkányokat megölték is, minek őrizze hát hiába titkait, gondolta, vásárol értük békés, boldog öreg­séget, derűs nyugalmat. Szép spi- rálalakban letekeredett a Város széléig, ahol leheletétől lángra kaptak a házak, eleven fáklyaként szaladó emberek jajgatása kísérte útját, üszők és zsarátnok, piros pa­rázs és fekete hamu. Rémülten for­dult vissza. Másnap küldöttség jött, persze il­lő távolból köszöntve a sárkányt. Hétsingszakállú agg vezette őket, s megkötözve egy Ifjút és egy leányt löktek maguk elé. — Ne pusztítsd el a Várost, Hegyi Sárkány! íme, lerójuk adónkat, amelyről megfeledkeztünk. Tied a legszebb szűzlány, s a legderekabb ifjú. A Hegyi Sárkány rettenetesen el­csodálkozott. Ugyanis egyáltalán nem élt emberhússal, és nem tudta, hogy ezt a hülyeséget ki terjesztette el ró­la. A szolgaságtól pedig undorodott. A sárkányok senkit nem szolgálnak, s úgy gondolta, hogy az emberek is így vannak ezzel. De mégse mon­dott nemet. Tetszett neki a szép pár, és arra gondolt, hogy Itt az al­kalom, boldoggá tenni mindenkit. Óvatosan köréjük tekerldett, visz- szafojtotta lélegzetét, hogy meg ne égesse őket. Fiai és leányai lesz­nek, akik birtokba veszik az ő el­árvult kincseit, akik tudják majd a varázsigét, és elviszik az embe­rek közé, mert az ő fejük felett nem gyullad meg a tető. De reggelre kissé megváltozott a véleménye. Csak két használhatat­lan holttestet talált a katlanban. Az ifjú megölte a leányt, majd saját­magát. A Hegyi Sárkány életében először érzett fájdalmat. Óriási könnyei vízözönként hullottak a Városra, az emberek rozoga tuta­jokon menekültek, lovak és disz­nók fulladtak az árba. odavolt a ter­més és bűzös leheletével jött a jár­vány. No, és a küldöttség. — Kevésnek találtad adónkat, ó Hegyi Sárkány? Nézd, itt hozzuk Városunk legszebb tizenkét szűzét, s legvitézebb tizenkét Ifjút! — Kéremszépen — mondta a sár­kány — én nem élek emberhússal! — De igen. Mi nagyon jól tudjuk, t Püspöki Mihály: Egy régi farsang 4 v, |"i zekben a napokban jele- í Ili nik meg — mire e sorok £ az olvasó elé kerülnek, ^ talán már el is fogyott — az 4 új Kritika második évfolyamá- ^ nak második száma. | Egy folyóirat életében egy | esztendő igen rövid idő; 4 jószerivel ennyi kell, amíg ki- ^ alakul a profilja, amíg felve- ^ szí az igazi kapcsolatot az ol- ^ vasókkal, amíg tudomására ^ jutnak a közönség „visszajelzé- í sei”. Mert ha az embereknek | kell a lap, ha tetszik az újság, | akkor olvasói keresik a kap- 4 csolatot a szerkesztőséggel, el- ^ mondják véleményüket, közük ^ javaslataikat, gondolataikat. ^ Ügy véljük, az új folyóirat ^ méltán lett népszerű, művelő- ^ déspolitikai, kritikai írásai < méltán keltettek széles körben J visszhangot. A lap rövid idő ^ alatt a magyar kulturális élet ^ fontos fóruma lett. Ha futólag ^ áttekintjük egy esztendei mun- 4 káját, megértjük, miért. ^ agy súlyt adott a lapnak, ^ hogy első számának első ^ cikkét Kádár János, az 4 MSZMP Központi Bizottságá- 4 nak első titkára írta, Emléke- 4 zés Veres Péterre címmel. E ^ cikkben Kádár János elisme- ^ réssel és tisztelettel ír a poli- ^ tikus íróról és gondolkodóról. £ akinek nézetei — noha a párt 4 sokszor éles elvi vitákat foly- | tatott vele — segítették a szo- | cialista közgondolkodás alakú- $ 4 lását. A Kritika első számának ^ ^ emlékezetes — és a magyar ^ ^ irodalom hagyományainak ^ £ ápolása miatt igen fontos — 4 í* vitaírása volt Illés Endrének f ^ Diófát ültetni című cikke. A ^ 4 magyar irodalom eddigi alko- ^ | tásait — a kezdetektől napjain- ^ ^ kig — összefoglaló könyvsoro- ^ 4 zat tervét vázolta fel benne. ^ 4 A cikk élénk vitát váltott ki az 4 4 irod almi életben, igen sokan ^ ^ szóltak hozzá, mondták el vé- ^ ^ leményüket, kiegészítő javas- ^ ^ lataikat. Ezekkel a publiká- ^ f, dókkal a Kritika hozzájárult 4 ^ ahhoz, hogy a megalkotandó 4 ^ nagy sorozat a lehető legtelje- 4 sebb legyen, A Kritika vitacikkei, doku- \ 'í mentum-összeállíitásai ugyan- } ^ csak nagy figyelmet keltettek 4 a hazai sajtóban, s egy-egy $ 4 alkalommal a külföldiben is.; ^ így a vita, amely Heti zsűri 4 ^ címmel folyt, s amelyben kép- 4 ^ zőművé-szek, műkritikusok, új- 4 ^ ságírók mondták el vélemé- j ^ nyűket az állami képvásárlá- \ 4 sok jelenlegi rendszeréről, a j ^ másik, amely a szocialista kul-! . ^ túráról és szórakozásról szólt, ! J Ebben az eszmecserében írók, \ kritikusok, közéleti emberek ] ff fejtették ki nézeteiket a szó- ; ff cialista kultúra jelenlegi hely- j . f, zetéről. Emlékezetes dokumen- : Túl kilenc országon, kilenc vad határon, túl a szikrás, éles üveghe­gyeken, túl a tüskés vadrózsaerdőn már egyedül élt a Hegyi Sárkány. Sokszor berepülte a világot, ismer­te a titkos kincseket, a bűvös erejű drágaköveket, tudta a varázsigét, amelyre a föld mélye kitágul, paran­csolt a szélnek és a napnak, paran­csolt az éjnek, a hajnalnak, de már régóta egyiket sem tette meg. Amikor utoljára röpült körbe a világon, mint egy céltalan, megtébo- lyodott parittya, rádöbbent, hogy egyedül van. Nincs több sárkány a világon. Ö az utolsó. Némi nosztal­giával gondolt az elmúlt időkre, ami­kor még össze-összejöttek egy kis ultipartira, néhány pohár borra, ami­kor a hősökről beszélgettek. A hő­sök ugyanis nemrégiben jelentek meg a földön, aranyszőrű táltosokon nyargalásztak, és fő foglalkozásuk­nak az tűnt, hogy irtották a sárká­nyokat. Levágták a fejüket, kinek mennyi volt, elvitték az aranykoro­nákat, és a sárkánykörmök hegyét (biztos, ami biztos) az éppen uralko­dó királynak, aki mindezért adott egy királylányt, esetleg egy fél or­szágot. Hát biznisznek nem volt rossz. Már ebből is látnivaló volt, hogy milyen állapotok uralkodtak. De hová tűntek a bölcs borozások! Pókháló legyint csak az ablakon szeretni tudnám azt a gőgös aorázam lányt. Belészareknesadtem. Elhatá­roztam, hogy megpróbálkozom Takács Julcsával. S ezért, az _íKövetkező vasárnap estére, ió előre előkészítettem maga­mat a próbálkozásra. Nagy- íirtelenjében magamhoz szed­tem annyi lélekerősítőt a Sánta Berci vinkójából, hogy amikor kilódultam a táncte­rembe, akkor már semmit sem szégyelltem. A legényekre várakozó lá­nyok sorfalán végignézve, egyenesen Takács Julcsához közeledtem. Már a nyelvemen volt a lány neve, hogy felké­rem a táncra, amikor az szik­rázó szemekkel sziszegte az ar­comba : — Menj a szemem elől, mert szemen ‘köplek! Első pillanatban felágasko­dott bennem az önérzet, de az­tán elmosolyodtam. — Mért haragszol rám, Juli? — Tudod te azt! — villo­gott rám a lány szeme. Derékom kaptam a lányt, s a vihogó lányhad előtt ‘táncoltat­ni kezdtem Takács Julcsát. S közben beszéltem. Dőlt belő­lem a szó: feldicsértem a gyű­löletet lövellő szemét, az utál- «>zásra biggyesztette száját, sőt még az orrára is dicsérő meg­jegyzést tettem. 0 azonban csak feszelgett, A harmadik fordulónál meg­tört Takács Julcsa. Még egy ideig kötözködött, tiltakozott a könyörtelen hódítás ellen, de aztán lehajtotta pántlikagar­madával ékített fejét, s elpi­rult. Én pedig, megbódulva a győzelemtől és a világosszőke hajzuhatagból áradó kellemes illattól, még vadabb támadásba mentem. Magamhoz szorítva sergettem, forgattam, majd a tánc után valósággal kivon­szoltam az udvarra, s egy fél­reeső sarokban csókolni kezd­tem. A nagy egymásbaszerelmes- kedésünket goromba károm­kodás vágta ketté. Kiskapus Ádám állt fölénk, miközben kinyitott bicskával bömbölt a lányra. — Tehát ezért küldted visz- sza a kalárist?! — Azért, mert hitvány vagy! — vetett szikrát a lány szeme. Kiskapus Ádám tovább dü­höngött. — Rendben van — fújt dü­hödtem — De most már tudni akarom: én vagy ő? — muta­tott rám vésztjóslón. Válasz helyett még jobban hozzámsimult Takács Julcsa, Én pedig, felbátorodva a dön­téstől, a toporzékoló legényre szóltam: — Mit akarsz még? Cir­kuszt?! ... Tajtékzó átkozódással kotró- dott el Kiskapus Ádám. Mi pedig, el nem telve a ránksza­kadt nagy szerelemtől, elin­dultunk haza, a csillagsátoroí éjszakában.---------------------------- napok Az elkövetkező ban úgj--------------------------- jártam ke ltem odahaza, minit az alva járó. Megszerelmesedve tilleg­tem a ház körül, s folyton í kertünk túlsó végén levő Ta­kács-portát figyeltem. S hí megbillent Takács Julcsa tö- rökös-virágos szoknyája, ak­kor már nem bírtam magam­mal. Mihelyst elérkezett a; este, az udvarlás ideje, nyar­galtam hozzája. Háromnapokra, a farsan: utolsó bárom napjára úgy ké szülődtünk, mint más ünnepr< sohasem. Édesszülém főzte < kocsonyát, sütötte a fánkot Nagy ünnep volt számunkra ; háromnapos táncmulatság Vasárnap estétől szárazszer dáig szólt a muzsika, s aki az végigtáncolta, az elmondhatt: magáról: Legény vagyok, sze retőt tarthatok! S azon a .nevezetes vasárna] délután én is elindultam : farsangi bálba. Kucora Ja niéknál már vártak a cimbo rák. Bent a „tiszta” szobába: karélyban ülték körül az asz talt, miközben az öreg Kucor; János a piros kadart töltöget te. nagy buzgalommal. Engem is az asztal mell ültették. Kiskapus Ádár szomszédságába. Rozika, a Ja V. i U/irfo mórt óv7Aririfif iic vrz^l rvrr y — Nehogy aztán engem is ff vásárra adjatok! ^ Kényszeredetten mosolyod- ff tam el. Rozika pedig, élvezve | a fonák helyzetünket, kilibbent / a hátsó szobába, majd egy is- 4 kólái csoportképpel tért vissza. ^ Kiskapus Ádámhoz lépett. ff — Nézd, Ádám — pillogott ff felém dévajkodva —, látod-é, f, hogy milyen szép lányok vol- ff tunk mi már az iskolában is! Kíváncsian vizsgálni kezd- ff tűk a képen egymás mellé pré- 4 seit arcokat Rozika- pedig, 4 megtartva a hatásos szünetet, 4 rábökött az egyik arcra és hoz- ff zám fordult. 4 y — Tudod-é, hogy ki ez a 4 lány? f Tagadólag ráztam meg a fe- ff jemet. j — A szeretőd — csippentett ff a szemével Kucora Rozika. —ff A Takács Julcsa! 4 y Jobban szemügyre vettem a < megmutatott arcot, de az arc- í ból nem láttam mást, mint egy ^ szétfolyó, hosszúkás ábrázatot, ^ melyet egy éktelen nagy orr ^ csúfított el. Kucora Rozika pe- 4 dig mintha egészen más ábrá- 4 zatot látott volna, hamis ártat- 4 lansággal megjegyezte: — Ugye, itt is milyen szép ^ Takács Julcsa?! z y Kirobbant a társaságból a 4 röhögés. Egymásnak dőlve rö- ^ högtek a cimborák, én meg, el- ^ fehéredve a röhögésben benne £ vibráló gúnytól, hideglelősen ^ kapaszkodtam meg az asztal 4 lapjában. | y Elrontották számomra a far- 4 sangi mulatságot. Három na- ^ pon át csaik támasztottam a ^ falat, s valahányszor Takács ^ Julcsára néztem, a szemem elé ^ minduntalan elémtolakodott az ^ iskolai csúfkép: a fejletlen 4 gyermeklány kiforratlan, torz ? arcmása. 4 y Odább pedig, néhány méter- ^ re tőlem, Takács Julcsa állít, ^ szélütötten. Halottfehér arcán 4 végig-végigszántott a megaláz- 4 tatás minden kínja és fájdal- ma, miközben — árulta a pet- ^ rezselymet. '/----------------- farsangi mu- J I Ama régi latság óta har- £--------------— minc-egyné- { há ny esztendő múlt el. Takács J Julcsa férjhez ment, én pedig; megházasodtam. Néhanapján,; amikor összetalálkozunk az < utcán, a megcsúfoltak büszke- í ségével hordozza végig rajtam. ; megbocsátani nem tudó, éles 1 tekintetét, melyre én mindig j lehajtom fejem szégyenemben, i — első farsangva- I lyj/. ) sói'napjan a oaii­ia derei kocsmá­jában repes^ieduK a ievegju A kecsselaou kocsmaasziai mellett, egymásba kapaszaou- va nyirvaaoit.uk a szeoDnal szebb nótáikat, s nagyon oaa voltunk a nótáik okoz la, hue- hagyo.i hangulattól. A nagy búslakodásban, amikor mar az ötöcüK. liter karoos vedeléaenéi tartottuna, az egyik cimboránk, a mindig fennhéjázó Kiskapus Ádám, a ro2anaringbokrétas kalapját csapta az asztal közepére. — Ezt nézzétek meg! — kiál. tóttá kevélyen. — Ezt a bokré­tát Takács Julcsa tűzte a ka­lapomhoz. Megütközve kaptuk fel fe­jünket. Kucora Jani ko­mánk szólt elsőnek. — Te, Ádám! — kumrnan- tott szét kétoldalt a dever- nyáró cimborahadra —, sze­retővel, édes szőlővel nem ta­nácsos eldicsekedni. mert megdézsmálják. Kiskapus Ádám azonban tovább hebvenkedett. — Nincs olyan legény á fa­luban, aki a Julcsámat eisze- rethetné! — Nono! — hümmögött Jani kománk némi kételkedéssel a lianghordozásábam. — Próbáljátok meg! — jött a fennhéjázó biztatás. — A győztesnek, ha sikerül, egy li­ter bort fizetek. , Belém bújt az ördög. ; — Kezet rá, pajti! Elképedve meredt rám Kiskapus Ádám. Nagy, kerek, bikaszemeiben az öklelő düh lángja parázslóit fel, ami azt mutatta: megbánta az elha­markodott, fenegyerekes het- venkedést. Mivel azonban az adott szóval játszani nem lehe­tett, így fogait megcsikordít- va, fölmordult: — És, ha a fogadást elveszí­ted?... — Akkor az ötszörösét fize­tem.--------------- mindenki tud­Má snap ta a faluban az ------------'— eseményt. Ügy­szólván, szájról, szájra járt a hír, hogy liter borért vásárol­tam meg Takács Julcsát Kiskapus Ádámtól. Én pedig, kijózanodva a vasárnap esti boros állapotból, ugyancsak elszégyelltem magamat, ami­kor az anyám a következő sza­vakkal állított föleim: — Ó, te szégyentelen, nem sül ki a szemed? Lánykupec lett belőled? Csak úgy, ukk- mukk, megvásárolod a lányt, mint a lócsiszár a kehes lo­vat? Uramisten, mit kell megérnem! *Lángbaborult orcával hall­gattam. — Most aztán mit fogsz ten­ni, te mákvirág? Szótlanul vontam meg a vállamat. — Ügy?! — tette csípőre anyám a két kezét. — Ha el­kelt, egye meg a fekete fész­kes fene, majd megveszi tő­led is valaki? Indulatba jöttem. — A szeretője tette csúffá — válaszoltam ingerülten. — Kiskapus Ádám bocsátotta áruba a szeretőjét, nem én! — De te megvetted?! — Megvettem ...! Megvet­tem, mert nem bírtam elvisel­ni a hangoskodását. A vége az lett, hogy jó­anyám tudtomra adta: Kiska­pus Ádámnak kitették a szűrét. Takács Julcsa visszaküldte az ajándékba vett gyöngykalárist, s most már rajtam a sor, hogy a lány tisztességét helyreállít­sam. Míg a Takács család meg nem neheztel ránk. Kényelmetlen helyzetbe ke­rültem. Szégyentől égő arccal kerültem édesszülém nehezte­lő tekintetét. 6 arra gondol­tam: inkább nekimegyek a Zagyvának, mintsemhogy a ré­szeg fejjel kötött fogadást be­váltsam. Aztán mégis másként dön­töttem. Kosárfonás közben magam elé képzeltem Takács Julcsa karcsú alakját, a hosz- szúkás, tojásdad arcát, és az enyhén kihajló sasorrát, ami szinte büszkévé, megközelít- hetetlenné tette. Erősen hajlottam arra, hogy

Next

/
Oldalképek
Tartalom