Pest Megyi Hírlap, 1973. január (17. évfolyam, 1-25. szám)
1973-01-23 / 18. szám
2 ^Mívlap 1973. JANUÁR 23., KEDD 0 KUSZ Párizsra figyel a világ Brandt az Elysée-palotában Brandt kancellár a francia—nyugatnémet együttműködési egyezmény aláírásának 10. évfordulójára Párizsba érkezett. Képünkön az Elysée-palotá- ban (jobbról balra): Pompidou elnök, Brandt kancellár, Scheel külügyminiszter és von Braun, az NSZK párizsi nagykövete. Lord Carrington távol-keleti útra indult A „Kertészt” megölték Az MSZMP Központi Bizottsága táviratban együttérzéséről biztosította a Portugál-Guineát és a Zöldfoki- szigetek Afrikai Függetlenségi Pártja (PAIGC) vezetőségét Amilcar Cabral, a párt főtitkára meggyilkolásával a pártot ért súlyos veszteség miatt. A Magyar Szolidaritási Bizottság és a Hazafias Népfront Országos Tanácsa ugyancsak táviratban, valamint nyilatkozat- ban fejezte ki felháborodását és megdöbbenését. Régi igazság, nincsen harc áldozatok nélkül és a küzdőknek számolniok kell azzal, hogy az ellenség nem tétlen. Mégis a gyász és a harag együttes hulláma zúdult végig Afrikán, majd a többi kontinensen, amikor megérkezett a tragikus hír: a fekete kontinens szabadságharcának egyik legnagyobb alakja, Amilcar Cabral, a PAIGC, a Portugál- Guinea és a Zöldfoki szigetek felszabadítására alakult mozgalom vezetője politikai orgyilkosok merényletének áldozata lett. Cabral egyike lehetett volna azoknak a nagyon keveseknek, akik afrikai létükre viszonylag jól élhetnek a portugál gyarmatbirodalomban. A Mundo Portuguese, az úgynevezett portugál világ (így nevezik a lisszaboni kolonialisták „tengerentúli tartományaikat”) vastörvényei egy, csak ezrelékekben kifejezhető réteg számára lehetővé teszik a tanulást. Ezeket as- similadoknak, asszimilál- taknak nevezik és ha nincs is annyi joguk, mint a fehéreknek, még mindig sokkal több, mint faj- és sorstársaiknak. A negyvenhét esztendős korában megölt Cabral a lisszaboni agronómiái főiskolát végezte el kitüntetéssel. De ahelyett, hogy visz- szatérve Portugál-Guineá- ba, kiszolgálta volna a helyi kiskirályokat, megdöntésükre szervezkedett. Illegális mozgalmi neve sokáig „Kertész” volt, részben mezőgazdasági diplomája miatt, részben azért, amit egy híres röpiratában írt: „A mi forradalmunknak olyannak kell lennie, mint a jó kertésznek — gondozni az új hajtásokat és irtani az ezekre tekeredő, fojtogató élősdieket”. Sekou Touré guineai elnök vasárnap személyesen Jelentette be a rádióban, hogy Conak- ryban háza előtt megyllkolták Amilcar Cabralt (a képen), Portugál-Guinea és a Zöldfo- ki-szigetek Afrikai Függetlenségi Pártjának (PAIGC) főtitkárát. A „Kertész” nemcsak hirdette, hanem élte is ezt az életet. Oroszlánrésze volt abban, hogy a mintegy egy- harmad magyarországnyi Portugál-Guineában ma már szinte csak a főváros, Bissau többé-kevésbé biztonságos a gyarmatosítóknak. De a „Kertészt” a jelek szerint mégsem elsősorban ezért ölték meg a PIDE, a hírhedt portugál Gestapo ügynökei. Voltak és vannak törzsi, nyelvi, világnézeti ellentétek az angolai, mocam- biquei, bissai-guineai és zöldfoki-szigeteki ellenállási mozgalomban. Lisszabonban, a Sao Bento palotában, Ceatano miniszter- elnök rezidenciáján nagy reményeket fűztek a felszabadító mozgalom belső bomlasztásához. Cabral hirdette a legkövetkezetesebben az antikolonialista erők összefogásának gondolatát. Ezért kellett meghalni a „Kertésznek”, de a jövő mégis az általa nevelt új hajtásoké... PÁRIZSBAN e héten minden eldőlhet — erre következtetnek a megfigyelők a vietnami fegyvernyugvást előkészítő diplomácia rendkívüli mértékben felgyorsult eseményeiből. Kivált Washington és Saigon köpött folynak lázas ütemben a konzultációk: Bunker, az Egyesült Államoknak a dél-vietnami fővárosban akkreditált nagykövete a hét végén szinte állandó vendég lett az elnöki palotában, s eközben Nixon elnök két ízben is fogadta Haig tábornokot, a nemzetbiztonsági főtanácsadó volt helyettesét, aki középeurópai idő szerint vasárnap este tért, vissza távol-keleti körútjáról. Elindult Párizsba Tran Van Lam, a sgigoni rendszer külügyminisztere is, hogy — mint ő maga mondotta — hozzájáruljon Kissinger és Le Dúc Tho tárgyalásainak sikereihez. Az amerikai elnök nemzetbiztonsági főtanácsadója, Kissinger egyébként hétfőn délután, közép-európai idő szerint 15 óra 30 perckor szállt gépre a Washington melletti Andrews légitámaszponton, hogy Párizsba utazzék, s kedden folytassa megbeszéléseit Le Dúc Thóval. Általa — minthogy Le Duc Tho, a VDK párizsi küldöttségének különleges tanácsadója nem hagyta el a francia fővárost, és Nguyen Thi Binh asszony, a DIFK külügyminisztere is Párizsban tartózkodik vasárnap este óta — teljessé lesz a „diplomáciai csapat”. Érdemes megemlíteni még, hogy az Egyesült Államok és a VDK jogi, valamint nyelvi szakértői december közepe óta most első ízben tartottak vasárnap is | megbeszélést, ami az ügyek sürgősségére vall. MEG NEM ERŐSÍTETT Washingtoni jelentések szerint Alexander Haig tábornok megszerezte Thieu saigoni elnök támogatását a Párizsban kidolgozott egyezménytervezethez. Thieunak — írja a UPI — „vannak ugyan bizonyos fenntartásai”, de kész arra, hogy elfogadja a megállapodást. Ezzel a háttérrel kaptak szárnyra azok az értesülések, hogy Nixon hétfőn, amikor elutazása előtt utolsó ízben fogadta Kissingert, felhatalmazást adott neki a Thieu által „elvileg” jóváhagyott tervezet parafálásához. Kissingert nem kíséri el Párizsba Haig tábornok, és — mint Washingtonban közölték — nincs egyelőre konkrét terv Rogers külügyminiszter párizsi utazására, amit az egyezmény esetleges külügyminiszteri szintű aláírása tenne szükségessé, Ez a probléma láthatóan még nem dőlt el: lehetséges, hogy az aláírást nem a külügyminiszterek, hanem az államfők végzik el. Ezzel kapcsolatban több forrás spekulál arra, hogy Agnew alelnök január 28-án kezdődő saigoni látogatása időben egybeesik majd a dokumentum Thieu általi aláírásával. Agnew utazását egyébként Washingtonban még nem erősítették meg, csupán Lám saigoni külügyminiszter beszélt róla, lényegében kész tényként. VASÁRNAP ESTE Párizsban Binh asszony, a DIFK külügyminisztere és Xuan Thuy, a VDK tárgyaló küldöttségének vezetője is nyilatkozott. NGUYEN THI BINH a többi között kijelentette: „Kormányomnak azt az utasítását hoztam magammal Párizsba, hogy tegyünk meg mindent a megállapodás aláírása, a háború befejezése, a vietnami béke helyreállítása érdekében.” A továbbiakban hangoztatta, hogy az ideiglenes forradalmi kormány, mihelyt az egyezményt aláírták, kész tárgyalásokba bocsátkozni a saigoni kormánnyal és Dél-Viet- nam egyéb politikai erőivel a kölcsönös tisztelet alapján ,Ha az amerikai kormány va- pban véget kíván vetni történelme e leghosszabb és legsú- 'yosabb háborújának, véget kell vetnie a bombázásoknak a dél ellen elkövetett háborús kegyetlenkedéseknek, a fogyok elpusztításának, haladéktalanul alá kell írnia az /Októberben kidolgozott és utóbb nyilvánosságra hozott megállapodást.” A DIFK külügyminisztere végül köszönetét mondott a szocialista államoknak, az el nem kötelezett országoknak, a béke valamennyi hívének, amiért elítélték az amerikaiak barbár cselekményeit. XUAN THUY, akit, miközben az Orly repülőtéren a Moszkvából érkező Binh asz- szonyra várakozott, a tárgyalások előrehaladásáról faggattak az újságírók, kijelentette: „A két fél valamennyi esetben, amikor tárgyalóasztalhoz ült, előrehaladást ért el.” Hangoztatta, hogy a vietnami újév, a TÉT, amely az idén február 5-éré esik, az általános öröm ünnepe hazájában, s „az idei TÉT még örömtelibb lehet, mint az előzők”. Arra a kérdésre, hogy valóban küszöbön áll-e a fegyverszüneti megállapodás aláírása, közölte: „Először végleges formába kell öntenünk azt a szöveget, amelyen pillanatnyilag dolgozunk.” EGYHETES LÁTOGATÁSRA nyugatnémet gazdasági küldöttség érkezett Kairóba. Nyugati hírügynökségek értesülései szerint a NATO állandó tanácsa kidolgozta a haderőcsökkentési tárgyalások ügyében a szocialista országok javaslatára adandó kompromisszumos válaszát. A választ az értesülések szerint a kedd délelőtti újabb tanácsLord Carrington angol hadügyminiszter hosszú délkeletázsiai és távol-keleti útra indult. Felkeresi Hongkongot, Singapore-t, Kuala Lumpurt, Djakartát, Canberrát, Welling- tont és Tokiót. Február 17-én ülés után küldik el a szocialista országok fővárosaiba. Az európai haderők és fegyverzet csökkentéséről kezdeményezett előzetes konzultációk színhelyéül javasolt osztrák fővárosban hétfőn is élénk diplomáciai tevékenység folyt. Az osztrák főváros a január 31-i időpontra, „készen várja a küldöttségeket”. tér vissza Angliába, de ezt megelőzően Washingtonba is el akar látogatni, hogy találkozzék az Egyesült Államok külügyminiszterével. Az utolsó pillanatban Nairobit is beiktatták első állomáshelyként az útiprogramba. Az angol lapok szerint Carrington a kenyai elnökkel való találkozást akarja felhasználni, hogy megakadályozza a brit útlevéllel rendelkező ázsiai származású személyek esetleges száműzetését Angliába. Carrington utazásának alapvető hivatalos célja: az angol csapatok és támaszpontok ellenőrzése és a katonai kérdések megvitatása a megfelelő távol-keleti országok kormányaival. Londonban nagy jelentőséget tulaj dóm' tanak Carrington küldetésének, mivel Anglia sürgős szükségét látja annak, hogy megújítsa katonai-politikai befolyásának formáit ebben a térségben, ahol az angol monopóliumok óriási beruházásokkal retidelkeznek. Londonnak 1970 végén sikerült összehoznia egy új katonai szövetséget, az ANZUK-ot, amely Angliából, Ausztráliából, Űj-Zélandból. Singapore- ból és Malaysiából áll. A „térség védelmének” ürügyén létrehozták a közös fegyveres erőket, amely a „tűzoltócsapat” szerepét volna hivatott betölteni Délkelet-Ázsiában Anglia — minthogy külső segítség nélkül már nem képes tartani állásait — igyekszik saját gondjainak egy részét „szövetségeseire” hárítani. Ausztrália és Űj-Zéland nemrégiben megválasztott új kormányainak az a szándéka, hogy kivonják csapataikat Singapore-ból, a teljes összeomlás veszélyével fenyegeti az ANZUK-ot. VASÁRNAP SZOMÁLIÁBAN a nemzeti írás hivatalos bevezetésének napján megjelent a kormány szomáli nyelvű hivatalos lapjának első száma. AZ ÍR KÖZTÁRSASÁG tengerpartján titokzatos műanyagládákra bukkant a rendőrség. Tartalmuk megvizsgálásakor kiderült, hogy kézi rakétafegyverek, valamint egyéb lőfegyverek vannak bennük a hozzájuk szükséges munícióval. Az ír rendőrség a múlt héten több helyütt bukkant ilyen ládákra. A NEMZETKÖZI SAJTÓ állandó tudósítóinak hétfőn délután bemutatták a pekingi metrót, amely 1969-ben készült el, de még csak kísérleti forgalmat bonyolít le napi 40 —70 ezer utassal. A 43 kilométer hosszú pálya 20 méterrel van a föld alatt, s a város külső kerületeit köti össze egymással. Horrimcsn emlékezik... Averell Harriman, a neves amerikai politikus, aki a második világháború idején az Egyesült Államok moszkvai nagykövetének tisztét töltötte be, interjút adott Geraszimovnak,a Novosztyi szovjet sajtóügynökség tudósítójának abból az alkalomból, hogy a világ e napokban emlékezik meg a szovjet nép nagy volgai győzelmének 30. évfordulójáról. „A sztálingrádi csata a második világháború döntő ütközeteihez tartozik. A Vörös Hadsereg és az egész szovjet nép rendkívüli bátorságot tanúsított azokban a napokban. Sztálingrád eleste a legsúlyosabb következményeket vonta volna maga után, de hála a Vörös Hadsereg és az egész nép szívós kitartásának, Sztálingrád kiállta a próbát.” Harriman 1943-ban kereste fel Sztálingrádot, amikor a város romokban hevert. „Akkor jobban el tudtam képzelni azokat a nehézségeket, amelyeket Sztálingrád védőinek el kellett viselniük, mielőtt a Vörös Hadsereg ellentámadásba ment volna át, és körülzárta, majd megsemmisítette Paulus hadseregét. Sztálingrádban Winston Churchill-lel voltam, aki átnyújtott egy kardot a város védőinek. Ezt a kardot most a városi múzeumban őrzik. Sztálin marsallt nagyon meghatotta ez az ajándék. 1959-ben látogattam el ismét Sztálingrádba, és \ akkor lenyűgözött a város szokatlan szépsége, a tervezők és az újjáépítők szakértelme. A sztálingrádi csata fordulópontként marad meg a második világháború történetében” mondotta Harriman. Arabok között Egyiptom, Szíria, Irak földjén járva, életükkel, szokásaikkal, gondolkodásukkal ismerkedve, sok meglepetésben lehet része az európai embereknek. Különösen annak, aki ilyen messziről nézve egységes egésznek hiszi az arab világot. Egység — ez a szó hangzik el talán a legsűrűbben, ha az arab világ jövőjéről újságírókkal, politikusokkal, vagy akár egyszerű emberekkel szót váltunk. Cél és perspektíva ez, szándék és vágy, ugyanakkor megannyi nehézség, amely az útjában áll: vallási és nemzetiségi, réteg- és osztálykülönbség. a gazdasági és kulturális színvonal széles skálája, századok során összegyűlt fájdalmak, sértődöttség — és mégis, ha van valami, ami zászló lehet, ami győzelemre vezethet az amerikaiak által támogatott izraeli agresszióval szemben, a gazdasági és kulturális felemelkedés felé mutatja az utat. ez az arab nemzeti tudat és egység gondolata. E*t a sokszínű világot szeretné riportsorozatunk néhány ecsetvonással érzékletesebbé, áttekinthetőbbé tenni — közelebb vinni az olvasót az arab világ problémáinak megértéséhez. Homoküzenet Egv pillantás a patinás kairói hotel kilencedik emeletének erkélyéről a városra' hatalmas metropolis terűi el alattunk a Nílus két nartián. Felhőkarcolók, a széles sugárutakon mindkét irányban hármas, négyes oszlopban gépkocsik végtelen sora. Innen a magasból nézrve csak a sárARABOK KÖZÖTT (1.) Cél és perspektíva gásszürke homokfelhő figyelmeztet arra, hogy nem valamely nyugati világváros, terül el Mattunk Kairó ez, ahová a végtelen Szahara küldi nap mint nap homoküzenetét. Forró szél fúj. Jól esik a légkondicionált szoba hűvösébe húzódni. Várni az estét, amikor a meleg elviselhetően csökken. Germanus professzor, a világhírű magyar orientalista írta néhány évtizeddel ezelőtt Kairóról: „A Sephard Hotel tőszomszédságában volt a hírhedt halpiac, amelynek szűk, lépcsőzetesen emelkedő sikátoraiban estefelé kigyúltak a vörös lámpák, és riasztó fényt vetettek az utca kövezetén ülő örömlányok rikítóan kifestett arcára. Rongyokba burkolva járkáltak a fal tövében elhúzódó nyílt kávéteraszokon, és trágár szavakkal kínálták a testüket. A teraszokon és a házak tágas benyúlóiban kairói kapusok, kocsisok és kisemberek zavartalanul üldögéltek cigarettát szíva, avagy a tavla — dámajáték — kockáit csapkodva a kopott táblára. Körülöttük nyílt ég alatt nyüzsög az élet. Utcai árusok hangosan hirdetik áruikat: harisnyát, nyakkendőt, szipkát. olvasót és könyveket. Vontatott kiáltásukat gyakran túlharsogta a lányok kacagása vagy sritkozódása, s a hangzűrzavart néha megszakította egy dörrenés és jajkiáltás. Idegennek nem volt tanácsos ezekbe az utcákba tévedni.. Kinyújtott kezek A Germanus professzor által felidézett utcakép a múlté. Nyugodtan indulunk el a még a gyarmati időben épült és minden luxussal felszerelt hotelből. Keressük az egykori halpiacot. Egyszerűen nincs. Talán idős emberek még emlékeznek rá, hol volt — de számunkra érdekesebb a mai Kairó. Kétségtelen, hogy ma is sok szegény ember látható —, ha európai szemmel nézzük De a rendezett utcákon többnyire munkájuk után siető' emberek, családjukat ellátandó, vásárolni igyekvő asszonyok láthatók. Nemhogy bűnözök csoportjai. de koldús is alig akad. A szegénység mögött — úgy tűnik — bizonyos tartás, nemzeti önbecsülés, az egykori nyomor gyors feledésének vágya húzódik meg. Az alamizsnáért valamit adni akar az is, aki arra kényszerül, hogy az utcán keresse meg kenyerét. Ha kávéház teraszán ül le valaki, ötpercenként jönnek a cipőpucolók. cigarettaárusok, süteményt kínálnak, lepénvt vagv egyszerűen egy cérnára fűzve néhány szál illatos virágot Ha taxit keres az idegen, szempillantás alatt ugrik valaki, szeres és tartja a tenyerét. Parkírozóhelyeken, gondosan elosztva egymás között a terepet, van, aki vigyáz a kocsira, ajtót nyit, letörli az ablakot — és utána tartja a tényé-, rét. Arabokkal, újságíró-kollégákkal jártam. Megfigyeltem, hogy a kinyújtott kezekbe mindig tettek is némi apró pénzt. Nem is szégyellték. A felszabadult, maga útján járó nép öntudatra ébredésének, szabadság- érzetének egyik első következménye a hallatlan nagy népszaporulat. A gyarmati időkhöz képest sokkal jobb közegészségügyi viszonyok, némileg mágasabb életszínvonal tapasztalható. Mindez együtt hatalmas, nép- szaporulattal jár. Érthető, hogy a munkaalkalmak szaporodása nem ilyen gyors. Sok minden ismert a sajtóból az arab országok iparosodásának. fejlődő mezőgazdaságának tényezőiből. Néhány vonatkozásban e riportsorozat is érinti majd a témát. De ez a futószalagos benyomás, azok az első impressziók is. amelyek az embert az arab világ e metropolisának utcáin érik azt sugallják, hogy mindenekelőtt békére van szüksége ennek a népnek, az imperialisták állandó nyomásától, az izraeli fenyegetettségtől való felszabadulásra, hogy minden anyagi és szellemi kapacitást a békés építőmunka szolgálatába állíthassanak. Ez a gondolat talán az arab országokban tett utazás végső konklúziója is lehetne, de jöjjenek előtte mindazok a bizonyítékok amelynek a végén sokkal meggyőzőbben lehet majd e tételt felállítani. Varga József (Következik: Merre visz gz út?) Brüsszel—Becs Haderőcsökkentés i i k