Pest Megyi Hírlap, 1972. november (16. évfolyam, 258-282. szám)
1972-11-09 / 264. szám
TEST UECYEt kJCÚ'Iop 1972. NOVEMBER 9., CSÜTÖRTÖK FÓKUSZ Szavazás az USA-ban A jóslatok valóra váltak. Nixon nagyarányú győzelmet aratott a választásokon. Képünkön: az elnök és felesége egy washingtoni hitelben fogadja a gratulációkat. Baloldalt Agnew alelnök áll. A CSODÄRA várók csalódtak. Az amerikai választásokon győzedelmeskedett a papírforma: Richard Milhouse Nixont újabb négy esztendőn keresztül Mr. Presidentnek, elnök úrnak szólítják majd. Milyen tényezőkből állt össze ez a szokatlanul nagy arányú, de még ilyen arányban is jó- előre megjövendölt győzelem? AZ USA történetének statisztikája azt mutatja, hogy a hivatalban levő, az úgynevezett „incumbent” elnök eleve nagyon komoly esélyekkel rendelkezik arra, hogy a második szakaszra is megtarthassa magas tisztségét. A Fehér Ház mindenkori lakója ugyanis számtalan olyan politikai, pénzügyi és propagandalehetőség birtokában van, amelyet ellenfele általában nem mondhat a magáénak. Egyetlen példa a mostani kampányból: amikor kipattant az ITT-mo- nopólium furcsa pénzalapjaival, majd a demokrata párt székházának még furcsább „látogatóival” kapcsolatos botrány, Nixon sikerrel vette igénybe a hivatalos államgépezetet a skandalum hatásainak csökkentésére. A MÁSODIK faktor vitathatatlanul Vietnam. Nixon négy esztendeje a vietnami béke ígéretével választatta meg magát, és ez elméletben ellene fordulhatott volna. Több okból ennek az ellenkezője történt. Amikor az annyiszor becsapott, kiábrándított amerikai szavazó azt hallotta, hogy McGovern most ígéri csaknem ugyanazt, mint annak idején Nixon, minden jel szerint így gondolkozott: miért hinnék neki jóban? EZEN IS TÜLMENŐEN sok Szavazó felismerte azt az alapvető tényt, hogy az Egyesült Államok mind katonailag, mind politikailag kifulladt Indokínában és a béke az elnök személyétől függetlenül Washington számára parancsoló szükségszerűség. A Kissinger- küldetésekkel kapcsolatos fejlemények a huzavona ellenére megerősítették ezt a meggyőződést. JELENTŐS számú szavazatot szerzett az elnöknek pekingi és mindenekelőtt moszkvai látogatása, a SALT- egyezmény megkötése és a világszerte, de elsősorban Európában tapasztalható envhiilési folyamat. Az urnák előtti döntést milliók számára könnyítette meg az ellenfél, McGovern szenátor gyakori következetlensége. ABDUSZ SZAMAD, a Bang- la Desh külügyminisztere szerdán megkezdte hivatalos tárgyalásait Bukarestben George Macovescuval, a Román Szocialista Köztársaság külügyminiszteréved. Abdusz Szarnád kedden érkezett a román fővárosba. A DIFK KÜLÜGYMINISZTÉRIUM szóvivője szerdán nyilatkozatban ítélte el az Egyesült Államaidat amiatt, hogy fokozza a fegyverszállításokat a .saigoni kormánynak. HAO TÖ-CSING, a Kínai Népköztársaság első rendkívüli és meghatalmazott hollandiai nagykövete kedden Hágában átnyújtotta megbízólevelét Juliana királynőnek. AZ ELNÖK sikerének értékét ugyanakkor csökkenti az a tény, hogy a szavazók a törvényhozásban meghagyták az ellenzéki többséget. Ez a többség hozzájárulhat ahhoz, hogy Washington a jövőben _ se hagyhasson figyelmen kívül bizonyos fontos realitásokat. De a remény legfontosabb forrása nem bel-, hanem külpolitikai természetű: a nemzetközi progresszió ereie. amelv az el'ő négy évben is több íó- zan lénést kényszerített Richard Nixonra. AZ ANGOL KORMÁNY közzétette az árak, a bérek, a házbérek és a tőkejövedelmek háromhónapi befagyasztásának intézkedéseit és szankcióit tartalmazó „fehér könyvét”. _ A Heath miniszterelnök által hétfőn bejelentett korlátozások megszegőit esetenként 400 font sterling pénzbírsággal büntet' hetik. _________ Xu an Thuy újabb nyilatkozata Xuan Thuy, a párizsi tár- megállapodás jött létre a két gyalásokon részt vevő VDK- fél között. küldöttség vezetője a CBS amerikai rádiótársaságnak adott nyilatkozatában kijelentette: ha a Vietnami Demokratikus Köztársaság küldöttsége ismét találkozik Kissin- gerrel, az amerikai elnök nemzetbiztonsági főtanácsadójával, a találkozón csak a vietnami tűzszünetről és a béke helyreállításáról szóló megállapodás aláírásának előkészítéséről lesz szó. Nem lehet vita tárgya, hogy változtatásokat eszközöljenek abban, amiben már Kérdésekre válaszolva Xuan Thuy kijelentette, hogy ha Thieu, a saigoni rezsim vezetője nem hajlandó aláírni a megállapodást, az mégis automatikusan hatályba lép, ha a VDK és az Egyesült Államok aláírta, minthogy a megállapodás bevezetője szerint a VDK a Dél-vietnami Köztársaság ideiglenes forradalmi kormányával, az Egyesült Államok pedig a saigoni rezsimmel egyetértésben jár eL CSAK RÖVIDEN... HENRYK JABLONSKI, a lengyed államtanács elnöke szerdán fogadta dr. Hans Reutet, az NSZK első rendkívüli és meghatalmazott varsói nagykövetét, aki átnyújtotta megbízólevelét. A VDK KÜLÜGYMINISZTÉRIUMA szerdán közleményben jelentette be, hogy Vietnami Demokratikus Köztársaság kormánya és a pakisztáni kormány november 8-i hatállyal nagykövetségi szinten diplomáciai kapcsolatot létesített. NOVEMBER 5-ÉN bejelentették, hogy eltűnt egy IL —14-es repülőgép, amely Bur- gasz és Szófia között bonyolít le rendszeres légijánatot. Meg nem állapított okok miatt a repülőgép Plovdivtól délnyugatra lezuhant és elégett a sziklás, erdős területen. Valamennyi utas és a személyzet minden tagja életét vesztette. AZ IRÁNI SAH felavatta a világ legnagyobb odajnakodó kikötőjét. Az Arab-öbölben levő Khrag szigettőd 1500 méternyire létesített mesterséges sziget építése 15 millió font sterlingbe került. A NÉMET DEMOKRATIKUS KÖZTÁRSASÁG utazási irodája és az NSZK utazási irodája megállapodott, hogy ezentúl lehetségessé válik NSZK-beüá turisták NDK-beli útja. II. HASSZÁN hadbírói kedd éjszaka tizenegy halálos ítéletet hirdettek ki a marokkói uralkodó merénylőinek perében. A hadbíróság ítéletével szemben nincs fellebbezés. Az egyetlen, ami az elítélteket megmentheti, a királyi kegyelem. A keniitrai tömegperben a halálos ítéleteken kívül harminckét, hosszabb-rövidebb időtartamra szóló börtönbüntetést hirdettek ki. Az ítélet- hirdetés után elítélték és felmentettek egyöntetűen „Soká éljen az urálkodó”-t kiáltottak, s a háromhetes per ezzel véget ért. A NORVÉG KORMÁNY 10 millió korona segélyt ajánlott fed Vietnam helyreállítására. Az összeget három egyenlő részben bocsátják a VDK, a DIFK és a dél-vietnami kormány rendelkezésére. ÖTVEN HADIHAJÓ, 770 repülőgép és 16 000 katona részvételével megkezdődött a Japán-tengeren a japán haditengerészeti erők hadgyakorlata, amely a tervek szerint november 16-ig tart. KEDDEN MEGTARTOTTÁK negyedik találkozójukat a Laoszi Hazafias Front Párt és a vienitianei adminisztráció képviselői, akik október 17-e óta a laoszi probléma politikai rendezésével kapcsolatos kérdésekről tárgyalnak. A PAKISZTÁNI KORMÁNY szerdán bejelentette, hogy hivatalosan is visszalép a Délkelet-ázsiai Szerződés Szervezetéből (SEATO). Szerződés - az NDK és az NSZK közti kapcsolatok alapjairól A magas szerződő felek a béke . tésére irányuló fáradozásokat úgy, megőrzéséért viselt felelősségük tudatában, attól a törekvéstől vezettetve, hogy hozzájáruljanak az európai enyhüléshez és biztonsághoz, abban a tudatban, hogy valamennyi európai állam határainak sérthetetlensége és jelenlegi határaik közti területi integritásuk és szuverenitásuk tiszteletben tartása a béke alapvető feltétele, felismerve, hogy a német államnak tartózkodnia kell az erőszakkal való fenyegetőzéstől, vagy az erőszak alkalmazásától, a történelmi adottságokból kiindulva, és a Német Demokratikus Köztársaság, valamint a. Német Szövetségi Köztársaság alapvető kérdésekben, így a nemzeti kérdésben vallott eltérő felfogását tiszteletben tartva, attól az óhajtól vezettetve, hogy a két német államban élő emberek javára megteremtsék a Német Demokratikus Köztársaság és a Német Szövetségi Köztársaság közti együttműködés előfeltételeit, a következőkben állapodtak meg: hogy azok nem járhatnak hátrányos következményekkel az érdekeltek biztonságára nézve. A Német Demokratikus Köztársaság és a Német Szövetségi Köztársaság egy hatékony nemzetközi ellenőrzéssel megvalósuló általános és teljes leszerelés érdekében támogatja a nemzetközi biztonságot szolgáló, a fegyverkezés korlátozását és a leszerelést célzó erőfeszítéseket, különösen a nukleáris és más tömegpusztító fegyverek vonatkozásában. © ® A Német Demokratikus Köztársaság és a Német Szövetségi Köztársaság az egyenjogúság alapján normális, jószomszédi kapcsolatokat hoz létre egymással. O ! t A Német Demokratikus Köztársaság és a Német Szövetségi Köztársaság az Egyesült Nemzetek Szervezetének alapokmányában lefektetett célokat és elveket magáénak vallja, különös tekintettel valamennyi állam szuverén egyenlőségére, a függetlenség, önállóság és területi integritás, az önrendelkezési jog tiszteletben tartására, az emberi jogok és a megkülönböztetéstől mentes politika folytatására. ©; Az Egyesült Nemzetek Szervezete alapokmányának megfelelően a Német Demokratikus Köztársaság és a Német Szövetségi Köztársaság vitás kérdéseiket kizárólag békés úton rendezik és tartózkodnak az erőszakkal való fenyegetőzéstől, illetve az erőszak alkalmazásától. Megerősítik a köztük fennálló határok sérthetetlenségét most és a jövőben, és kötelezik magukat területi integritásuk korlátlan tiszteletben tartására. O A Német Demokratikus Köztársaság és a Német Szövetségi Köztársaság abból indul ki, hogy a két állam egyike sem képviselheti nemzetközi téren a másikat, illetve nem tárgyalhat annak nevében. O A Német Demokratikus Köztársaság és a Német Szövetségi Köztársaság előmozdítják az európai államok közti békés kapcsolatokat és hozzájárulnak az európai biztonsághoz és együttműködéshez. Támogatják az európai haderők és fegyverzetek csökkenEgon Bahr (jobbról) államtitkár kezet ráz Schütz nyugat- berlini főpolgármesterrel a bonni kormány ülése után, amelyen jóváhagyták az NDK—nNSZK közötti egyezményt. Baloldalt Brandt kancellár. A Német Demokratikus Köztársaság és a Német Szövetségi Köztársaság abbéi az alap elvből indul ki, hogy mindkét ország felségjoga saját területére korlátozódik. Mindkét állam tiszteletben tartja a másik függetlenségét és önállóságát bel- és kül- ügyekben egyaránt. O A Német Demokratikus Köztársaság és a Német Szövetségi Köztársaság kinyilvánítja ama készségét, hogy kapcsolataik normalizálása folyamán rendez bizonyos gyakorlati és emberiességi kérdéseket. Megállapodásokat köt annak érdekében, hogy jelen szerződés alapján a gazdasági, tudományos és technikai élei, a forgalom, a jogszolgáltatás, a posta- és távközlés, az egészségügy, a kultúra, a sport, a környezetvédelem területén és más területeken kölcsönösen előnyös együttműködés alakuljon ki. A részleteket a csatolt jegyzőkönyv tárgyalja. A Német Demokratikus KözO társaság és a Német Szövet * ....................... __ ségi Köztársaság állandó képviseleteket cserél. Azok a mindenkori kormányok székhelyén működnek. A képviseletek létesítésével kapcsolatos gyakorlati kérdéseket pótlólag rendezik. ©' A Német Demokratikus Köztársaság és a Német Szővet- .... ségi Köztársaság egyetért abban, hogy jelen szerződés az általuk korábban megkötött, vagy az őket érintő két- és több oldalú nemzetközi szerződéseket és megállapodásokat nem érinti. Jelen szerződés ratifikálandó és a megfelelő okmányok ki__ cserélésének napját követő na pon lép életbe. Ennek hiteléül a magas szerződő felek meghatalmazottal aláírták a jelen szerződést. Levélváltás Kohl és Bahr között Egon Bahr úrnak, az NSZK szövetségi kancellári hivatala államtitkárának, Bonn. Igen tisztelt Bahr úr! Van szerencsém közölni önnel, hogy a külügyminisztérium a mai napon jegyzék formájában az alábbi szöveget adja át a Szovjetunió NDK- beli nagykövetének: „A Német Demokratikus Köztársaság és a Német Szövetségi Köztársaság a kapcsolatok alapjairól szóló szerződés 9. cikkelyére hivatkozva megerősíti, hogy a jelen szerződés nem érintheti a négy nagyhatalom jogait és felelősségét, az ezekre vonatkozó négyoldalú megállapodásokat, határozatokat és gyakorlatokat”. Kiváló tisztelettel: Dr. Michael Kohl, az NDK miniszterelnökségi államtitkára. Dr. Michael Kohl úrnak, a Német Demokratikus Köztársaság miniszterelnökségi államtitkárának, Berlin. Igen tisztelt Kohl úr! Van szerencsém közölni önnel, hogy a külügyminisztérium a mai napon jegyzék formájában az alábbi szöveget adja át a Francia Köztársaság, Nagy-Britannia Egyesült Királyság és Észak-lrország, s az Amerikai Egyesült Államok NSZK- beli nagyköveteinek: „A Német Szövetségi Köztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság a kapcsolatok alapjairól szóló szerződés 9. cikkelyére hivatkozva megerősíti, hogy a jelen szerződés nem érintheti a négy nagyhatalom jogait és felelősségét, az ezekre vonatkozó négyoldalú megállapodásokat, határozatokat és gyakorlatokat”. Kiváló tisztelettel: Bahr, a kancellári hivatal államtitkára. Kiegészítő jegyzőkönyv ® kész.* A 3. számú cikkelyhez: A Német Demokratikus Köztársaság és a Német Szövetségi Köztársaság megállapodik abban, hogy a két allam kormányának megbí- zottaiból bizottságot alakít. E bizottság fogja felülvizsgálni, s amennyiben szükséges, megújítani, vagy kiegészíteni a két német állam között fennálló határt, s kidolgozni a szükséges dokumentációt a határ haladási irányáról. Hozzá fog járulni a vízgazdálkodási, az energia ellátási és a kárelhárítási problémák rendezéséhez is. A bizottság a szerződés aláírása után kezdi meg munkáját. A 7. számú cikkelyhez: met z A Német Demokratikus Köztársaság és a Német Szövetségi Köztársaság kereskedel- a meglevő megállapodások alapján feljesztik. A Német Demokratikus Köztársaság és a Német Szövetségi Köztársaság hosz- szúlejáratú megállapodásokat fog kötni azzal a céllal, hogy elősegítse a gazdasági kapcsolatok folyamatos fejlődését, az elavult szabályokat a helyzethez idomítsa és javítsa a kereskedelem struktúráját. O A Német Demokratikus Köztársaság és a Német Szövetségi Köztársaság kinyilvánítja akaratát, hogy a tudomány és a technika területén mindkét fél előnyére fejleszti az együttműködést, és megköti az ehhez szükséges szerződéseket. © Szélesítik és elmélyítik az 1972. május 26-án kelt szerződéssel megkezdett együttműködést a közlekedés területén. A BT a nemzetközi béke és biztonság szolgálatában Dr. Prandler Árpád kandidátusi értekezése Szerdán védte meg az Akadémián dr. Prandler Árpád, a Magyar Jogász Szövetség főtitkára kandidátusi értekezését, amelyet „A Biztonsági Tanács a nemzetközi béke és biztonság szolgálatában” címmel nyújtott be. A jogtudományok — közelebbről: a nemzetközi jog — tárgykörében készített tudományos értekezés egyebek közt rámutat: Az ENSZ elsődleges célja, hogy az alapokmány megfogalmazásában „fenntartsa a nemzetközi békét és biztonságot és e végből hathatós együttes erőfeszítéseket tegyen” mindenekelőtt a Biztonsági Tanács (BT) hivatott megvalósítani. Az ENSZ tagjai e célok érdekében a fő felelősséget a Biztonsági Tanácsra ruházták. Ennek a testületnek állandó tagjai a második világháborúban győztes antifasiszta koalíció nagyhatalmainak képviselői. Az ENSZ-tagállamok az alapokmányban a BT-t tették meg a kollektív biztonsági rendszer központi szervévé. Az ENSZ-szel kapcsolatban, a közgyűléseken kívül, leginkább a BT tevékenységét kíséri figyelemmel a közvélemény. Természetes és növekvő ez az érdeklődés, hiszen a világpolitika sok olyan kérdése szerepel a BT napirendjén, amely a legközvetlenebbül érinti az emberiség nagy ügyét, a béke fenntartását. , Kiemelkedő szerepet foglal el a BT az ENSZ hat fő szerve (közgyűlés, BT, gazdasági és szociális tanács, gyámsági tanács, nemzetközi bíróság és titkárság) között, s működésében tükrözi a nemzetközi politika mozgásirányát. A BT-neik öt állandó tagja van: a Szovjetunió, az Egyesült Államok, Franciaország, Anglia és Kína. Magyarország is, mint nem állandó tag, részt vett a Biztonsági Tanács munkájában 1968—1969-ben. Két évre választja a világszervezet közgyűlése a BT nem állandó tagjait, amelyeknek részvétele a tanácsban megfelel a szuverén egyenlőség elvének, nem játszanak alárendelt szerepet, hanem aktív részesei a határozatok kidolgozásának. A nem állandó tagok a földrajzi elv alapján töltik be tisztüket; Magyarország az európai szocialista országok képviselőjeként foglalt helyet az ENSZ egyik legfontosabb szervében. A közgyűlés annak idején (1967 novemberében) a szocialista országok javaslatára választotta meg hazánkat, 105 szavazattal. A BT vitáin a szocialista államok politikáját és természetesen a magyar külpolitika ezzel összhangban lévő álláspontját képviselte delegátusunk, Csator- day Károly, azóta elhunyt külügyminiszter-helyettesünk. Ami a BT jövőjét illeti, ez attól függ, hogy a nagyhatalmak, amelyek a tanácsot létrehozták, a továbbiakban — az 1945-ös elképzelésekkel összhangban — az együttműködésben központi szerepet kívánnak-e szánni a BT-nek, vagy pedig csak másodlagos (auxiliárius), tehát kisegítő szerepet, a nagyhatalmak kétoldalú vagy több oldalú, de az ENSZ-en kívül sorra kerülő tárgyalásai mellett. A kandidátusi értekezés szerzőjének véleménye szerint az a helyes tendencia, hogy az BNSZ-en belül is kell erősíteni a kapcsolatokat, a kooperációt. A BT a kollektív biztonság központi szervévé lehet. Ehhez képest várhatóan, először inkább a regionális biztonsági rendszerek erősödnek meg. Ilyen törekvéseknek vagyunk tanúi napjainkban Európában, Ázsiában és másutt is. E tekintetben is sokat tehet a BT, hiszen a regionális biztonsági rendszereknek is — a nemzetközi jog alapelvei értelmében — kötődniük kell a BT tevékenységéhez. Mindettől és még sok más tényezőtől függ, de reális, hogy a Biztonsági Tanács súlya, jelentősége a jövőben növekedni fog. A Német Demokratikus Köz- társaság és a Német Szövetségi Köztársaság kinyilvánítja zségét, hogy az igazságukat keresők érdekében szerződésileg a lehető legegyszerűbben és legcélszerűbben szabályozza a jogszolgáltatás folyamatát, különösen a polgári és a büntetőjog területén. O A Német Demokratikus Köztársaság és a Német Szövetségi Köztársaság egyetért abban, hogy a nemzetközi postaügyi unió szabályzata és a nemzetközi távközlési szerződés alapján postai és távközlési megállapodást köt. A Nemzetközi Postaügyi Uniót (UPU) és a Nemzetközi Távközlési Uniót (UIT) értesítik majd e megállapodásról. E megállapodás tartalmazni fogja az érvényben levő egyezményeket és a két fél számára előnyös eljárásokat. A Német Demokratikus Köztársaság és a Német Szövetségi Köztársaság kijelenti, hogy érdeke fűződik az együttműködéshez az egészségügy terén. Egyetértenek abban, hogy megfelelő szerződés fogja szabályozni a gyógyszercserét és — az adott lehetőségek keretében — a kezelést szakklinikán és gyógyintézetekben. © O A Német Demokratikus Köztársaságnak és a Német Szövetségi Köztársaságnak szándékában áll a kulturális együttműködés fejlesztése. E célból tárgyalásokat kezdenek kormányközi megállapodások megkötéséről. A Német Demokratikus Köztársaság és a Német Szövetségi Köztársaság megerősíti azt a készségét, hogy a szerződés aláírása után a sportkapcsolatok fejlesztését célzó tárgyalásokon támogatja az illetékes sportszervezeteket. © © A környezetvédelem területén a Német Demokratikus Köztársaságnak és a Német Szövetségi Köztársaságnak egyezményeket kell kötnie, hogy hozzájáruljon a mindenkori másik felet fenyegető károk és veszélyek elhárításához. © A Német Demokratikus Köztársaság és a Német Szövetségi Köztársaság könyvek, folyóiratok, rádió- és tv-progra- mok kölcsönös beszerzésének szélesítése céljából tárgyalásokat fog folytatni. © A Német Demokratikus Köztársaság és a Német Szövet- _ ségi Köztársaság az érintett emberek érdekében tárgyalásokat fog kezdeni a nem kereskedelmi jellegű fizetési és elszámolási forgalom szabályozására. Eközben a kölcsönös érdekeket szem előtt tartva, gondoskodnak arról, hogy rövid határidőn belül elsősorban a szociális szempontoknak megfelelő megegyezéseket kössenek. A dokumentumok e csoportjához tartozik Kohl és Bahr államtitkárok levélváltása egy postai és távközlési egyezményre vonatkozó tárgyalásnak a megkezdéséről, továbbá az NDK szándékáról, hogy egyenjogú tagságot kér a nemzetközi postaügyi, továbbá a nemzetközi távközlési unióban. Levélváltás történt a két államtitkár között, az NSZK és az NDK ENSZ-tagfelvételi kérelmének tárgyában is. 1