Pest Megyi Hírlap, 1972. november (16. évfolyam, 258-282. szám)
1972-11-16 / 270. szám
éliOtEI v> *'C I& «inUÜj® 1972. NOVEMBER 16.. CSÜTÖRTÖK Utazó képzőművészet- I,, _ ársadalmunkban két alapvető mozgás figyel- ' / , hető meg; a civilizált körülmények között élő, kulturálisan is kiemelkedően gondozott városi ember vasárnap erdőkbe, hegyekbe, vízpartra igyekszik, hogy kontaktust találjon a természettel. Kormányzatunk üdülőtelkek, hétvégi nyaralók építésének támogatásával kibontakozáshoz segíti e milliós létszámú törekvést. Aki falun él, madárhang, fák, égitestek és évszakok látószögében, az nem szorul ásás, kertápolás, barkácsolás oly szükséges pótcselekvésére. A periférián élő falusi ember — szintén milliós közönség — fokozottan igényli a kultúrát. Ez társadalmunk másik mozgásiránya. Ehhez járul az a tény, hogy országunk lakossága túljutott az általános, nagy tv-élményen, s intimebb, közvetlenebb kapcsolatot óhajt létesíteni a művészettel, amely önművelésének nélkülözhetetlen terepe. Megyénkben ez a mozgás az ipari munkásságnak és ifjúságnak bővülő kulturális igényével ámyalódik. Milyen példák sürgetik a Pest megyei közművelődés soros teendőit, s milyen adottsággal rendelkezünk? — ez a fő kérdés. A Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár friss gyakorlata, hogy Ikarus-busszal mozgó fiókot létesített az ország távoli vidékein élő olvasóinak. Dicséretes e kezdeményezés, hiszen kulturált ismeretanyagot sugároz a központi helyektől messzebb lakó állampolgároknak. Megyénkben sok olyan település van, ahol fokozott igény jelentkezik az első osztályú, klasszikus művekkel való állandó és rendszeres találkozásra. Ezzel egy időben a megyei művelődési élet európai szintű eredményekkel is büszkélkedhet — így művek és közönség találkozása kétszeresen is indokolt. E kontaktust elősegíteni; a megyei művelődéspolitika megtisztelő s tovább nem halasztható feladata. A megvalósítást megkönnyíti, hogy megyénk egyik legnagyobb ipari üzeme, a Csepel Autógyár, rendelkezik olyan tervező kapacitással, hogy speciális tárlat- és művelődési autóbuszokat gyártson, mely a megyei művelődéspolitika kielégítése mellett világpiacot jelenthet a már nem nagyon távoli jövőben. A többi — szervezés kérdése. Az összetett feladat nyomán kialakulhat a budapesti múzeumokkal, megyei képzőművészekkel azon állandó kapcsolat, mely irányított tárlatautóbuszokkal eljuttatja a festészet és szobrászat klasszikus és modem alkotásait a távoli községek, falvak, tanyák lakosságának. Az utazó műtörténész megnyitná e mozgó kiállításokat, ankétokat vezetne — a „stáb” többi tagja közben hasznos gyűjtőmunkát végezhetne. Különösen fontos része e munkának a megyei Icépzőművészet és egyre táguló közönségének a szerves kapcsolata — mely az ipari munkásságot, a tanyák népét és az ifjúságot aktívan bevezetné a kultúra világába a szem-szív és értelem- közeibe került müvek segítségével. Mindez megyei művelődéspolitikánk nagy lehetőségé, mély nemcsak a TIT korszerű ismeretterjesztéséi jelentené, hanem megteremtené képzőművészet és közönség egymásra ható tevékenységét. Losonci Miklós Klubkönyvtár — avatás után Sashegyi Mihály, Űjhartyán tanácselnöke örömmel újságolja: meghozta eredményét a közös összefogás, néhány nappal ezelőtt felavatták a Móricz Zsigmond nevét viselő klubkönyvtárat. A tanács százezer forintja mellé ugyanannyit adott a Keselyhegyi Szakszövetkezet és a Pest megyei Moziüzemi Vállalat. És mutatja is a kívül-belül egyaránt impozáns épületet, amelyben helyet kapott a könyvtár, a klub, kétszázötven férőhelyes színháztermében pedig heti három alkalommal filmet vetítenek. Űjhartyán nem tartozik a nagy községek közé. Kétezer- hétszázan lakják ezt a rendezett, jó módról tanúskodó települést Lakói szeretik falujukat: többségüknek nem csak otthont, munkát is biztosít. S bár a televízió ma már megtalálható itt majd minden házban, az emberek igénye több a gép nyújtotta szórakozásnál. Ezért is volt szükség a klubkönyvtárra, ahová bármikor betérhetnek beszélgetni, játszani, olvasni, véleményt cserélni a világ dolgairól. Háromezer kötet Szaller Andrásné hét esztendeje gazdája a kultúrának ebben a faluban, de most érzi igazán a lehetőségét is annak, hogy hozzásegítse az embereket szabad idejük valóban hasznos eltöltéséhez. — A nagytermünk megvolt már korábban is, de befűtése szinte egyenlő volt a lehetetlennel. Márpedig egy mezőgazdasági jellegű faluban elsősorban az ősztől tavaszig tartó időszak az, amikor szívesen eljárnak művelődni, szórakozni az emberek. Most a fűtés már nem gond, a mozi is korszerűsödött, s van klubunk, könyvtárunk. Háromezer kötet között válogathatnak az emberek. Szívesen beszél a tervekről, elképzelésekről. — Ügy tervezzük, egyelőre heti négy alkalommal tartunk nyitva. Hétfő esténként tizenkét előadásból álló ismeretterjesztő sorozat indul. Az Állami Déryné Színház az idén még két alkalommal lép színpadra. Vasárnap Molnár Ferenc Olimpiáját mutatják be, december végén pedig a Tizenévesek című színdarabot. És december közepén megrendezzük az első író—olvasó találkozót is a klubban: Bárányt Ferenc költőt hívtuk meg. Még otthonosabbá A klub tagságát most szervezik. Televíziójuk, rádiójuk, kazettás magnójuk már van. És egy ígéretük a megyei Népművelési Tanácstól, miszerint január elején húszezer forintot kapnak, hogy a klubot még otthonosabbá tegyék. — A pénz, amivel gazdálkodunk, egyelőre még kevés. A tanács tízezret, a szakszövetkezet és az ÁFÉSZ öt-ötezret ad a fenntartáshoz évente. A többit nekünk kell előteremtenünk. Hogy miből? A faluban eddig is, ezután is itt rendezik a lakodalmakat. Egy- egy lakodalomért kétezer forintot kapunk. Az idén már tizenhárom volt s még kettő lesz, az összesen harmincezer forint bevéteL Örömmel Szaller Andrásné mindezt örömmel csinálja. Munkahelye az Űjhartyán és Vidéke ÁFÉSZ, amelynek gazdasági alapegység-vezetője. A kulturális munkáért 600 forint tiszteletdíjat kap. Két kislánya van: Erika hatéves, Andrea négy. Férje a járási pártbizottság munkatársa. — Esténként, amikor program van a klubkönyvtárban, a mami vigyáz a gyerekekre, mert a férjem, ha csak a munkája engedi, szívesen Segít nekem. És ez nagyon sokat: jelent. Talán az ő segítségé és megértése nélkül nem is vállaltam volna el... p. p. HETI FI LM JEGYZET Santa Vittoria titka Anthony Quinn és Renato Rascel a Santa Vittoria titka egyik jelenetében DABASON MINTAGYÜMÖLCSÖST TELEPÍTETT Kosztolányi tanára: Tones Gusztáv Dabasra költözött 1924-ben Szabadkáról egy öreg tanárember: a 65 éves Tones Gusztáv. A szierb királyi kormány 1920-ban kenyér nélkül hagyta, kénytelen volt elkótyavetyélni gondosan gyűjtögetett könyvtárát, bútorait, s átjött Magyarországra. Pedig élete nagyobbik felét Szabadkán töltötte: ott kezdte 1881 őszén tanári pályáját, s ott is maradt, míg lehetett. Polihisztor volt. Harminc évig a szabadkai gimnáziumban magyar nyelvet és irodalmat, filozófiát és logikát tanított; kisegítésképpen és átmenetileg földrajzot, történelmet, természetrajzot, hosszabb időn át görögpótlót saját tankönyve szerint. 1909-ben megalapította és megszüntetéséig igazgatta a szabadkai felső kereskedelmi iskolát: ott az általános műveltségi tárgyakon kívül köz- gazdaságtant is tanított . „Ön adta az útravalót" Élete utolsó két évtizedében — főként Doboson — ideje javát A tudományok rendszere című főművére fordítja. Halála előtt két héttel be is fejezte. Kézirata a második világháborúban elégett. Ezt ő már nem érte meg: nyolcvanadik évében; 1938-ban, Budapesten elhunyt. Sírja a Farkasréti temetőben van. Szabadkán utca őrzi emlékét. Tanítványa, Kosztolányi Dezső, 1926-ban ezt írta neki: „Szeretett tanárom, ifjúkorom kedves tanára! Elmondhatom, hogy mióta elhagytam az iskola padjait, nem múlt el hónap, hogy Ön ne jutott volna eszembe. Szavait állandóan hallom, mozdulatait állandóan látom. írói pályámra ön adta az útravalót. A fényt osztotta szét tanítványai között, mint az én áldott, ezerszer áldott Édesapám.’’ V? VT5S5»Í Tones Gusztáv pályája elején óta „élőújságot” adnak ki: irodalmi társasághoz hasonló szervezettséggel rendeznek rendszeresen magas színvonalú műsoros esteket. 1968 óta pedig Életjel Miniatűrök címmel könyvsorozatot jelentetnek meg; ebben a szabadkai és vajdasági magyar művelődés hagyományait tárják föl, teszik közkinccsé. E munka élén tevékenykedik Dér Zoltán költő és irodalomtörténész egyszerre, a szabadlkai irodalmi hagyományok áldozatos ápolója és szorgos búvára. A sorozatban már könyvecskéje jelent meg Kosztolányiról és Csáth Gézáról, s most — a sorozat lassan megizmosodott, terjedelmében is megbővült 22. számában — irodalmunk e két kitűnő művészének szellemi forrásvidékét vizsgálja, amikor A tudós Az idős Tones Gusztáv dabasi háza kertjében (Dér Zoltán könyvéből) . Kosztolányi Árpád Toncsnak tanártársa, majd igazgatója volt. A tudós tanár A szabadkai magyar kultúra munkásai Életjel címmel 1958 tanár címmel Tones Gusztáv életét és munkásságát deríti föl. (Tones Csáthnaik és a kiváló természettudósnak, Sztró- kay Kálmánnak osztályfőnöke volt.) Életrajzának alapos föltárásán kívül Dér Zoltán főként Tones tudományos munkásságát mutatja be könyvében. A tudós sokoldalúsága ebben is imponáló: nyelvészeti és irodalomtörténeti dolgozatokon (Mikes Kelemen-monográfiáján, Vörösmarty-, Berzsenyi-, Arany-, Petőfi-, Madách-ta nulmányiain) kívül jelentős pedagógiai szakirodalmi munkássága (tankönyvíró is volt, mint említettem), később közgazdaságtudományi és művelődésbölcseleti szakírói tevékenysége is figyelemre méltó. Mint a Szabad Líceum (1898—1918) kezdeményezője és szervezője, a népművelés úttörőiéként is beírta nevét a helyi művelődés történetébe. Egyéniségéről tanítványai mindig nagy tisztelettel emlékeztek meg. A dabasi esztendők Dér Zoltán elfogulatlanul, alapos tárgyismerettel teszi mérlegre Tones életművét. Nem túlozza el értékelését, kimutatja írásaiban a gyönge pontokat, a maga korában meghaladott nézeteket, a mára elavult eszméket is. Mindezek ellenére Toncsban azt a kitűnő tanártípust méltathatja, akit joggal vallhatott útnak indító mesterének Kosztolányi. Mikor 1924-ben minden jövedelem nélkül Dabasra költözött, mérnök vejével magániskolát szervezett, s ebből élt 1928-ig, amikor a magyar állam végre folyósítani kezdte nyugdíját. Pihenésül szakkönyvekből megtanulta a gyümölcstelepítés és gondozás mesterségét, s veje telkén olyan gyümölcsöst létesített, amelyet mintaként csodált meg a falu és a környék népe, sőt a szakemberek is. Az élénk dabasi helytörténeti kutatás — mint ismeretes — a község múltját és jelenét évkönyvek kiadásával is megörökíti. A helyi szellem ápolóinak talán érdemes lesz Tones Gusztáv dabasi működéséről többet megtudniuk, s ezzel kiegészíteni Dér Zoltánnak a magyar irodalomtörténet számára is értékes könyvecskéjét Péter László A titok, persze, előttünk, nézők előtt, egyáltalán nem titok. Csak a csinos, szőke, kék szemű német százados, a szép nevű és szép lelkű Sepp von Prun előtt marad mindvégig titok, miféle emberek is ezek a parasztok és mesterembe^ rek, Santa Vittoria, a híres bortermelő városka lakói, akik a saját, egyszerű életüket — sőt, az egész közösség életét is — kockára teszik néhány százezer, vagy millió palack borért. Von Prun százados azonban valóban nem értheti ezt. A második világháború végén vagyunk, a német hadsereg vereségét e hadsereg józanabb tagjai is látják, Mussolini, az olasz fasizmus vezére megbukott, a szövetségesek partra szálltak az ország déli részén, lassan, de biztosan nyomulnak előre. A német hadvezetés ugyanilyen lassan, de biztosan húzódik vissza, s közben elszállít minden értéket a kiürített területekről. így érnek el a Mussolini bukása fölött örvendező, helyi, kis fasisztáitól megszabadult, s egy véletlen folytán éppen a „Bohóc” ragadványnévvel tisztelt Bombo- lini személyében új polgár- mestert választott bortermelő városkába, Santa Vittoriá- ba, hogy elvigyék a hatalmas mennyiségű bort, a lakosok egyetlen vagyonát, létalapját. Hogyan dugják el a bort, vállalva minden veszedelmet, hogyan forr össze egyetlen emberré az egész városka, miképp lesz a „Bohóc”- Bomboliniből botcsinálta hős, milyen változáson megy keresztül ez az iszákos, papucsuralom alatt élő, kétkulacsos, ravasz ember, amíg akár a főbe lövést is vállalni meri a már jelképpé magasúlt borért — erről szól a Robert Chrich- ton regénye nyomán, Stanley Kramer rendezésében készült amerikai film. Tegyük mindjárt hozzá: kitűnő, igazi profi munkával készült film. lírámért rég ismerjük, alkotásaira színié kivétel nélkül ez a tévedhetetlen szakmai biztonság, ez a jó értelmű rutin sez a biztos színészválasztás és -irányítás a jellemző. Színészei ezúttal is kiválóak: Anthony Quinn kívül-belül, sző- röstül-bőröstül, tetőtől talpig olasz Bombolini; Anna Mag- | rumi, a felesége, Rosa szerepében, a nagy színésznőtől is ritkán látott alakítást nyújt; a szépséges Virna Lisi, mintMa- latesta grófnő, több mint igéző: izgalmas, érdekes emberis; Hardy Krüger, mint von Prun kapitány férfias, ellenszenves és humanista egyszerre, s remekel egy kis mitugrász mesterember szerepében Renato Rascel, Különös, megrázó, helyenként vonzva taszító alkotás ez a lengyel film, a jeles rendező, Kazimierz Kutz alkotása (ő írta a forgatókönyvet is). Nem elsősorban a témája és a cselekménye miatt, hiszen a létérdekeikért a bányatársasággal szembeszálló, sztrájkot kezdő, majd végül is sikerre vivő felső-sziléziai bányászok története önmagában nem újdonság. Az sem magyarázza a film sajátos hatását, hogy mindez a század harmincas éveiben történik, a németek megszállta országrészben, egy német érdekeltségű bányában. Ez csak azt teszi hozzá a törRitka dolog a filmművészetben a posztumusz film. Most egy ilyennel találkozunk a mozikban: az alig egy éve éli hunyt Vas Judit nagyszerű dokumentumfilmjével Selye János professzorról. Nagyon nehéz erről az alkotásról beszélni, s nem is csak a kegyelet miatt, hanem azért is, mert alig lehet megfogalmazni, mitől is olyan kitűnő munka. Mert kifogástalanul korrekt és tárgyilagos? Igen. Mert szenvedélyesen keresi a nagy tudósban az emberi vonásokat? Ezért is. Mert bepillantást enged a modem tudomány már- már ijesztő szervezettségébe, működési mechanizmusába? Igen. Vagy, mert a nézők százezreinek teszi közérthetővé egy hallatlanul érdekes, új tur dományág eredményeit? Nyilván mindezek együtt adják az In vivo lefegyverző összbenyomását. Mert szeretik egymást Érzelmes történet egy olyan szerelmi háromszögről, amelyben végül is kevesebben maradnak, mint a történet kezdetén. Ez, sajnos, nem geometriai trükk, hanem a film — Mihai lacob román rendező alkotása — próbálja meg ezt a bűvészmutatványt. Talán mondani sem kell, hogy sikertelenül. A film színei és a hegyi tájak viszont szépek. Takács István A korona gyöngye ténethez, amitől a sztrájk több lesz,' mint kenyérharc, s átszínezi a hazafias gondolat, a németellenesség is. A korona gyöngye érdekessége a stílusban van, a hogyanban. Kutz ugyanis néhol meghökkentően él a váltásokkal: olyan hangulati ellentéteket helyez egymás mellé, amelyek az első pillanatban szinte mellbe vá- gólag hatnak, s csak később ismerjük fel e kontraszttechnika értelmét és jelentőségét. Egyéni az a módszer is, ahogyan a végletekig kiélezi Kutz az érzelmi-indulati összeütközéseket. In vivo