Pest Megyi Hírlap, 1972. október (16. évfolyam, 232-257. szám)

1972-10-29 / 256. szám

* 1972. OKTÓBER 29., VASÄRNAP PEST megyei kJCírtap 4XSXN^NXVOvX'XV\V\X>ÍX>XXVNN S. RUDEÁNU: PÁRBESZÉD *\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\v Az asztalnál kelten ülnek. Előttük sör. — Drága barátom, igazán örülök, hogy látlak — szól az egyik. — Beszélj, hogy s mint? Hol töltőd a szabadságodat? — Hát én még nem döntöt­tem. Es te? — öregem, én az idén kite­szek magamért! Elviszem az egész családot a tengerhez, a hegyekbe, beutazzuk az egész országot. Még az öregeket is visszük! Mind a négyet! Le­gyen nekik karácsony! Össze­sen: tizenketten leszünk. — Ez igen! Csakhogy ez ren­getegbe kerül. — Sebaj! Van miből! Telik az újítási előlegből. — Csak nem? — De! — Lehetetlen... — Nem hiszed? De mi tör­tént veled? Rosszul vagy? — Ugyan, hagyj ... Csak a sör... meg ez a meleg... Sze­rencsés fickó vagy! — No és te? — Én? — Igen, igen, te hová mégy a szabadságod alatt? — Hát majd mi is elnézünk valahová..Természetesen csak négyen. Mi az öregeket nem visszük. Nem férnénk annyian a „Fiat”-ba. — Miféle „Fiat”-ba? — Az enyémbe. Az ott ni, látod? — mutat ki a vendéglő ablakán. — Csak nem? ... Hát te már itt tartasz? — Nem nagy valami. Spó­roltunk, aztán megvettük. De .\\%\\\\\\\\\\\\\\\\\\\VNW _J mi történt veled? Sápadt vagy ... Rosszul érzed magad? — Hagyj... semmiség... — De mintha a fogadat csi­korgatnád ... — Szóra sem érdemes..». Erős a sör, no meg ez a me­leg ... De folytassuk: tehát „Fiat”-od van? — Az. \ —1 Remek. Kiváncsi lennék rá, hogy valóban a barátom vagy-e? — Mit akarsz? — Csak annyit: hagyd ott­hon a gyerekeket, helyettük vigyél magaddal engem és a feleségemet — a Fiatoddal. — Dehát az előbb azt mond­tad, hogy tizenketten men­tek ... — Mesebeszéd! — És az újítási előleg? — Szintén! — Na, ez nagyszerű! Átver­tél? — Át. De ne manőverezz: mehetünk veletek, vagy nem? — Már miért ne jöhetnétek? A vonatban mindenkinek jut hely! — Nem a vonaton, a Fiato­don! — Miféle Fiaton? — Ami ott áll kint — mu­tat <tz ablakon túlra. — Hja, drága barátom, hon­nan tudhatnám, hogy kié? — Miért, nem a tied£ — Eltaláltad! E megnyugtató tény után boldogan összeölelkeztek. Fordította: BARATÉ ROZALIA <XÄXXXXXXXXXXXXXXXXXVÄXXVvXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX\XXXXX'C Híd alatt KATONA HORVATH JANOS: A harmadik félidő I VÁRNÁI DEA: Mementó Melankólia Magamban hordom az arcod koponyám abroncsába zárva. Szavaid őrzik hallószerveim és mosolyod a látóidegek. Csak fioszlányokat őrzök belőled, tűnő ködképeket, mint archív filmeken a régmúlt idők boldog aranykorát. Az időt csak magamon mérhetem le, hogy visszhangtalan lett léptem. Szürkén ácsorognak a házak, elgyötört,ágak mögül figyel a csend. A megvénült fák lombjai közt hattyúdalát énekli a szél, álmatlan hajnalok tej ködén dermedten néz rám az ébrenlét. D élutánonként mindig a vasút mögötti ligetben gyűltünk össze. Ha a felvégiek eljöttek, sokszor még este tízkor is fociztunk. Ezeket a meccseket rendszerint mi, a ligetiek nyertük, de ha az „Okos” játszott, sohasem sike­rült győznünk. Ö volt a nagy­menő. Tizennégy évesen már a falu felnőtt csapatában játszott és mi örültünk, ha leállt közénk. Tenyérnyi területen cselezett, húzogatott jobbra-balra és mi­re észbekaptunk, már csak a kapussal állt szemben. Egysze­rűen nem lehetett leszerelni. Volt egy igazi, bőrszeges csukája is. Trükkjei mellett legjobban azt a cipőt irigyeltük. Egyi­kőnk sem játszott még stop­lis cipőben, így aztán tátott szájjal néztük, amint „Okos” felhúzta és befűzte az övét. Arra gondolni sem mertünk, hogy kölcsönkérjük. Játéka kísértetiesen hason­lított Albertéhoz. Az „Okos” név is ezért ragadt rá. Min­nész elkezdte ropogós harcát a kocsiért. A kockacukrot kilónként vásárolta, majd beosztotta. Mivel a mérleget is eladta, így nem tudta kidekázni, ezért megszámolta, hány szem van egy kiló­ban, majd tízszemenként elosztotta. A reggeli tíz szemet egy darab kenyérrel becsomagolta és próbaszünetben elro­pogtatta a kazánházban, a vécében, vagy ahová éppen el tudott bújni. Egy hónap- után úgy döntött, hogy tu­lajdonképpen fölösleges leves után még főtt tésztát is enni ebédre, megteszi ott is a kockacukor. Ezért reggelenként húsz szemet csomagolt be és ebédre, második fogásnak is kockacukrot har- sogtatott. Utána megivott egy fél kan­csó vizet, s úgy érezte, minden a legna­gyobb remidben. Három hónap múlva azonban ször­nyű undora támadt. Ha már meglátta a kockacukrot, hányingere keletkezett 4s úgy érezte, egy szemet sem tud töb­bet lenyelni. — Ki kell bírni — csikorgatta a fo­gát ilyenkor — az embernek sok min­dent bírni kell, ha győzni akar! Nem szabad meghátrálnom! Egy fél év múlva szinte már kockacu­korban látott mindent. Nagy fehér koc­kacukroknak látta a házakat, sietve ko­cogó kockacukornak az embereket, dö­cögve gördülő kockacukroknak a villa­mosokat, még az ég is egy hatalmas kockacukornak tűnt, ha kínjában fel­pillantott. Később már gondolkozni is kockacuk­rokban kezdett, és lassan az emlékei is kockacukrokká kristályosodtak. Gyerek­korában kockacukorházikóban lakott, a híd a patakon kockacukorból volt, a lo­vak kockacukorszekeret húztak és a templomba kockacukor-nénikék totyog­tak fekete kockacukorkendőben. Közben elvégezte az autóvezetési tan- iolyamot és megszerezte a jogosítványt. Ezt már letudta, most már csak a kocsi hiányzott. A KOCSI! Az a csodálatos négykerekű álom, ami majd mindent megold, mindent elrendez. Nagyon lesoványodott. A kollégák közül néhányan már azt híresztelték róla, rákja van, és szomorú elégedett­séggel nézték. Amikor Bilek útján tu­domást szerzett erről, pánikba esett és keserű dühvei hagyta el a levest is ebédnél. Azontúl egész nap csak kocka­cukron élt. Lassan már olyan érzése volt, mint­ha ő maga is átalakult volna kockacu­korrá, ezért úgy lépkedett az utcán, mintha attól félne, ha elesik, kettétö­rik. Ha megnyalta a szája szélét, ál­landóan édeset érzett és a henteskira­katok előtt hosszú ideig álldogált. A szemével falta fel a sonkát, a kolbászt, a füstölt nyelvet. Évad vége felé, az utolsó darab pró­báján, a kétmondatos szövegben, amit játszott, kétszer is kockacukrot mon­dott. Görög tragédiában ez valahogy rendhagyó volt. A kollégák röhögtek, a rendező szúrósan felnézett. — Serfőzőkém, viccelünk?! — Bocsánatot kérek — hebegte — igazán nem akartam... Valahogy ki­csúszott a számon ... — Legyen szíves máskor az írott szö­veget kicsúsztatni a száján, mert eset­leg én is kicsúsztatok valamit a szá­mon, de az magára nézve nagyon kelle­metlen lehet! Még egyszer kérem! A tenyere izzadt, amíg elmondta új­ra a két mondatot, végig arra koncent­rálva, hogy még egyszer bele ne kever­je a kockacukrot. — Mi van veled? — Bilek aggódva nézett rá próba után. — Valami nem tetszik nekem mostanában. Először is rohamosan fogysz, azonkívül olyan vagy, mint egy holdkóros. Tamás, hi­szen mi tulajdonképpen barátok va­gyunk, légy hozzám őszinte, hátha se­gíthetnék ! — Ne félj — mosolygott Serfőző — rövidesen már minden megoldódik. Bilek elkapta a karját. — Te, csak nem akarsz valami mar­haságot csinálni...?! — Ugyan, öregem! Az ellenkezőjét! Feltörök és akkor úgy gondolom, még neked is hasznodra lehetek! A íőpróbák hetében jártak, amikor összegyűlt a negyvenezer. Serfőző Ta­más szétterítette a pénzt az üres lakás­ban, akár egy szőnyeget és a gumimat­racon ülve, élvezte a látványt. — Győztem! Istenem, hát mégis győz­tem! Felugrott, körbetáncolta a százasokat, majd belehasalt a pénzbe, mintha meg akarná enni, fel akarná nyalni az egé­szet. Aztán csak gyönyörködött bennük sokáig és egy ötszázasra hajtva fejét, el­aludt. Egész éjjel kockacukrok peregtek álmában és ütötték a fejét, mint a jég­eső. Másnap megvette egy szűcs kisiparos használt Skodáját harmincnyolcezerért. — Uram, ez olyan, mintha új lenne. El se adnám, de valahogy megszántam magát, mert látom, mennyire bolondul a kocsiért. A formaságok elintézése után végre egyedül maradt a Skodával. Átölelte és olyan boldog volt, hogy legszívesebben a vállán vitte volna egy darabig. Az­tán beleült. Nem is ült, inkább belelib­bent, belerepült, beletáncolt, aztán so­káig nem indította el, előbb végigsimo­gatott mindent, a kormánytól a kopott gumiszőnyegig. — Űristen, ez lehetséges?! Kocsival gurulok a színház elé, kocsival megyek ki a filmgyárba, kocsival robogok a té­vébe! Más lesz ám a fogadtatás, uraim, másképp bámultok a csóró Serfőzőre, másképp gondolkoztok ezentúl felőlem! Megszűntem gyalogszínész lenni! KO­CSIM VAN! Az órájára nézett. Fél óra múlva kez­dődik a főpróba. Indított, majd egyre gyorsabban vezetett a színház felé. — Minden megoldódik! — dúdolta egy régi sláger dallamára. — Mi... mi... minden ... mi... mi... minden ... meg ... meg... o ... oldódik... És úgy száguldott neki egy kamion­nak, hogy az utolsó pillanatig azt hitte róla, nem más, csak egy ormótlanriá de­formálódott, döcögő kockacukor. denki csak így szólította. Mi, akik négy-öt évvel fiatalabbak voltunk nála, észre sem vet­tük, hogy kihasználja rajongá­sunkat. Boldogan vittük neki a cigarettát, ha szólt, fénye­sebbre suvickoltuk a cipőjét, mint új korában volt. Loholva kézbesítettük szerelmes leve­leit és figyeltük, mikor men­nek el a lány szülei otthonról. Ilyenkor kuncogva találgattuk: „Vajon mit csinálhatnak az üres lakásban? ...” A lányt Icunak hívták és tizenöt éves volt akkor. Okos a maga tizenhat évével már felnőttnek száré í- tott. A nyolcadik osztály után dolgozni kezdett. Kapált, egyelt, kukoricát tört, akár a többi felnőtt. A faluban mindenki tudja, hogy kivel, mi történik. Azt sem titkolhatták el, hogy Icu terhes. Okos tizenhét évesen nősült, és egy év múlva már nagy fia volt. Kellett nekik a pénz, ezért külön munkákat is vál­lalt. Nappal vontatót vezetett, éjszaka gabonát zsákolt. Egy évig, még a focipályát is el­kerülte. g Amikor újra játszani kez- g dett, már apám foglalkozott a g falu csapatával. Nagyon nehéz g volt összeszedni a fiatalokat, g Emlékszem, sokszor csak apám g és a szertáros voltak a pályán, g A tsz-ben sötétedésig kellett g dolgozni, és aki hat-hét óra- g kor ment haza, az már nem g vánszorgott le az edzésekre, g Okos azonban nagyon ritkán g hiányzott. Apám mindig külön g foglalkozott vele. g — A tizenhatosról beadóik, g Szaladj rá és kapásból lődd! g Vagy: — Húsz méter labda ve- g zetés és passzold nekem a lab- g dát. Utána sprintelj és ha visz- g szakapod egyből lődd! g Újra és újra ismételték, g Okos pedig csinálta, mert ta- g nulni akart g — Köszönöm, Jani bácsi! — g Szokta mondani. — Ugye, a g jövő héten is folytatjuk? g Nem kellett sokáig várni az g eredményekre. Még a falube- g liek is csodálkoztak a változá- g son. Már nem a félénk kisfiú g játszott. Egyénisége hétről hét- g re teljesebb lett. Egy év sem g telt el és mindenhol ismerték, g Nem volt olyan falu, ahol ne g rúgott volna gólt ahol ne kö- g szöntek volna neki előre az g emberek. g ij asámap a meccs alatt g Y mindig kiürült a falu g kocsmája. De annál na­g gyobb volt utána a forga- g lom. A férfiak egymás hegyén- g hátán tülekedtek a pult felé, g hogy megigyanak egy korsó g sört. Ez volt a vasárnapi szó- g rakozásuk. g Okosnak sohasem kellett g sorba állni, vagy fizetni. Mire g felöltözött, öt-hat korsóval g várták a cimborák, g — Ne igyál annyit! Tönkre- g teszed magad! g Csak apám intette így az g ivástól. Ha ő szólt, Okos le- ^ tette a poharat és hazament. Hallgatott rá, talán bízott is benne. Egyik vasárnap zöld színű Opel állt meg a pálya mellett. — Pestről jöttek! — Elviszik az „Okost”! — sugdosták az emberek. Talán még válogatott is lesz! A kocsiban valóban egy pesti klub ügynöke ült. Okost kereste. Ha akkor igent mond, ma talán ismert labdarúgó. De nem merte vállalni a kocká­zatot. — Viszontlátásra, Pásztó sporttárs! Két hét múlva visszajövök, addig gondolja meg! Az autó mögött szürke por­felhő kavargóit. Nem lehetett látni az utat, nem lehetett sejteni a jövőt. — Lakást meg állást ígér­tek, ha elmegyek — mondta otthon a feleségének. S okáig hallgattak. — Apus- káékkal is meg kell ezt beszélni... — nyögte ki végül az asszony. — Ha megy a játék, hama­rosan az „egybe” kerülök, és akkor majd dől a pénz! Icu lehajtott fejjel, szó nélkül horgolt tovább. — Mit akartok? — kérdez­te fiától az öreg Pásztó. — Apám! — kezdte bizony­talanul Okos — Pestre me­hetnék focizni... — Ne menj, fiam, te sehova! Nem biztos kenyér az. Fele­séged, gyerekeid vannak. Meg aztán itt vagyunk mi, öregek... Iskolázott se vagy. Pénzed itthon is lesz. Ha meg­halunk, rádiratjuk a házat... Meg aztán ott vannak az álla­tok is... Maradj, fiam! Apám hiába biztatta, ott­hon maradt. A faluban semmi sem vál­tozott. Egy ideig még a va­sárnapi látogatóról beszéltek, de néhány hét múlva elfelej­tették. Okos is ugyanúgy ját­szott, mint régen. Csak apám vette észre, hogy már nem a tanulni akaró fiatalember jár az edzéseidre. Egyre ritkábban ment el játszani, és vasárnapi meccsek után alig tudta leten­ni a söröskorsót. Ma már nem látni józanul. Ha néha találkozunk, átöleli a vállamat és bortól megcsukló hangon mondja: — Tudod-e, komám, hogy apád olyan, mint egy falát kenyér? Azt is megmutatta, hogyan álljon a lábam... Mindig jót akart nekem. A szakramentumát! Aztán lassan élvánszorog. Legutóbb vasárnap láttam. Este volt, mentem az állomás­ra. Ö ott állt az alapvonalon, a kapufának támaszkodva, ke­zében egy korsó sör, és magá­ban beszélt. M ég láttam, hogy fölemeli a poharat és a szája felé viszi. Aztán lassan, el­nyúlva alácsorgott a fehér hab. r V |fRIDECZKY FRIGYES I Apám \ 't g Az ecsetet maga mellé g tette g g de előbb kimosta, öblítette g g aztán elszenderült. g g g g Álmában (csellel) észre se g g vette g g a halál csendesen elszerette, g g — könnyű habokra ült. g g g g Nem bort nyelt a vidám g hangú torka, g g hanem a gáz fogta két marokra g g s összeroppantotta. g ' g g Azóta ott ül a nagy g kocsmában g g vidám cimborák közt, nem g magában, g g dalol, nagyokat nevet g g g Az eget fürtös fellegekkel g g festi, g g a restiben véle koccint g minden pesti g g postás, rendőr és utcaseprő, g g g g — Ha látjátok, mondjátok g el: egyszer g g majd mindenki rájön: ő ag g mester g g s az isten is pertut iszik g g vele. g g g | URR IDA: Körtánc g g g A nap elment a falakon g g most g g holdfény szaladgál körbe, g g körbe, g g a tárgyak beleakadoznak, g g mint kihegyezett g sárga tőrbe, g g g a könnyebbek vele g repülnek, g g lebeg a kesztyű, meg a fátyol, g az árnyak már nem g különböznek g a bevetülő akácfáktól: g V 'j v g g a fény csendben fut nem surlódik, g csak lassan vész el g egy-egy szála, g g idővel mi lesz majd belőle? g g az éjszakát feszítő g sámfa? g g gurul, gurul g megfoghatatlan, g g de hogyha mégis hozzáérek, g g elfut menekül, kezem g fénylik, g g s a falról lehullanak g a képek g

Next

/
Oldalképek
Tartalom