Pest Megyi Hírlap, 1972. június (16. évfolyam, 127-152. szám)
1972-06-08 / 133. szám
PCS TA* EfrYE XVL ÉVFOLYAM, 133. SZÁM 1972. N KIAPASA" JÜNIUS 8., CSÜTÖRTÖK SZABADSÁG TSZ Arpmmtásra készítik elő & gépeket Negyedszer permetezik a szőlőt — Bőven terem a fóliás uborka A Szabadság Termelőszövetkezetben a szakvezetők elégedetten nyilatkoznak: — Ígéretes képet mutat a határ. A hátas földeken már sárgul az árpa, szőkül a rozs. Jó közepes termésre számítunk és a rendes időnél hamarabb, június 20-a körül megkezdjük az őszi árpa aratását. — Felkészültek? — Négy kombájnunk és egy rendrevágó gépünk munkára előkészítése a héten teljesen befejeződik. Az aratógépek rendbehozását, Bimbó János ipari műhelyfőnök ' vezetésével a kombájnosok végzik. — Hogyan fejlődnek a kukoricavetések? — A kedvező időben már elég szépen, bár a vásárolt hibrid kukorica vetőmag egy része rosszul kelt, újra kellett vetni, amiért a Vetőmagtermeltető Vállalattal és a hibrid kukorica üzemmel szemben kártérítési igénynyel léptünk fel. — Mi újság a szőlőtelepen? — A párás, csapadékos időben nagy a peronoszpórave- szély — mondotta Balanyi Géza telepvezető —, ezért a fagykárokat szenvedett szőlőtermést intenzív védekezéssel igyekszünk megmenteni. Már negyedszer permetezünk 0,4 százalékos Cuprason oldattal, melybe, lisztharmat ellen, 0,3 százalék Tyovitot, és moly allen, szintén 0,3 százalék Dit- rifont keverünk. — Van-e elég munkáskéz? — Nyolcvan hold szőlőterületet vállalásba adtunk a tagoknak, 120 holdat közösen művelünk. Segítségre is szükség lesz, a nyári iskolai szünidőben a szőlővesszők sodronyok közé való befűzésére és a sorközök karaszo- lására 15—20 diákot alkalmazunk. A kertészet munkájáról Barabás Ferenc üzemegység-vezető nyilatkozott: — A kertészetben az idén a paprika termelését megdupláztuk. Fólia alatt csaknem 4 hold, szabad földön pedig 30 hold területen termelünk hegyes, csokros és töltenivaló tompa paprikát. Kecskeméti László telepvezető hozzáfűzte, hogy a hegyes paprika ültetvényterület minden négyzetmétere eddig már 63 forint értékű paprikát adott. Kimagasló érték a kertészet fóliaházakban nevelt hollandi uborkája, melyről már mázsaszámra szedik a mutatós, ízletes termést. A múlt hetekben az első szállítmányokat 12 forintos áron vásárolta meg a MÉK, de most, hogy az üvegházakban termelt uborka elfogyott, 18 forintra szökött fel az ára. A vállaló tagok szabadföldi paradicsoma és uborkája is jó termést ígér. K. L. SZÜLŐK, PARKOK, KUTYÁK Nemes érzés szeretni az állatot. Csakhogy az állatszeretet nem mehet mások kárára. Nagykőrösön négyezernél több kutyát tart nyilván az adóhivatal. Tanyán nem ritka a 2—3 kutya sem. És ez rendjén is van így. A kutyák szabadon futkározhatnak, s védik, óvják gazdájuk nyugalmát, javait. Csakhogy manapság nem Kocsijukkal messze kalandoznak Túró - zsírpapírban — Mióta foglalkozik juhtej- termékek árusításával? — Három éve. Azelőtt varrónő voltam. Majd a GEV-tele- pen dolgoztam. Férjem sem találta a helyét. Nem voltunk megelégedve sorsunkkal, hát megfogadtuk Csongrádon élő anyósom tanácsát, ö húsz éve foglalkozik ezzel a szakmával. Olyan jól megy neki, hogy az induláshoz szükséges tőkét is tőle kaptuk. Nem bántuk meg. — Hogy szerzik be a szükséges alapanyagot? — Kocsinkkal hétről hétre messze elkalandozunk, és úgy vásároljuk fel a gomolyát, meg a kész sajtoltat. — Hogy lesz a gomolyából túró? — Megdaráljuk, és sóval keverve, bizonyos ideig érni hagyjuk. Ez az a nagyon kapós túró. Tovább erjesztve, a csípősen erős túrót nyerjük. A sajtot úgy áruljuk, ahogy kapjuk. — A zsírpapiros csomagolást hol tanulták? — Anyósomtól örököltük ezt a módszert is. Húsz év alatt soha nem csomagolta elázó papírba az árut. A vásárlók ízlése az első, becsülni kell őket, hogy meg is maradjanak. Nem tudok annyi árut kihozni a piacra, hogy elég legyen. — A zsírpapír nem drága? — 2800 forintért vesszük mázsáját, ami egy szezonra elég — mondotta befejezésül Balogh Andrásáé. F. Sz. a tanyákon él egyre több kutya, hanem az emeletes házakban. Ott szaladgálnak a lépcsőkön, az udvarokon, és éjszakánként ugatásukkal a lakók nyugalmát zavarják. Állami, társas- és szövetkezeti házakban kutyát csak akkor lehet tartani, ha valamennyi lakó beleegyezik a kutyatartásba. Ha csak egyetlen lakó kifogást emel, a négylábúnak el kell távoznia. A Kecskeméti úti új lakóházakban sok a gyerek. Szüleik, társadalmi munkával, játszótereket létesítenek a házak között. A kutyák pedig rendszeresen feltúrják, bepiszkítják a már kész parkokat. Érthető tehát a szülők kérése: ne engedjék meg az új lakóházakban a kutyatartást az illetékesek. NYITÁS ELŐTT Vendégvárás Balatonakalin Társadalmi összefogással a város első nyári úttörőtáboráért A kerítés körülöleli a Bala- ton-parti tábort. A tizenkét faház színes falai messzi világítanak. A kerítés tövében kész az új épület. Ez lesz a mosdó, fürdőhelyiség. A Városgazdálkodási Vállalat munkásai építették, húzták a minap tető alá. A belső szereléssel is végeztek. Csobog a víz a csapokban. Víz a parton, víz a vezetékekben — biztosítva a legfontosabb feltétel, hogy megindulhasson az első szezon a bala- tonakali úttörőtáborban. Mire e sorok napvilágot látnak, már a DÉMÁSZ társadalmi munkásai is lefektették a kábeleket, felszerelték a villanyvilágításhoz szükséges valamennyi berendezést. A kábelek lefektetéséhez az árkokat a Városgazdálkodási Vállalat dolgozói ásták, a homokot az Építőipari Ktsz munkásai szállították, társadalmi munkában. A faházak kistrafóját a TRAKIS KISZ-istái szerelték be. S ezzel még korántsem ért véget a társadalmi munka. A hónap közepén a városi tanács dolgozói és a tömeg szervezeti munkahelyen dolgozók együttesen, két napon át egyengetik a talajt, sétányt alakítanak ki, homokot és kavicsot szórnak az új utakra. Készül az ideiglenes konyha is. A kis kőépületet már felhúzták. Kerül bele hűtőgép, mosogató, öblítő, meg minden. Bográcsban főzik ezen a nyáron az ebédet annak a 250— 300 gyereknek, akik első lakói lesznek a város önálló úttörő nyári táborának. A reggelit a telep gondnoka szállítja majd fel a nem messze álló ABC- áruházból. Közben épül a végleges konyha is. Jövőre még szebb, jobb körülmények között pihenhetnek a gyerekek, De addig is, míg minden teljesen felépül, a fák, az árnyék, a simogató balatoni víz nyújt kárpótlást a kis kényelmetlenségek elviseléséért. A társadalmi összefogás, a városi tanács segítőkészsége a bizonyíték: a cél elérhető, ha van, aki megvalósítsa. T. P. Me várjanak? Rövid hír tudósított a minap: vizet szivattyúztak a tűzoltók. Tanács is állt a tudósítás végén: az érintett utcák lakói ne várjanak, hanem társadalmi munkában tisztítsák ki a csatornákat, úgy védekezzenek a lezúduló eső ellen. Feltehetően nem ismerte jól a Farkas utcai házak „vízügyi problémáit” a cikk írója. Pedig már szóvá tettük azokat lapunk hasábjain. A Farkas utcában a bajokat nem lehet csupán társadalmi munkával megszüntetni. Ennek az utcának a Dózsa és Ceglédi utat összekötő szakaszát úgy próbálták a forgalom számára használhatóvá tenni, hogy salakkal fel- töltötték, ami azt eredményezte, hogy az úttest körülbelül negyven, ötven centiméterrel magasaiba lett. Megszámoltam, negyvenen felül van azoknak a kisebb-nagyobb kátyúknak a száma, amelyek továbbra is járhatatlanná teszik. Gazos, szinte hasznavehetetlen árkocska szegélyezi a páratlan oldalt, gyönyörű látványt nyújtva a város közepén. Ez az árkocska lenne hivatott a Dózsa György utcai csatornába levezetni a vizet. Nagy eső esetén sosem sike-. rül neki. A páros oldalon, a 2—4—6os számú házak előtt, a gyalogjáró is alacsonyabban van, mint az úttest: az úttestről A hajdani Farkas utcai játszótér megmaradt padján a környék idős emberei üldögélnek, nézik a forgalmat, tereferélnek. Nemrégiben, kék krétával, ákom-bákom betűkkel, valaki odaírt valamit a pad karfájára. Bumeráng Nagy volt a felháborodás, de hamar kiderült, ki volt a tettes. Persze, senki nem mert szólni neki: ha iszik, csúnya szájú az illető. Ám — csodák csodája! — néhány nap óta a felirat szerzője maga is ott üldögél a megbecste- lenített pádon, s bizony, még a saját szövege sem zavarja. Pedig az változatlanul ott hirdeti: RÉSZEG DISZNÓK KLUBJA. (b. i.) EMBER A KÖVÖN S. Péter mindig négy órakor kel. Kis mosdás után ellátja az állatokat. A disznók már ismerik, nem lökik fel. Mire mindennel végez, hat óra felé jár. Iszik egy kis tejet, száraz kenyeret aprít bele, úgy issza. Hétkor, tíz forintért, felrak egy kocsit, alkalmanként mást-mást. A cserepeket nem szereti, mert felvagdossák a kezét, és gyógyszerre nincs pénze. A tégla már jobb, de a cementet kedveli a legjobban. Állítólag olyan is előfordult, hogy a fuvarosok nem adták oda neki a tíz forintot. Kilenc órakor vizet visz ide-oda, beszélget az emberekkel. Szeret beszélgetni. Délelőtt már nem csinál semmit. Esetleg hazaballag ebédelni. Délután nem dolgozik, elmegy játszani. Pontosan tudja, honnan nem zavarják el, de ha mégis elűzik, órákig a ház közelében marad, hangosan hívja pajtását. Megtanulta elkapni a labdát. A villanydrótot remekül eltalálja. Pajtásai cigarettát visznek neki. Kör- mig szívja. Este eljár az állomásra. Mindig vár valakit, de az a valaki sohasem érkezik meg. Ez nem bántja. Hazakullog, ellátja az állatokat. Este nem szokott otthon enni, mert napközben annyifelé jár, és általában vetnek neki valamilyen maradékot. S. Péter tíz-tizenegy órakor alszik el, hogy négy órakor újra kezdjen mindent. Még nem mondta senkinek, mit álmodott. S. Pétert a környékbeliek mindig ugratják. Könyörü- letből olykor odanyomnak neki egy-egy cigarettát. Nagyot nevetnek, ha megakad torkán a füst. Ilyenkor S. Péter velük nevet. Már az egész Felszegen ismerik. S. Péterről azt mondják, egyszer kártyázott, elvesztette mindenét, és gatyában ment haza. Lehet, hogy ez nem igaz. S. Pétert nem látták még új ruhában. Mindig használt, foltozott ruhában jár, mely többnyire tiszta. S. Péter zoknit is visel. Múltkor kapott egy vasutassapkát. Akkor nagyon büszke volt. Mindenkinek szalutált. S. Péter mindenkinek előre köszön. Mindekinek „bácsival” köszön, s mosolyogva várja, hogy visszaköszönjenek. Az embereknek S. Péter csak olyan valaki, akin lehet nevetni. Futballdrukker is. Legalább is, ha kérdezik tőle, hogy melyik csapatnak szurkol, ugye, a Fradinak, a Dózsának, a Kinizsinek, vagy az Internek, S. Péter bólogat. S. Péter arca ráncos, homlokán régi sebhely, lábát furcsán húzza maga után. S. Péter, ha pajtásaival játszik, futkos is. Ha befejezték, és senki sem néz oda, leül egy kőre. Mivel nem néznek oda, nem látják, hogy olyankor glória fénylik a feje körül. S. Péter napokig képes egyhelyben ülni. Az emberek közömbösen elmennek mellette. Némelyikük visszaköszön neki, a rosszabbak gúnyolják. S. Péter Pesten is járt. Tetszett neki a város, mert olyan fényes, szépen kivilágított. S. Péter egyszer elesett a ki- világítatlan utcájukban. S. Péter szeret ajándékot kapni. S. Péter szereti, nagyon szeretné az újat. S. Péter karácsonykor negyven, húsvétkor harminc forintot kapott. A húsvéti harminc forintjából kölnit vásárolt. Miután ellátta a jószágokat, elmentc, meglocsolni pajtásait. Az ajándéktojások egy részét a helyszínen elfogyasztotta, a többit zsebre rakta. A kínált italt elfogadta, így a nap végére kótyago- san vánszorgott haza, aligelhasznált, újonnan kapott cipőjében. Akit Petikének neveznek, aki nem látszik 18 évesnek sem, bár már harminc is elmúlt. Ö S. Péter. Ballai József lezúduló víz a házak udvarába folyik. Csatorna? Van. Az Álmos utca sarkán. Körülbelül 15 centiméter átmérőjű szegényke. Csak csúfságnak és balesetveszélynek jó, mivel az árok felőli vége, a volt termálkút mellett, egy nagy, nyílt gödörben végződik. Csodával határos, hogy eddig még nem történt ott súlyosabb baleset. Több csatorna nincs. E sorok írója nem először látta már a 4-es számú ház udvarát, amint elöntötte a víz. Látta a tűzoltók szakszerű és nagyszerű munkáját is. Segítőként velük gyürkőz- tek a környék lakói is. Szívesen vállalna itt mindenki társadalmi munkát, de hadd jegyezzük meg: a Városgazdálkodási Vállalat illetékesei végre megvizsgálhatnák és megszüntethetnék a bajok okát. Nélkülük ugyanis hiába minden társadalmi munka, minden igyekezet. B. L Macskakaparás Alig húszéves koromban Kopa Laci bácsitól tanultam az újságírás mesterségbeli dolgait. Egyszer, sok dolga lévén, tanítóm átküldött a kéziratokkal a nyomdába. Dajka bácsi, a nyomdász, átvette tőlem az anyagot. Nézegette, majd rámutatva az egyikre, megjegyezte: — Valamelyik nyomdászsegédem azt mondta: „Hogy a fene ögye mög annak a kör- möcskéjit, aki ezeket a bötű- ket írja. Nem lőhet őket kibogarászni.” Fülig pirultam. A kézirat ugyanis tőlem származott. A gépírónő elírásai azt bizonyítják, hogy „bötűim” azóta se lettek olvashatóbbak. Elég baj az nekem! (Bíró) Mit látunk ma a moziban? Csoda olasz módra. Színes, szinkronizált vígjáték. Kísérőműsor: Csókok. Előadások kezdete: 6 órakor. olasz és 8 Az új áruházban Alig múlt el egy hete, hogy megnyitották a Pest megyei Ruházati Bolt Kiskereskedelmi Vállalat új konfekciós áruházát, a Szabadság téren. A megnyitót a vásárlók rohama követte. Egy hét alatt 230 ezer forint volt a forgalom, összehasonlításul egy számadat: elődje, a ruházati bolt 1968 júniusában (egész hónapban) 350 ezer forintot forgalmazott. Kiss András felvétele SPORT ÚTTÖRŐ-OLIMPIA Úszás Először a kedvezőtlen idő miatt késeibbre halasztották, majd a második alkalommal, a kevés nevező miatt verseny nélkül továbbjutónak nyilvánították az úttörő-olimpia városi úszóversenyén megjelenteket. ★ A megyei úszó úttörőolimpián, Abonyban, a 33 és egyharmad méteres medencében, 8 versenyszámban, mintegy negyvenen indultak. Nagykőröst öt Arany-iskolás pajtás képviselte, ekképp: Fiúk. 100 m gyors (5 induló): ...2. Bodzsár István 1:25 Bo(8): 1:42 . 3. ZuEriperc, 100 m mell (7): 1. dzsár 1:33,5 perc. Lányok. 100 m gyors ... 4. Rózsás Zsuzsanna perc. 100 m mell (8): ., Bielik Katalin 1:49; 4. bány Anna 1:59; 5. Agg ka 2:00 perc. A körösiek közül a 100 méteres fiú mellúszás győztese, Bodzsár jutott tovább a területi döntőbe. Csüörtöki műsor Modellezés Fonyód: országos vitorlás hajómodellező bajnokság. 4