Pest Megyi Hírlap, 1972. június (16. évfolyam, 127-152. szám)

1972-06-08 / 133. szám

PCS TA* EfrYE XVL ÉVFOLYAM, 133. SZÁM 1972. N KIAPASA" JÜNIUS 8., CSÜTÖRTÖK SZABADSÁG TSZ Arpmmtásra készítik elő & gépeket Negyedszer permetezik a szőlőt — Bőven terem a fóliás uborka A Szabadság Termelőszövet­kezetben a szakvezetők elége­detten nyilatkoznak: — Ígéretes képet mutat a határ. A hátas földeken már sárgul az árpa, szőkül a rozs. Jó közepes termésre szá­mítunk és a rendes időnél hamarabb, június 20-a kö­rül megkezdjük az őszi ár­pa aratását. — Felkészültek? — Négy kombájnunk és egy rendrevágó gépünk munkára előkészítése a héten teljesen befejeződik. Az aratógépek rendbehozását, Bimbó János ipari műhelyfőnök ' vezetésé­vel a kombájnosok végzik. — Hogyan fejlődnek a ku­koricavetések? — A kedvező időben már elég szépen, bár a vásárolt hibrid kukorica vetőmag egy része rosszul kelt, újra kellett vetni, amiért a Vetőmagtermel­tető Vállalattal és a hibrid kukorica üzemmel szemben kártérítési igény­nyel léptünk fel. — Mi újság a szőlőtelepen? — A párás, csapadékos idő­ben nagy a peronoszpórave- szély — mondotta Balanyi Gé­za telepvezető —, ezért a fagy­károkat szenvedett szőlőter­mést intenzív védekezéssel igyekszünk megmenteni. Már negyedszer permetezünk 0,4 százalékos Cuprason oldattal, melybe, lisztharmat ellen, 0,3 százalék Tyovitot, és moly al­len, szintén 0,3 százalék Dit- rifont keverünk. — Van-e elég munkáskéz? — Nyolcvan hold szőlőterü­letet vállalásba adtunk a ta­goknak, 120 holdat közösen művelünk. Segítségre is szük­ség lesz, a nyári iskolai szünidő­ben a szőlővesszők sodro­nyok közé való befűzésé­re és a sorközök karaszo- lására 15—20 diákot al­kalmazunk. A kertészet munkájáról Ba­rabás Ferenc üzemegység-ve­zető nyilatkozott: — A kertészetben az idén a paprika termelését megdup­láztuk. Fólia alatt csaknem 4 hold, szabad földön pedig 30 hold területen termelünk he­gyes, csokros és töltenivaló tompa paprikát. Kecskeméti László telepve­zető hozzáfűzte, hogy a hegyes paprika ültet­vényterület minden négy­zetmétere eddig már 63 forint értékű paprikát adott. Kimagasló érték a kertészet fóliaházakban nevelt hollandi uborkája, melyről már mázsa­számra szedik a mutatós, íz­letes termést. A múlt hetek­ben az első szállítmányokat 12 forintos áron vásárolta meg a MÉK, de most, hogy az üveg­házakban termelt uborka el­fogyott, 18 forintra szökött fel az ára. A vállaló tagok szabadföldi paradicsoma és uborkája is jó termést ígér. K. L. SZÜLŐK, PARKOK, KUTYÁK Nemes érzés szeretni az állatot. Csakhogy az állat­szeretet nem mehet mások kárára. Nagykőrösön négy­ezernél több kutyát tart nyilván az adóhivatal. Ta­nyán nem ritka a 2—3 ku­tya sem. És ez rendjén is van így. A kutyák szabadon futkározhatnak, s védik, óv­ják gazdájuk nyugalmát, javait. Csakhogy manapság nem Kocsijukkal messze kalandoznak Túró - zsírpapírban — Mióta foglalkozik juhtej- termékek árusításával? — Három éve. Azelőtt varró­nő voltam. Majd a GEV-tele- pen dolgoztam. Férjem sem találta a helyét. Nem voltunk megelégedve sorsunkkal, hát megfogadtuk Csongrádon élő anyósom tanácsát, ö húsz éve foglalkozik ezzel a szakmával. Olyan jól megy neki, hogy az induláshoz szükséges tőkét is tőle kaptuk. Nem bántuk meg. — Hogy szerzik be a szük­séges alapanyagot? — Kocsinkkal hétről hétre messze elkalandozunk, és úgy vásároljuk fel a gomolyát, meg a kész sajtoltat. — Hogy lesz a gomolyából túró? — Megdaráljuk, és sóval ke­verve, bizonyos ideig érni hagyjuk. Ez az a nagyon ka­pós túró. Tovább erjesztve, a csípősen erős túrót nyerjük. A sajtot úgy áruljuk, ahogy kapjuk. — A zsírpapiros csomagolást hol tanulták? — Anyósomtól örököltük ezt a módszert is. Húsz év alatt soha nem csomagolta elázó papírba az árut. A vásárlók íz­lése az első, becsülni kell őket, hogy meg is maradjanak. Nem tudok annyi árut kihozni a piacra, hogy elég legyen. — A zsírpapír nem drága? — 2800 forintért vesszük mázsáját, ami egy szezonra elég — mondotta befejezésül Balogh Andrásáé. F. Sz. a tanyákon él egyre több kutya, hanem az emeletes házakban. Ott szaladgálnak a lépcsőkön, az udvarokon, és éjszakánként ugatásuk­kal a lakók nyugalmát za­varják. Állami, társas- és szövet­kezeti házakban kutyát csak akkor lehet tartani, ha valamennyi lakó beleegye­zik a kutyatartásba. Ha csak egyetlen lakó kifogást emel, a négylábúnak el kell távoznia. A Kecskeméti úti új la­kóházakban sok a gyerek. Szüleik, társadalmi munká­val, játszótereket létesíte­nek a házak között. A ku­tyák pedig rendszeresen feltúrják, bepiszkítják a már kész parkokat. Érthető tehát a szülők kérése: ne engedjék meg az új lakóházakban a kutya­tartást az illetékesek. NYITÁS ELŐTT Vendégvárás Balatonakalin Társadalmi összefogással a város első nyári úttörőtáboráért A kerítés körülöleli a Bala- ton-parti tábort. A tizenkét faház színes falai messzi vilá­gítanak. A kerítés tövében kész az új épület. Ez lesz a mosdó, fürdőhelyiség. A Városgazdál­kodási Vállalat munkásai épí­tették, húzták a minap tető alá. A belső szereléssel is végeztek. Csobog a víz a csapokban. Víz a parton, víz a vezeté­kekben — biztosítva a legfon­tosabb feltétel, hogy megindul­hasson az első szezon a bala- tonakali úttörőtáborban. Mire e sorok napvilágot lát­nak, már a DÉMÁSZ társa­dalmi munkásai is lefektették a kábeleket, felszerelték a vil­lanyvilágításhoz szükséges va­lamennyi berendezést. A kábelek lefektetéséhez az árkokat a Városgazdálkodási Vállalat dolgozói ásták, a ho­mokot az Építőipari Ktsz mun­kásai szállították, társadalmi munkában. A faházak kistrafóját a TRAKIS KISZ-istái szerelték be. S ezzel még korántsem ért véget a társadalmi munka. A hónap közepén a városi tanács dolgozói és a tömeg szervezeti munkahelyen dolgozók együt­tesen, két napon át egyengetik a talajt, sétányt alakítanak ki, homokot és kavicsot szórnak az új utakra. Készül az ideiglenes konyha is. A kis kőépületet már fel­húzták. Kerül bele hűtőgép, mosogató, öblítő, meg minden. Bográcsban főzik ezen a nyá­ron az ebédet annak a 250— 300 gyereknek, akik első lakói lesznek a város önálló úttörő nyári táborának. A reggelit a telep gondnoka szállítja majd fel a nem messze álló ABC- áruházból. Közben épül a végleges konyha is. Jövőre még szebb, jobb körülmények között pi­henhetnek a gyerekek, De ad­dig is, míg minden teljesen felépül, a fák, az árnyék, a simogató balatoni víz nyújt kárpótlást a kis kényelmetlen­ségek elviseléséért. A társadalmi összefogás, a városi tanács segítőkészsége a bizonyíték: a cél elérhető, ha van, aki megvalósítsa. T. P. Me várjanak? Rövid hír tudósított a mi­nap: vizet szivattyúztak a tűzoltók. Tanács is állt a tu­dósítás végén: az érintett ut­cák lakói ne várjanak, hanem társadalmi munkában tisztít­sák ki a csatornákat, úgy vé­dekezzenek a lezúduló eső el­len. Feltehetően nem ismerte jól a Farkas utcai házak „vízügyi problémáit” a cikk írója. Pe­dig már szóvá tettük azokat lapunk hasábjain. A Farkas utcában a bajo­kat nem lehet csupán társa­dalmi munkával megszüntet­ni. Ennek az utcának a Dózsa és Ceglédi utat összekötő sza­kaszát úgy próbálták a for­galom számára használható­vá tenni, hogy salakkal fel- töltötték, ami azt eredményez­te, hogy az úttest körülbelül negyven, ötven centiméterrel magasaiba lett. Megszámol­tam, negyvenen felül van azoknak a kisebb-nagyobb ká­tyúknak a száma, amelyek to­vábbra is járhatatlanná te­szik. Gazos, szinte hasznavehe­tetlen árkocska szegélyezi a páratlan oldalt, gyönyörű lát­ványt nyújtva a város köze­pén. Ez az árkocska lenne hi­vatott a Dózsa György utcai csatornába levezetni a vizet. Nagy eső esetén sosem sike-. rül neki. A páros oldalon, a 2—4—6­os számú házak előtt, a gya­logjáró is alacsonyabban van, mint az úttest: az úttestről A hajdani Far­kas utcai játszó­tér megmaradt padján a környék idős emberei ül­dögélnek, nézik a forgalmat, terefe­rélnek. Nemrégiben, kék krétával, ákom-bákom be­tűkkel, valaki odaírt valamit a pad karfájára. Bumeráng Nagy volt a fel­háborodás, de ha­mar kiderült, ki volt a tettes. Per­sze, senki nem mert szólni neki: ha iszik, csúnya szájú az illető. Ám — csodák csodája! — né­hány nap óta a felirat szerzője maga is ott üldö­gél a megbecste- lenített pádon, s bizony, még a sa­ját szövege sem zavarja. Pedig az változatlanul ott hirdeti: RÉSZEG DISZ­NÓK KLUBJA. (b. i.) EMBER A KÖVÖN S. Péter mindig négy óra­kor kel. Kis mosdás után el­látja az állatokat. A disznók már ismerik, nem lökik fel. Mire mindennel végez, hat óra felé jár. Iszik egy kis te­jet, száraz kenyeret aprít bele, úgy issza. Hétkor, tíz forintért, felrak egy kocsit, alkalmanként mást-mást. A cserepeket nem szereti, mert felvagdossák a kezét, és gyógyszerre nincs pénze. A tégla már jobb, de a cementet kedveli a legjob­ban. Állítólag olyan is elő­fordult, hogy a fuvarosok nem adták oda neki a tíz fo­rintot. Kilenc órakor vizet visz ide-oda, beszélget az embe­rekkel. Szeret beszélgetni. Délelőtt már nem csinál sem­mit. Esetleg hazaballag ebé­delni. Délután nem dolgo­zik, elmegy játszani. Ponto­san tudja, honnan nem za­varják el, de ha mégis el­űzik, órákig a ház közelé­ben marad, hangosan hívja pajtását. Megtanulta elkap­ni a labdát. A villanydrótot remekül eltalálja. Pajtásai cigarettát visznek neki. Kör- mig szívja. Este eljár az állomásra. Mindig vár valakit, de az a valaki sohasem érkezik meg. Ez nem bántja. Hazakullog, ellátja az állatokat. Este nem szokott otthon enni, mert napközben annyifelé jár, és általában vetnek neki valami­lyen maradékot. S. Péter tíz-tizenegy óra­kor alszik el, hogy négy óra­kor újra kezdjen mindent. Még nem mondta senkinek, mit álmodott. S. Pétert a környékbeliek mindig ugratják. Könyörü- letből olykor odanyomnak neki egy-egy cigarettát. Na­gyot nevetnek, ha megakad torkán a füst. Ilyenkor S. Péter velük nevet. Már az egész Felszegen ismerik. S. Péterről azt mondják, egyszer kártyá­zott, elvesztette mindenét, és gatyában ment haza. Lehet, hogy ez nem igaz. S. Pétert nem látták még új ruhában. Mindig használt, foltozott ruhában jár, mely többnyire tiszta. S. Péter zok­nit is visel. Múltkor kapott egy vasutassapkát. Akkor na­gyon büszke volt. Minden­kinek szalutált. S. Péter mindenkinek előre köszön. Mindekinek „bácsi­val” köszön, s mosolyogva várja, hogy visszaköszönjenek. Az embereknek S. Péter csak olyan valaki, akin lehet ne­vetni. Futballdrukker is. Leg­alább is, ha kérdezik tőle, hogy melyik csapatnak szur­kol, ugye, a Fradinak, a Dó­zsának, a Kinizsinek, vagy az Internek, S. Péter bólogat. S. Péter arca ráncos, hom­lokán régi sebhely, lábát fur­csán húzza maga után. S. Pé­ter, ha pajtásaival játszik, futkos is. Ha befejezték, és senki sem néz oda, leül egy kőre. Mivel nem néznek oda, nem látják, hogy olyankor glória fénylik a feje körül. S. Péter napokig képes egy­helyben ülni. Az emberek kö­zömbösen elmennek mellette. Némelyikük visszaköszön ne­ki, a rosszabbak gúnyolják. S. Péter Pesten is járt. Tet­szett neki a város, mert olyan fényes, szépen kivilágított. S. Péter egyszer elesett a ki- világítatlan utcájukban. S. Péter szeret ajándékot kapni. S. Péter szereti, na­gyon szeretné az újat. S. Péter karácsonykor negy­ven, húsvétkor harminc fo­rintot kapott. A húsvéti har­minc forintjából kölnit vásá­rolt. Miután ellátta a jószá­gokat, elmentc, meglocsolni pajtásait. Az ajándéktojá­sok egy részét a helyszínen elfogyasztotta, a többit zsebre rakta. A kínált italt elfogad­ta, így a nap végére kótyago- san vánszorgott haza, alig­elhasznált, újonnan kapott ci­pőjében. Akit Petikének neveznek, aki nem látszik 18 évesnek sem, bár már harminc is el­múlt. Ö S. Péter. Ballai József lezúduló víz a házak udvará­ba folyik. Csatorna? Van. Az Álmos utca sarkán. Körülbelül 15 centiméter átmérőjű szegény­ke. Csak csúfságnak és bal­esetveszélynek jó, mivel az árok felőli vége, a volt ter­málkút mellett, egy nagy, nyílt gödörben végződik. Cso­dával határos, hogy eddig még nem történt ott súlyosabb baleset. Több csatorna nincs. E sorok írója nem először látta már a 4-es számú ház udvarát, amint elöntötte a víz. Látta a tűzoltók szak­szerű és nagyszerű munkáját is. Segítőként velük gyürkőz- tek a környék lakói is. Szíve­sen vállalna itt mindenki tár­sadalmi munkát, de hadd je­gyezzük meg: a Városgazdál­kodási Vállalat illetékesei végre megvizsgálhatnák és megszüntethetnék a bajok okát. Nélkülük ugyanis hiába minden társadalmi munka, minden igyekezet. B. L Macskakaparás Alig húszéves koromban Kopa Laci bácsitól tanultam az újságírás mesterségbeli dol­gait. Egyszer, sok dolga lévén, tanítóm átküldött a kéziratok­kal a nyomdába. Dajka bácsi, a nyomdász, átvette tőlem az anyagot. Nézegette, majd rá­mutatva az egyikre, megje­gyezte: — Valamelyik nyomdász­segédem azt mondta: „Hogy a fene ögye mög annak a kör- möcskéjit, aki ezeket a bötű- ket írja. Nem lőhet őket kibo­garászni.” Fülig pirultam. A kézirat ugyanis tőlem származott. A gépírónő elírásai azt bizo­nyítják, hogy „bötűim” azóta se lettek olvashatóbbak. Elég baj az nekem! (Bíró) Mit látunk ma a moziban? Csoda olasz módra. Színes, szinkronizált vígjáték. Kísérőműsor: Csókok. Előadások kezdete: 6 órakor. olasz és 8 Az új áruházban Alig múlt el egy hete, hogy megnyitották a Pest megyei Ruházati Bolt Kiskereskedelmi Vállalat új konfekciós áruhá­zát, a Szabadság téren. A megnyitót a vásárlók rohama követte. Egy hét alatt 230 ezer forint volt a forgalom, összehason­lításul egy számadat: elődje, a ruházati bolt 1968 júniusában (egész hónapban) 350 ezer forintot forgalmazott. Kiss András felvétele SPORT ÚTTÖRŐ-OLIMPIA Úszás Először a kedvezőtlen idő miatt késeibbre halasztották, majd a második alkalommal, a kevés nevező miatt verseny nélkül továbbjutónak nyilvá­nították az úttörő-olimpia vá­rosi úszóversenyén megjelen­teket. ★ A megyei úszó úttörő­olimpián, Abonyban, a 33 és egyharmad méteres medencé­ben, 8 versenyszámban, mint­egy negyvenen indultak. Nagykőröst öt Arany-iskolás pajtás képviselte, ekképp: Fiúk. 100 m gyors (5 indu­ló): ...2. Bodzsár István 1:25 Bo­(8): 1:42 . 3. Zu­Eri­perc, 100 m mell (7): 1. dzsár 1:33,5 perc. Lányok. 100 m gyors ... 4. Rózsás Zsuzsanna perc. 100 m mell (8): ., Bielik Katalin 1:49; 4. bány Anna 1:59; 5. Agg ka 2:00 perc. A körösiek közül a 100 mé­teres fiú mellúszás győztese, Bodzsár jutott tovább a terü­leti döntőbe. Csüörtöki műsor Modellezés Fonyód: országos vitorlás hajómodellező bajnokság. 4

Next

/
Oldalképek
Tartalom