Pest Megyi Hírlap, 1972. március (16. évfolyam, 51-77. szám)

1972-03-12 / 61. szám

i*rrr//,s*fsss*rs/’ssssss///ssssfssssssss/vs/sssss/sfsssssssssssssssssssfss/sssssssss‘ ‘\Miriajp 1972. MÁRCIUS 12» VASARWAP 8 Kertész László: Bérház ^ — Nekünk se volt könnyű, ^elhiheted. Két gyereket nevel- ^ tünk, mi maradt belőlük. Elő- ^ szőr Totyó ment ki, a fiam. ^ Mindent megkapott itthon. Ve- $ gyészmérnöki diplomát, sza- ^ bad mozgást, külön zsebpénzt, § külföldre is. Megbecsült állást § talpaltam ki egyik vegyigyár- § ban. Jó gyerek volt, talán ki- § csit önző. Melyik fiatal nem ^ az? Többet is neveltél, hát ^ tudod. Később Saci is disszi- ^ dált, a lányunk. Egyik orvos- ^ szigorlóval ment el, szereti, | így mondta. Próbáltuk meg- | magyarázni: itt is lehetnek $ boldogok. Lakást is szoríta- $ nánk otthonunkban, tágasan | lakunk, te is tudod. Nem, nem, ^ kint Franciaországban más. ^ Mihelyt kiértek Strassburgba, ^ széjjelváltak. Ezért hagyott itt ^ minket, hogy csalódjon? Nem S ezért. Képzelj csak el egy smMAmrwfsssfssssMSMSMrssssssssssssssss/rsssssssssssssfsssssssssstssssss, Kezed, kezem Hová rejtsem kezeimet? Anya, a te kezedet örököltem, de királyságom, tudom, nem kívánod. Lemondok hát, leköszönök a trónról, odahagyom a kéretlen hatalmat. Itt a kezed. Ki vagyok fosztva, í jra semmim sincs, édesanyám. GYORFFY LÁSZLÓ: HAZAM ÉVFORDULÓ PORTRÉ Várhelyi Kálmán felvétele T izenhat évvel ezelőtt lettem a fe­leséged. Ma csak azt mondhatom, köszönöm. Köszönöm, hogy sze­rettél, hogy dolgoztál értem, hisz min­dig azt mondtad, értem dolgozol (ma már tudom, nem értem dolgoztál!); kö­szönöm, hogy őszinte voltál, hogy sem­mit, vagy majdnem semmit nem tagad­tál előttem. Köszönöm, hogy megvallot­tad (bár nehezen!), amikor ott a folyó­parton, a barátod nyaralójában össze­vesztünk, és te elkóboroltál, egész dél­után nem láttalak, este pedig enyhén illuminált állapotban az ágyamhoz lo- pództál, megvallottad, hogy nőkkel kó­száltál a füllesztő délutáni hőségben, végig a folyóparti halászkunyhók mel­lett, és a nők közül az egyik hajlandó is lett volna veled lefeküdni. Megvallot­tad, hogy a testem már nem ingerel, már csak tisztaságot és józan szeretetet adok neked, de megvallottad azt is, hogy neked erre, és csakis erre van szüksé­ged, hisz negyven felé már az ember nem átdorbézolt éjszakákra, de kiegyen­súlyozott, józan, tiszta munkára vágyó­dik. És tőlem ezt kapod, vagy ahogy te gondolod, csakis ezt. Hogy úgy gon­doltad, a testem már nem azt a testet jelenti számodra, melyet tiszteltél, be- cézgettél és szerettél, amelytől nemcsak a folyóparti veszekedésünk alkalmával, de máskor is elfordultál már. (Hisz er­ről is tudok, bár te ezt már nem val­lottad meg!) Gondolom, talán egy har­mincöt éves asszonytestnek is vannak szépségei, erről persze ostobaság beszél­ni, és főleg kettőnknek. Túl aljasnak kellett volna tartani magadat, hogy míg én a gyerekkel a Mátrában voltam, te a barátnőim közül kiválasztottál vala­kit, mint a szarvasbika a tehéncsordá­ból, és... De hagyjuk! Nem tudom, ki volt az, nem is érdekel, csupán tudom, hogy jó ideig játszottam magamban a szégyen és a harag félelmetes társasjá­tékát, mikor néha összejöttünk egy po­hár borra, beszélgetésre ismerőseinkkel. Vajon melyik volt az, kinek a felesége (vagy húga, lánya!); aztán rájöttem, os­toba játék és értelmetlen; az a nő is csak kíváncsi volt, mint te. És ez is kö­rülbelül négy évvel ezelőtt történt, nem sokkal a folyóparti veszekedésünk után. Akkor nagyon rossz volt. A gyerek be­tegeskedett, te ideges voltál a munkád miatt (egyetlen tisztességes megbízást sem kaptál a tervezőirodában, így pré­miumot sem, fizetésed sem emelték); talán azért viselkedtél úgy, talán azért csaltál meg. Rossz évem volt. Később, egy év múlva, megváltoztak a körül­mények, s nem téged akarlak bántani ismét, de ehhez neked nem sok közöd volt. Áthelyeztek egy másik osztályra, ahol elfogadták és megdicsérték a mun­kád, jutalmakban részesítettek. Igaz, a te érdemed — tehetséges ember voltáL I ár apróságról van szó, de még le­írni is kellemetlen, te nem rám gondoltál először az ilyen alkal­makkor, hanem magadra, aztán a gye­rekre, a kollégáiddal rendezett bankett- ra, és csak végül rám. Ez a végül esett rosszul. Csak ‘a gyereket lett volna jo­god elém helyezni. De most nem is er­ről akartam írni neked. Csodálkozom, miért fecsegek ennyi ostobaságot össze­vissza, mikor annyi fontos mondaniva­lóm lenne. Ne haragudj, kicsit nehezen kezdem el, de a történtek után ez ért­hető. Ha egy hétnél tovább bírod ital nélkül, én soha nem írom meg ezt a le­velet, de így, azt hiszem, nincs más választásom. Ha a gyerek halála után eltelt két év múlva sem tudsz a rögesz­médtől szabadulni, akkor reménytelen önmagamat áltatni azzal, hogy egyszer majd belátod tévedésedet. A gyerek ha­lálához semmi közöm. Megfázott, tüdő- gyulladást kapott, az orvos nem vette észre (ha valaki, hát ő a gyilkos, bár mentségére szolgáljon, hogy egyszerű falusi körzeti orvos volt), és hogy ez ak­kor történt, amikor ismét velem nya­ralt, erről igazán nem tehetek. Viszont nem tudom elhallgatni, hogy pár héttel ezelőtt, amikor néhány napos hallgatá­sod után a köszönésen kívül ismét szó­ba álltái velem, és hogy a gyerekre te­relődött a szó — úgy közölted velem, hogy te nem csaltál meg akkor nyáron, bár 'alkalmad is lett volna rá, de nem tetted, mert a józan, segítő szeretetemre gondoltál és a gyerekre (ebben a sor­rendben!), úgy közölted ezt velem, mintha korbáccsal vágtál volna az ar­comba. Tudom, nevetséges, női fogal­mazás, de csak ennyi telik tőlem. Aljas vagy. A gyerek halála után (mikor azt hiszed, ennek a halálnak én voltam az okozója!) arra vagy büszke, hogy nem csaltál meg akkor nyáron. No, de most már ez is csak apróság. Két éve nem beszélsz velem, néha kitörsz, üvöltözöl. Két éve hazajössz az irodádból, kö­szönsz, szótlanul eszel, levetkőzöl, kive­szed a táskádból azt a két-három bo­rosüveget, és kezdetben az újságokat la­pozgatva, később lemezt vagy a rádiót hallgatva kiiszod szép sorjában mind­egyiket. Aztán vagy ostoba félszavakat morogsz felém, amiből, ha nem vála­szolok rá elég óvatosan, üvöltözés lesz, vagy újra felöltözöl és elmész hazulról. Sétálni vagy tovább inni. Éjszaka haza­kullogsz, és reggel álmosan, kótyagosan, fejfájósan dolgozni akarsz, persze, nem tudsz. K ét éve élünk így. Tudom, hogy rö­videsen elküldenek a tervezőiro­dából is, beszéltem a főnököddel (most ne légy ideges, ezt a te engedé­lyed nélkül kellett megtennem), ő mond­ta, nem akartak bántani, azért helyez­tek eleinte figyelmeztetésül egyik osz­tályról a másikra. Természetesen ered­mény nélkül. Pedig végre tisztességes helyen dolgozhattál. Nos, én csak egyet mondhatok: két évig figyelmeztetésül én is mindent eltűrtem, elviseltem, és bár őrült rögeszméd nemcsak sértett és fájt, de hazug is volt, azonban szerette­lek, melletted kellett maradnom. Har­mincöt éves korában egy asszony még nem olyan öreg, hogy ne szülhessen gye­reket. A mi fiunk halála a te förtelmes vádaskodásod nélkül is, de azzal együtt meg egyszerűen elviselhetetlenné tette ezt a két évet és a következőket is. Kér­telek erőszakkal és mindenféle „női fo­gással”, segítsünk magunkon. Gondol­hatod, milyen erőfeszítésembe került a szorgalmas, megértő, gondoskodó, de az ágyban vonzó és kívánatos feleség pó­zában tetszelegni. Milyen erőfeszítésem­be került valósággal elcsábítani téged, remélve azt, hátha ismét összeköt ben­nünket valami. Te erre is csak azt vág­tad az arcomba: azért teszem, mert lel- kiismeretfurdalásom van. „Pótolni aka­rod, amit elveszejtettél, mi?” Az ittas­ságod soha nem volt számomra ment­ség, ha így beszéltél. Ilyen körülmények között próbáltam idézni az első örömö­ket és gyönyörűségeket, amit tőled kap­tam, ilyen körülmények között próbál­talak szeretni ebben a két évben, de most már nem megy. Nekem is van munkám, de ha így folytatom, rövide­sen nem lesz. És tudom, téged koráb­ban alig, most már egyáltalán nem ér­dekelnek az évfordulók, dátumok, de ezen a napon, ezen a tizenhatodik há­zassági évfordulón add a szavad, hogy minden megváltozik kettőnk között, kü­lönben elhagylak. Azaz visszaköltözöm vidékre, és külön élünk. Ne haragudj, nem megy tovább, bár ennek semmi köze a gondoskodó szeretetemhez. Azt tizenhat évi együttélés után nem lehet máról holnapra megszakítani, mint az idegeket őrlő estéket és éjszakákat. Tu­dom, majd hozzá kell edződnöm ahhoz, hogy nincs kiről gondoskodnom. Ha el­válunk, ezt még hosszú ideig nehéz lesz elviselni és megszokni. U . i. A vacsorád nem a jégszek­rényben van, hanem a sütő­ben. Tíz óra felé jövök ha­za, és ma én is meginnék veled egy üveg bort t » t A harmadik nemzedék ~-----­----—"—~—r éppen túl a hatvanon, deresedö. Elnyü­Uzemi főmérnök, | keletien fizikum, csöndes szavú, élénk---------------------------- taglejtésü. Meggyűrt arcát homlokáig lúzódó égési seb torzítja. Régi üzemi baleset, nem szeret fe­zéi ni róla. Kigyúltak a gyapjúbálák. A legelsők között sietett egíteni az ottrekedteken. Más egyébről számol be most is, ki ■kar önteni mindent. Ezek is sebek, az apa sérülései. Kiadósat lukkol a cigarettából, nagyokat fújtat, míg belefog: az enyém. Hajlítom, ahogy én ] szeretném.” Egyre élesebbé ] vált a hangom: „Ilyen útrava-j lót kaptál? Idegennek nevel-! néd a fiad? Az anyja francia i De te magyar vagy!” Rézsűt; csúszott a tekintete. A kert; díszbokrain állt meg. Nem né-; zett vissza. Fénytelen, rideg; volt a hangja. Mintha készült] volna, hogy leszámoljon: „Bér- ] nardin nem rokonszenvez a ] magyarokkal. Másfajta világ, i furcsa nép. Civódás lenne ab-i ból, ha elvinnéd.” „De te tu-i dód, hová tartozol. Az unó- j kám az én vérem is!” — he-] veskedtem. Nem köntörfala- ] zott tovább. Megmutatta kár-] tyáit: „Tévedsz, apa. Én svájci] állampolgár vagyok. Kibújtam] a hálóból, mikor átléptem a; határt! Nem is a feleségem; hatása. Akkor még nem is- i mertem...” Torkomig szaladt] az émelyítő, keserű nyál. Ar- ] cul ütött a fiam, úgy éreztem.] Az oltóanyagot idegen fény j szíttá el. Emanálódott. Csőn-] desebbre fogtam a szavam ] mégis. Az asszony miatt, aki] talán a szomszéd szobában ... ] „És te? Te honnan merítetted] az erőd, hogy fölkészülj ? Helyt állj az akadályfutásban? Ki- verekedd a magadét? Svájctól kaptad a többletet, vagy a ré­gi hazádtól?” Ezt felelte: „Át­értékelt fogalomkör. Kiégett szavak. Nem akarlak megsér-. teni, apa, de frázisok. Nemzeti ] öntudat, haza. Szakállas dől-] gok ezek. A jelenben élek, tu-; dom a dolgomat.” Egyet tehettem: csomagolni,; jönni. Meggyűlöljük egymást- a fiammal? Ki tudja, meddig ; élek. Még elköszönhettem ke-< nyértörés nélkül. Meg is ölel-; tűk egymást. Tudta, mit ron- \ tott el és többet nem jövök, ö; sem fog közeledni, hogy kién-! geszteljen. Makacs Kapor-faj-; ta. Egyelőre a neve szerint is! Kapor. És Andris? öt végérvé- ! nyesen elvesztettük. Hunyadi István : gyönyörű teremtést, de gránit a szíve. Kiváltotta az indexét, ma gyerekorvos. Onkológus a férje, ismert rákkutató. De francia. Másképp nem beszél­nek egymás közt sem. Rövid híradásaiban szórendcsere, idegen mondatfűzés. Mire ta­nítja a gyermekét, ha lesz egy­általán?... Totyó Svájcban él, Luzernben. Száznyolcvan magas, atléta. Te ismerted szűkre szabott beszédstílusát, vaslogikáját. Kísérleti vegyi­üzemben dolgozik ott is. Nem kellett nagyon erőlködnie, hogy megkapja a trösztvezér­igazgató lányát. Most jártam náluk másodízben ... Hirtelen jöttem el. Gondolhatod, min­den kényelmem megvolt. Kas­télynak is beillő villa, tizen­négy szobával, cselédséggel. Fiamék az emeletig részt lak­ták. Négyesztendős az uno­kám ... Fogózz meg jól: egyet­len szót se tud magyarul! Le­hetséges, hogy valakit Kapor Andrásnak hívnak, s bámul rád, mint a sült hal, ha meg­szólalsz apáid nyelvén? Ebbe bele lehet zavarodni. Fiamra néztem. Keményen állta a te­kintetem. — „Andrissal mi lesz? Elfelejtetted magyarul tanítani?” Fölrántotta a szem­öldökét: „Andris hazája Svájc, minek bolygassuk a régit? Itt látott napvilágot, innen kapja létét.” Még nem hullt le sze­memről a hályog. Bíztam fiam lojalitásában. „Elviszem And­rist haza, és megtanítom, ami­re kell!” Válasza kedveskedő volt, de annál határozottabb. „Minek törnéd magad, apa. Te csak kertészkedj, neveld a gyümölcsfáidat. Ez a fa már ZELK ZOLTÁN: Halottaim Izgatottabbak az élőknél, nem ölelnek, csak hadonásznak, úgy szeretnek, csak fenyegetnek, ujjúkkal szívemre mutatva számonkérik mindenegy percem, mit gyűjtöttem haláluk óta. Az vagyok nékik, aki vélük, aki akkor, közöttük voltam — bánják is ők, ha térdig járok a vénség lckaparhatatlan, csontomra száradó sarában: ők futni vágynak, én is fussak! ők táncot vágynak, én is járjam az ifjúság jeges lépcsőit, a hegedűsző meredélyét! Velük, velük, velük, tapodtat se nélkülük, én lettem hűtlen, én hagytam el a régi udvart, én álltam föl a régi asztal mellől, melyet ők körbe ültek a lámpafény holdudvarában. Velük a földön és a földben — ez a parancs. S hogy ne feledjem: aki lányra ha még ránézek, fölirják annak homlokára, csikorgó maradék szavamra, süllyedő, horpadt egeimre, holnap leomló falaimra.

Next

/
Oldalképek
Tartalom