Pest Megyi Hírlap, 1971. december (15. évfolyam, 283-308. szám)
1971-12-12 / 293. szám
1971. DECEMBER 12., VASÄRNAP rtai BtECY ei sMrlap PEST MEGYEI ALKOTÁSOK Móricz-portré Leányfalu országos hírét a változatos — a maga nemében lebilincselő — táj és Móricz Zsigmond növelte. Itt alkotott, a nyugodt, nagy víz és a hirtelen dombok között a lom- cäos kertben, ide gyűjtötte az Alföld népét, iáit, a rét tocsogóit, a Hortobágyot — itt sarjadtak jövősebző írásai. Hajdani sétái egyik pihenőhelyén áll Kovács Ferenc haraszti kőből készült Móricz- portré ja, melyet a busa fej hatalmas tömbjére korlátozott. Ady zömöknek, Beck 0. Fü- löp szép férfinak látta — de ami lett, azt kutatja Juhász Gyula verse nyomón Kovács Ferenc szobra. Indulásakor valóban az volt, amilyennek Medgyessy Ferenc ismerte, rendezett őserő, de villámos feszültség, konok hivatásvállalás is jellemezte: , „És jöttél, hogy a kárvalló szegénység Ezer hajának örök hangot adj, Hogy pariagán virul jon tiszta szépség S látásra nyíljon itt a szív, az agy!” A megszakadásig ilyen volt Móricz Zslg- mond, ahogy Juhász Gyula verse leírta igazi énjét, nemcsak szelíd, hanem indulatokkal is zsúfolt, népéhez hasonló, de sorsával elégedetlen. ö látta, s káromkodni szeretett volna, hogy itt arany helyett mindig sár lesz az emberből, hívják Túri Daninak vagy Rózsa Sándornak, s ha nem, akkor is belepusztul, mint a kis Árvácska vagy Nyilas Misi. S hogy ez ne legyen tovább, ezért kezdett hozzá a nagy népi dráma megírásához. Ezt a mosolyát elnyelő, villámló Móriczot hívta meg kőbe Kovács Ferenc, e gyülekezetből azt az embert, aki az Ebéd és a Barbárok írója volt. Űzöttségét, belső horpadásait, meggyőződésének mozdíthatatlanságát is jeleníti az arcmás. Hátulról epikus nyugalom árad a koponya gömbjeiéből, oldalt a népi karakter illyési leírása ismétlődik: „hiúzszem szögellet... mongol mosoly, a hun pupillaláng”. Az oroszlános tekintet az energiát sűrítő boltozatos hajzuhataggai és a szájhoz tömődő bajusszal egészül ki, hatalmas lelki és fizikai erőt sugall a tompított orrvonulat és a rejtőző szempár is. A vésőnyomokban érződik a szobrász elszántsága, hogy nem nyugodott meg addig faragni az először tompa és érzék- telén követ, míg az anyag hozzá nem járult a teljes írói és szobrászi igazság feltárásához. Végül, hosszas küzdelemben, megadta magát a kőtömb — Móricz lett, az igazi, a teljes Móricz Zsigmond, akinek minden írása egy téglasort jelentett a mi életünkhöz. Köszönet Kovács Ferencnek, hogy szobrában ezt a termő folyamatot szilárd látvánnyá alakította. Losonci Miklós Panaszosok számolták, és mindmáig nem tudtak megegyezni a jogutódlás kérdésében, ű igazán nem akarja az ügyével foglalkozó hatóságokat sürgetni, hiszen ő is sokáig volt köztisztviselő, tudja, hogy nem lehet csak úgy felfújni a dolgokat... Engem nem akar sokáig feltartani, meg neki is dolga van: még 69 szerkesztőséget és panaszirodát kell felkeresnie. Alig lépett ki a szobából, torzonborz, feldúlt férfi rontott be hozzám: — Kérem, még a pattintott kőkor szakban beadtam egy kőtáblát a lakáshivatalba, amelyre a barlangigénylésem van felvésve. Az illeték lerovásaként, az akkori törvényeknek megfelelően, fel is ragasztottam rá tíz menyét- bőrt. Nemrégiben, amikor a lakáshivatalban felülvizsgálták az elfekvő iratokat, észrevették, hogy csak kilenc menyétbőr van rajta. Egy bizonyára leesett és elkallódott valahol. Elég az hozzá, hogy illetékbírságként kirótták rám a hiányzó menyétbőr árát, természetesen mai árfolyamon, azóta felgyűlt kamataival együtt. Hát nem felháborító?! Tjyekeztem megnyugtatni, s megígértem, hogy utánanézek a dolognak, de telefonálni sem volt időm, mert már ott ült a szobámban türelmetlenül a következő panaszos, aki vidékről utazott fel hozzám: — Tetszik tudni — kezdte mondókáját —, az én tanult mesterségem a szemmelverés. Kihaló szakma ez ma már, nem kapunk utánpótlást. Sajnos, a mai fiatalok ... Na, de hagyjuk! így aztán, bár már 91 éves múltam, még mindig kénytelen vagyok űzni a mesterséget, csakhogy a szemem valahogy nagyon megromlott mostanában. Elmentem hát az SZTK-ba, és kértem írjanak fel nekem egy szemmel- verő gépet. Először azt mondták, hogy ilyen nem létezik. Ám én elvittem nekik egy természettudományos folyóiratot, s bebizonyítottam, hogy Svájcban igenis gyártanak valami hasonlót. Akkor meg arra hivatkoztak, hogy erre az SZTK-nak nincs kerete. Elég szomorú ez, kérem! Hát ilyen lelketlenül kezelik az idős falusi dolgozók problémáit? Ezt írja meg, szerkesztő elvtárs! Radványi Barna 'SSSSSSS/SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSÍf/SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS/SSSSSSSSSSSSSSSSzSSSSSS/SSSSSSS* MÁTYÁS FERENC: Fájó búcsúzkodás Lassanként a nyár is elfárad, szél tépázza az utcafákat, Vicsorog a nyirkos, hideg ősz, — hűlő testünk, ne mentegetőzz. Kékülnek a virágok, ősz jön, arcod derűjét meddig őrzöm? Még ránktör a langyos fénysugár, ám a fagy ajka átszúrja már. VSSrSSSSSSSSSSSSSSS//'SSSSSSSSS/S.rfSSSSSSSSS//'SSSSSSSS///SSSSSSSSSSSSSSS/////S//S//SSSSSSSSS/SSSS/SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS//SS//SSS///SSS//,/SSSSSSSSSSSSS/SSSSSSS/SSSSSSS//S/, SIMONYI IMRE: Két másik dal Emlékszel -‘-mi« - 104,1' hogy abban az időben valami dallamot dúdoltál szüntelen? Én meg egy szövegtöredéket skandáltam amelynek valahol elkallódott a dallama. Aztán valahogy úgy alakult hogy valaki ismert egy szöveget ami illett a te dallamodhoz. S én is találtam valami kotÁlapot ahhoz a régi szövegtöredékhez. De akkor az már egy másik dallam volt és egy másik szöveg. Két teljesen más dal barátném. A'////////////////////////W///////////////////.W/////////y///////////////////////// KASSAI FERENC: Cserebogarak a szélvédőn A szerteszállt mosoly-pillangók szirom ágyukban régen alvók, síró hullás, barna alom lett s gyászszertartás a gyönyör-ünnep. Elcsábulunk, az élet vonz még, súgja kezem, hogy blúzod bontsd szét, — s szemeid, lám mindig becsapnak, pillanatonként megriadnak. Neszek lopóznak, gödrök telnek, keresed, hol van az a gyermek, ki itt akar telelni — s félve iszkol az ítélettől félre. Még tudjuk, mitől piros a vér, de a tudattól arcunk fehér, — kihajtanánk újból az inget, s már minden, minden temet minket. Játsszuk a boldogságot, mintha vélünk lendülne még a hinta, — de nincs isten, aki megmentsen, s isteni tűz a szívünkben sem. Szavak nem elég beszélni beszélni beszélni mire jók a szavak ezek a barokk kupolák mire jók a szavak ezek a sóhaj-barakkok mire jók a szavak ezek a szélhajtotta sátrak, négylapu vitorlák nagy hajók bordáikon háromágú vágyak vascicák fürgeléptű cirkálóik acélbordáikon a szerelem láng-tajtékaival mire jó a szavak boltíve mire jó a szavak oszlopcsarnoka mire jó a szavak tenger-fényű teste úttalan vándorlása kikötő-magánya ha nem ér fel azzal a hallgatással amit a vallatott szegzett Szembe a vallatással a hűs cementen börtönkupolák alatt lámpák kígyóztak homloka egére cseppenként hullt a koponyacsontjára a negyvennapos özönvíz liüérce szájpadlása kiszikkadt mint a'kréta a láza felszökött és felszökött az álma mint rég rövid nadrágban állt a dobogón feleltették és nem f elelt és nem felelt és nem felelt pedig mindent tudott a jövő kőtábláival a betűket lenyelte betört bordáiból született a szerelem legszebb szavával Éva Szentendre TÓTH TIBOR METSZETE i 'I egnap délután álig hallhatóan kopogtak az ajtómon, beóvatoskodott a szobámba egy töpörnél is töpőrébb anyóka, és elrebegte, hogy lenne némi panasza, ha meghallgatnám. Először is bemutatkozott: — Omagyar Mária, belső- józsefvárosi lakos, hajadon, nyugállományú köztisztviselő. Neve és panasza, mint mondotta, bizonyára nem lesz ismeretied előttem, mert már több fórumot mégjárt vele, sőt, több ízben publikálták is a hazai sajtóban, „Omagyar Mária-siralom” cím alatt. Arról van szó, hogy a nyugdíjba beszámító folyamatos munkaviszonyból három évet és tíz napot nem tud kellően igazolni. Márpedig, ha erre nézve hiteles dokumentumokat sikerülne felmutatnia, akkor valamicskével megemelnék csekély havi járandóságát. Egyrészről azt kívánják igazoltatni vele, hogy hol töltötte az 1582. október 5. és 14. közötti 10 napot. Ide- vonatkozólag felterjesztett ugyan a nyugdíjhatósághoz egy Juliánus- és egy Ger- gely-naptárt, bizonyítandó, hogy a kettő közötti különbségből adódik az egész, a naptárreform évéből ugyanis a fenti napok egyszerűen kimaradtak. Ám illetékes he- \ lyen még mindig nem dön-i töttek afelől, hogy ezt elfő- i gadják-e hitelt érdemlő bizo- j nyítéknák. Még nehezebb az j ügy másik része. Ö ugyanis j annak idején hópénzelszámoló volt a Kereszteshad járatügyi Hivatalban, de mivel három éven át se hó nem volt, se pénz, munka nélkül kényszerült eltölteni az időt. Erről is igazolást kellene szereznie, a helyzetet azonban bonyolítja, hogy a Kereslzteshadjáratügyi Hivatalt időközben — általa ismeretlen okok miatt — fel; Rövidesen félszázados Pomosan vuajuK. a rmnKa- „ +qK1. tt , . , gárda martalócai verték szét a ; lesz a tabló. Ha kezbe veszem, * ktl » sverekek ! tizenhárom tanár és harminc- lejet PUSKatussai. A gyereitek, jnégy diák rajtam tartja a te- a csalad hasonlóan vegezte... : kintetét. A tanárok túl van- Lábjegyzet lehetne a tab! nalt földi jelenlétük határán, 15 a szégyenletes krónika egyik ;egy kivételével. Tizenkilencen iapalján. Talán még ennyi se. ! élünk a maturáltak közül. Ez Nekem a mélységből hallat- ! a szám sem egészen biztos. szó, visszatérő hang. Tizenki- ■ Nagyreszt fiatalok voltak az lencen őrizzük, vén diákok, a (eltávozottak. Kezem ügyében tablót. Vajon őrizzük-e? Startom a tablót, a legfelső fi- E ^ kÖ7Üliik meekérdez- !ókban. Egyre, gyakrabban a sfatisztikusT^ ! vizsgálgatom. Nem' annyira az ’ \ ! élők miatt, akik befordultak — Kezedbe akad hebe-korba ! az öregségbe. A többiért. Ök az ősz tálytablo ? ! megmaradtak harmincasok- Furcsállva méregetett a ! nak cvikker mögül. ( Egy valahai nagybátyám —Minek? Az élőkkel amúgy; szomszédjában tűz ütött ki. is találkozom. Aki meghalt, ; Mit mentett elsősorban a ház- olyan, mintha nem is élt vol- > ból? Vadászó drillingjét, a na. Hagyjuk nyugodni a hol- ! finnugor—török összehason- takat. Arra rendezkedtem be, Síitó szótárt s egy piros fezt a hogy megérjem a kilencvenet, jfején, Viddinben hordta, a tö- — Éppen hogy fölidézd ar- ! rök állam védenceként, Bem cukat, akiket elvesztettünk, (apó kíséretében. .Ezek voltak Nem találod túl kegyetlennek !a legsürgősebb holmik. Meg- a véletlenszerű szelektálódást? ! mosolyogta érte a falu, kü- Más egyéb is közrejátszott, ! löncnek tartották, még ha tisz- persze ... ; telték is. Más volt a nézetük a Szélesen gesztikulálva ma- J tárgyak értékéről. gyarázta: ) Mit vinnék én, ha tűz fe- — Ez volt kiszabva rájuk a j nyegetné javaimat? Az irogé- nagykönyvben. Mit sajnáljak !pet mentenem, pár fontos rajtuk? A természet rendje a ! könyvet, meg ezt a tablót, kiválasztás. Te és én megma- ! Furcsaságnak _ tűnik, de így radtunk. A sors toleranciája, í van. Az ifjúságomat jelenti ez hogy élünk. Nem ez a fontos? 5 a csoportkép? őrzik azt más- Rögtön láttam, hogy,nem vicéié rekvizitumok, például le- tapartner. Komputer-agyvelő. í velek, naplók. Ez a tabló pél- Nem lehet belétáplálni érzel- ; dázza nekem az élet-halál vé- mi motívumot. Csak számot és ; tétlenségét. Azok az ifjak ve- szabályt. Megrögzöttsége ma- ! lem nőttek, velem hangoskod- kaccsá tett, tovább kísérletez- ! tak, velem reménykedtek is. tem: f ! Beletartoztak egy döntően _ Azért kellett meghalniuk, (fontos életszakaszba, mielőtt hogy mi, akik élünk, tovább (megnyílt a föld, elcsente tő- lépjünk ezen a gondolatso- ;lük az esztendőket. Gorombán ron? De gk hiába nem akar- S csapta le a sorompót, s ők ki- tak meghalni — a következ- ! vülrekedtek. mény a fontos... ! Hell-Dariccsal kezdődött az Türelmetlenül szakított fél^ értelmetlen vég. Hegedűmű- be: $ vészként tartottuk számon, _ Na, látod. Szándéktalanul (s eltűnt a doni visszavonulás- áldoztak, tehát nem hősök. A inál. Fodor Karcsi kezébe a kocka kidobta a nullát. A $ deportálás félelme nyomott cserebogarak nekicsapódnak az $ fegyvert. Felesége kapta az autószélvédőnek. Ki tehet ró- $ első golyót. Nagy szembogarú ]a. hogy átmegy rajtuk a ke- i szépség volt, jól ismertem, rék? $ Kasó Imrét, a kétméteres pa- 17 .1 $ rasztfiút, német golyószóró te- Egyetlen szó nélkül for- $ rítette le. Forgalmi szolgálat- dúltam meg. Láttam elképedt ^ ban tagadott meg valami cse- arcát i kélységet az éppen átvonuló Tizenkilencen élünk a diák- i oszloptól. S a többiek... társakból. Sokfélék vagyunk. § Hányféle kémény torkán tá- Nem egyformán becsüljük meg i voztak füst-hamu mi voltuk- a tablót $ ban! Szauder Tibor sorsát Hunyadi István