Pest Megyi Hírlap, 1971. szeptember (15. évfolyam, 205-230. szám)

1971-09-09 / 212. szám

4 mai uecvKi 1971. SZEPTEMBER 9., CSÜTÖRTÖK ösztöndíjasok ötven országból Kétezer magyar diák a külföldi egyetemeken Decemberben sárul a jelentkezés a következő tanév külföldi ösztöndíjaira A Bulgáriában, Csehszlová­kiában, Lengyelországban, az NDK-ban, Romániában és a Szovjetunióban tanuló újdon­sült ösztöndíjasok a nyár fo­lyamán intenzív nyelvtanfo­lyamokon vettek részt, hogy őszi tanévnyitásig valamcny- nyien elsajátítsák a tanulmá­nyaikhoz nélkülözhetetlen ide­gen nyelvi szakmai szókin­cset A külföldi egyetemi ösztön­díjaiénak hazánkban több mint két évtizedes hagyománya van: az elmúlt húsz esztendő­ben csaknem négyezer magyar fiatal szerzett spe­ciális szakképzettséget a Szovjetunióban és a többi szocialista államban. A baráti országokkal kötött ál­lamközi egyezmények alapján a most induló tanévben a leg­többen — szám szerint 237-en — a Szovjetunió különböző egyetemein kezdhetik meg ta­nulmányaikat. Az NDK-ba 52- en, Lengyelországba 14-en, Csehszlovákiába 10-en, Bulgá­riába 9-en, Romániába pedig négyen nyertek ösztöndíjat. A fiatal szakemberek egye­temi-főiskolai képzése a köl­csönösség jegyében történik,. így a jelenlegi tanévben is­mét ötven ország mintegy 400 ösztöndíjasát várják a budapesti nemzetközi elő­készítő intézetbe, ahol a tanulmányaik megkez­déséhez nélkülözhetetlen ma­gyar nyelvet sajátíthatják el, egyesztendős Intenzív kurzus keretében. A hazánk határain túl ta­nuló magyar diákok mintegy kétszeres tábora a következő tanévben újabb 350-nel gya­rapodik — az ösztöndíjakra szeptember folyamán hirdeti meg a pályázatot a Művelő­désügyi Minisztérium. Az 1972/73-as tanévi pályázatban mintegy 20—25 olyan szak is szerepel, amelyre a korábbi években nem hirdettek kül­földi ösztöndíjakat. Jelentősén emelkedett az NDK-ban a mű­szaki egyetemi és főiskolai ösztöndíjak száma, ugyanak­kor \ a különböző mérnök-köz­gazdász szakokon a koráb­binál lényegesen több’ma­gyar fiatal tanulhat a Szovjetunióban és az NDK-ban. A következő tanévre történő jelentkezéseket decemberig le­het eljuttatni a pályázati fel­hívásban megjelölt szervek­hez, a felvételi vizsgákra 1972. január második felében kei;ül sor. A külföldi ösztöndíjas-pá­lyázaton való résztvétel nem zárja ki a hazai felsőoktatási intézménybe történő jelentke­zést, attól teljesen független. IDÉN A DEBRECENI Új nevelőotthonok A gyermek- és ifjúságvéde­lemmel kapcsolatos időszerű tennivalókról nyilatkozott az MTI munkatársának László József, a Művelődésügyi Mi­nisztérium gyermekvédelmi osztályának vezetője. — Nagy gondot fordítunk a negyedik ötéves terv gyer­mekvédelmi jellegű beruházá­si programjának megvalósítá­sára, a korszerű otthonterve­zés irányelveinek kidolgozásá­ra — mondotta. Egyebek kö­zött új nevelőotthon épül Budapesten, Miskolcon, Szol­nokon, Szegeden, Pécsett. A tervek szerint ebben az esztendőben elkészül mint­egy 30 millió forintos költ­séggel — a 170 személyes új debreceni leánynevelő intézet — ahol gyermek- és ifjúságvé­dő intézet, valamint átmeneti szállás is működik majd. Zenei élet Babuson Kapcsolatot tart a dabasi gimnázium „ifjú zenebarát” csoportja a budapesti Bartók Béla Zeneművészeti Szakkö­zépiskola növendékeivel: min­den évben meghívják a mű­vésznövendékeket vendég­hangversenyre. A fővárosi diákok tavaly és az idén ünne­pi Bartók-hangversenyt, Bee- thoven-estet, „Tavaszt köszön­tő” koncertet adtak a dabasi járási, és a helyi nagyközségi tanács dísztermében! Most Ko- dály-hangversenyekre készül­nek. laminf Rejtő egyéni sorsa — nevezetesen kávéházi élete és munkaszolgálatos meghur- colása — között. E három kü­lön világ társítása sikertelen, mert semmi közük egymáshoz; otromba is, mert az egyik hu­moros kaland, a másik reális életkép és a harmadik szen­timentális melodráma — és primitív, mert lehetetlenül bombasztikus, ha például a megkínzott munkaszolgálato­sok kilépve a barakkból nem a hómezőn, hanem „operett”- sivatagban, „operett”-kaland- hősök között találják magu­kat. Ahol a nevezetes péhowardi humornak kellene bennünket nevettetni, ott giccses operett- szituációkkal találjuk ma­gunkat szembe. Ahol a Rejtő­elbeszélések sajátos abszurdi­tásának kellene érvényesül­nie, ott szokványos és szen­timentális munkaszolgálatos történetet látunk. Ahol az író reális egyéni sorsát kellene látnunk — életrajzi adatok alapján —, ott egy elképzelt kávéházi író jelenik meg — hihetetlen és sztereotip szi­tuációkban. Mindezeken az ellentmon­dásokon Somló rendezőként nem tudott segíteni, így az­után P. Howard világa és Rejtő Jenő világa még csi­korogva sem illeszkedik egy­máshoz. A színészek — talán Öze Lajos kivételével — önmaguk karikatúráját játszhatták el, többre nem volt lehetőségük. Öze Lajos nagy érdeme, hogy az író szerepében — érezvén a hamis szituációk sokaságát — legalább mértéktartó akart és tudott maradni. Ne mentegessük Rejtőt az­zal, hogy péhowardi világá­ban valamifajta látnoki előre­jelzés, sőt társadalmi mon­danivaló uralkodik. Jnkább szerényen mondjuk ki: P. Ho­ward Rejtő Jenő volt. A fekete zászlók városa P. Howard nem mentette •fel önmagát azért, hogy a Piszkos Fredet> a Csontb'rigá- dot, a Láthatatlan légiót írta meg — társadalmi és lélektani regények helyett. P. Howard sohasem’ akarta elhitetni sen­kivel, hogy saját sjorsát ve­títi légiós vagy nem légiós ponyvaparódiáiba. Csupán él­ni akart — nem éhen halni —, s mivel ezt legkönnyebben és legjobban Fülig Jimmyvel és Vanek úrral tehette; az ő megteremtésükhöz idomította tehetségét. Nem is hiába, a legolvasottabb magyar író. (Sokan keserűen is veszik ezt tudomásul.) Rejtő Jenő azonban, ami­kor nem P. Howardként írt, igazán író akart lenni — no- velláskötete, Az utolsó szó jogán bizonyítja ezt. De nem ez utóbbi miatt a legolvasot­tabb magyar író. Hanem mert P. Howardként utánozhatat­lan kedvességgel, bölcsesség­gel és vagánysággal terem­tette meg a kávéházi bemon­dások humorrá nemesülő gro­teszk igazságaiból és a kávé­házi keretek közé beszorított élnivágyó kisember keser­nyés elvágyódásaiból a Gor- csev Iván-, vagy a Pepita Ofé- lia-féle szituációkat és szöve­geket. Ne vegyük el hát önkénye­sen Rejtő Jenőtől P. Howar- dot és P. Howardtól Rejtő Je­nőt, mert nincs fá jogunk és okunk, hogy ezt tegyük. Ha így teszünk, csak rosszul jár­hatunk, mert egyikből sem marad semmi. A halhatatlan légiós című új magyar film szomorú téve­dés. Szomorú, mert sírnunk kellett, holott P. Howard mindig az ellenkezőjére tö­rekedett. Somló Tamás — aki Rejtő műveiből írta a forgatóköny­vet — vitatható megoldású párhuzamot vont a Láthatat­lan légió sivatagi kalandjai és Az utolsó szó jogán című kötet néhány elbeszélése, va­Űjabb ellenállási történetet láthatunk ezen a jugoszláv filmen. Érdeme, hogy ügyes cselekményvezetéssel mind­végig ébren tudja tártani ér­deklődésünket, annak ellené­re, hogy minden motívumát többször is láthattuk más filmeken. A főszereplők, gye­rekek — egy kragujeváci gye­rekcsapat —, akik különböző leleményekkel szereznek élel­Ebből az angol vígjátékból tíz tucat egy pár. Sajnos a film elején már tudjuk, hogy mi fog tovább történni, s azért ülünk tovább a nézőtéren, hátha kitalál Duncan Wood rendező néhány olyan mulat­met és pénzt. Közben állan­dóan a veszély leselkedik rá­juk. A film hibája, hogy hiába kíséri nyomon a lélektani áb­rázolás hiteles módszerével a gyerekeket, a környező fel­nőttvilágot — beleértve a né­met hódítókat is — elnagyol­tan, szinte dokumen tarista I módszerrel szembesíti csu- I pán. tató szituációt, amilyet még keveset vagy már régebben láttunk és esetleg elfelejtet­tük, így újnak hathat. Hiába ültünk és vártunk. Berkovits György Van aki megteszi, van aki nem Jurij Jakovlev (Pclrovácz István fordítása): Megyek az orrszarvú után (3.) Hanem az öregasszony nem mutatkozik töb­bé. Biztosan bement a beteghez, és most éppen keserű orvossággal itatja. A fiúcska sokáig ácsorog még az esőben, s észre se veszi, mint fogy el kezéből a szendvics. Könnyebb reménykedni, hogy végül is min­den jóra fordul, de férfiasabb dolog, ha meg­erősítjük a szívünket, s felkészülünk a leg­rosszabbra. Mert ha az orrszarvúk olyan ha­talmasak, amilyenek, a betegség is tovább el­húzódhat náluk. Valahogy még rosszabb lehet nekik, mint az embereknek. A fiú épp a lépcsőket rója, amikor Valentyi- na Vasziljevna a nevén szólítja: — Alekszej Bocsarov, lerajzoltad az orr­szarvút? Nemet int a fejével. — Kezdesz lustulni — korholja a tanító néni. — Na, és mekkora a füle, megjegyez­ted? — Nem láttam a fülét. Az orrszarvú be­teg — mondja nagyon szomorúan a kisfiú, s elfogja a köhögés. — Te is beteg vagy. Biztosan kabát nélkül szaladgálsz. Ez igaz. Nagykabát és sapka nélkül jár. De mit számít ez, amikor az orrszarvú beteg! — Semmiség az egész, meglásd, meggyó­gyítják — vigasztalja Valentyina Vasziljevna. — Eres szervezete van. — Majd akkor megnézem, hogy milyen a füle, s lerajzolom — feleli ajdsfiú. Órán komoran ül, s időről időre köhint egyet. Ilyenkor a padszomszédja, Popotyemko mindig rámordul: — Ne köhögj a füzetembe! Fordulj el! Elfordul, s a csukott ablpk felé köhög. Am Popotyenko nem hagyja nyugton. — Menj orvoshoz! Otthon maradhatsz. Nem akar otthon maradni. Itt az osztály­ban van valaki, aki mindenről tud, s aki vele együtt sajnálja a beteg orrszarvút. Miért ma­radjon ő otthon, magára hagyva a másikat? S alighogy ezt végiggondolja, Valentyina Vasziljevna hangját hallja: — Megbetegedett az orrszarvú ... A kisfiú felveti a fejét, s figyelmesen hall­gat — Az orvos orvosságot ír neki, hogy meg­gyógyítsa — folytatja a tanító néni —, tíz pohár orvosságot, huszonöt pohár forró tejet és öt pohár friss mézet. Hány pohár kell az orrszarvú orvosságához? A toll magától mozdul a’fiú kezében. Am Alekszej Bocsarov most nem feladatot ír, ha­nem receptet. A barátjának készül a recept, aki az orra végén hegyes szarvakat visel. Az orrszarvú nagy fejét kinyújtott mellső mancsaira hajtva alszik. Behunyt szeme tel­jesen elvész a testét borító vastag bőr ráncai­ban. Nem is tudni egészen biztosan, hol a sze­me. Óriási, domború oldalai felemelkednek s lesüllyednek, felemelkednek 1 s ismét lesül­lyednek. Az orrszarvú nyugodtan, egyenlete­sen lélegzik. Vajon miről álmodik? Forró szülőhazájáról, Afrikáról vagy a mérges kék kötényes öreg néniről? Alekszej "Bocsarov a ketrec előtt áll, s kezé­ben a paprikás kolbászos szendvicset szoron­gatva várakozik. Később bedugja fejét a vas- rudak közé, ameddig csak a nyaka engedi, és szólongatni kezdi az orrszarvút: — Orrocska! Orrocska! Orrocska! Az állat nagyot fúj, megmozdul, s felnyitja a szemét. Nagy szeme figyelemről és óvatos­ságról tanúskodik. Amint a kisfiút észreveszi, nézése megtelik melegséggel. — Orrocska! — kiáltja a fiú, s a rácson át integet a kezével. Markában az agyonszoron­gatott tízórai. — Orrocska, egyél egy kis kol­bászt! Az orrszarvú talpra áll, könnyedén és zaj­talanul mintha hatalmas teste puha szivacs­ból volna, s lassan a fiúhoz indul. Amint lép­ked, ráncai kisimulnak, majd ismét mély ba­rázdákba gyúródnék. A bőre vöröses, mint a bronz, itt-ott rozsdafoltok őrzik a hosszú eső nyomait. Orrán két éles szarv van, az egyik hosszabb, a másik rövidebb. A kisfiú ebben a pillanatban úgy találja, hogy az orrszarvú a világ legszebb állata. Ot­romba külseje jóságot és szelídséget takar. S ha barátságosan közeledünk hozzá, soha nem támad ránk veszedelmes fegyverével. Bocsarov Orrocskát bűvöli, Orrocska a fiút. Farkasszemet néznek s beszélgetnek. Csend­ben, a kettejük nyelvén. — Hogy vagy ? — kérdi a fiú. — Köszönöm — feleli az orrszarvú —, már nincs hőemelkedésem. Kiengednek a kifutóba. — Az öreg néni említette, hogy itt voltam? — Igen, mondta. • A fiúcskának eszébe jut a tízórai. Nyitott tenyerében az orrszarvú elé tartja. — Ízleld meg! A kolbász friss, cseppet sem zsíros. Paprikás kolbász. Orrocska vegetáriánus, nem eszik húsfélét — mondja valaki mögötte zsémbes hangon. A fiú megfordul, s a kék köpenyes öreg né­nire ismer. De a néni mdlst nem a ketrec fe­löl jön, hanem az úton. — Akkor mit eszik? — kérdezi. ‘ — Gallyakat. — Miféle gallyakat? — Az akácfák friss zöld hajtásait szereti. Alekszej Bocsarov máris indulna, hogy az orrszarvúnak zöld gallyakat szedjen; de amint körülnéz, látja, hogy a fákon már sárgulnak a levelek, s jövő tavaszig nem talál zsenge, zöld hajtásokat. — Hozok neki hazulról fikuszt. A mi fiku- szunk otthon mindig üde zöld. — Orrocska nem eszik fikuszt — válaszolja hűvösen az öregasszony. — Különben is, az állatokat ingerelni és etetni szigorúan tilos! A beszélgetés nemcsak a kisfiúnak kínos, az orrszarvúnak is. Az állat hátat fordít az öreg­asszonynak, s most a szarvai helyett a farkát mutatja. Farkincája kicsi és kunkori, akár a görögdinnyéé. A fiúcska zsebébe gyömöszöli a visszauta­sított szendvicset, s megkérdezi a nénikétől: — Hát a nyűvágó hol van? — Nyűvágó?'— ráncolja össze a homlokát a néni, mintha illetlen szóval sértegetnék. — Nekünk ilyen fajtánk nincs. — Ez nem fajta, ez egy madár. Megvédi az orrszarvút a piócáktól és a moszkitóktóH — Nálunk nincsenek se piócák, se moszki- tók! — vág a fiú szavába rendreutasítón a néni, s mérgesen továbbmegy. Alekszej Bocsarov lehajtja a fejét. Ha nem áll mellétünk a barátunk, termé­szetes, hogy bármilyen erősek vagyunk, bajba juthatunk. S akkor már a legerősebb szarvak sem védenek meg. Ha nincs itt a nyűvágó, miért ne lehetne másvalaki az orrszarvú ba­rátja? Így tűnődik a kisfiú a vaskerítésnek dőlve. S amikor ezt kigondolja, Orrocska hélyeslőleg rábólint a fejével. S ez annyit jelent: mostan­tól fogva ők ketten jó barátok. — Hogy van Orrocska? — szólítja meg Bo- csarovot Valentyina Vasziljevna, amikor leg­közelebb összetalálkoznak a lépcsőházban. — Na és milyen a füle? — faggatja tovább a tanító néni. — A füle? — A kisfiú teljesen megfeled­kezett az orrszarvú füléről. Hányszor gondolt rá! S most mégis megfeledkezett róla. — Nagyon Szép füle van — hadarja. — És vegetáriánus. Ez azt jelenti, hogy nem eszi meg a kolbászt. S egy szuszra elmond az orrszarvúról min­dent, amit eddig sikerült megtudni. Hogy az orrszarvú másfél .tonna súlyú, s akárcsak a lovak, zabot és szénát eszik meg krumplit és korpát, és csukamájolajat iszik, hogy egész­séges maradjon. Valentyina Vasziljevna türelmesein végig­hallgatja, a világért nem szakítaná félbe. A keze el van foglalva, az egyiket tömött táska húzza le, a másikban, a hóna alatt jókora köteg füzetet szorongat. Ezért nem tudja a kisfiú vállát megragadni, s barátságosan meg­rázni. Csupán a szemével és a mosolyával si­mogatja meg. Az utcában, a huszonötös számú házban víz- vezetókcsöveket cserélnek. Az új csövek hosz- szú, sudár fák hatalmas, ezüstszínű kérgét juttatják az eszedbe. Az összerepedezett, rozs­damarta régiek a földön hevernek. Mintha óriáskígyók vedlették volna le megunt bőrü­ket, s továbbkúszva otthagyták. Alekszej Bocsarov jó Ideje már messze a huszonötös számú ház előtt átmegy az utca túlsó oldalára. Ez a ház arról nevezetes, hogy az ott lakó gyerekek állandóan a kapu előtt lődörögnek, s egyetlen szórakozásuk belekötni az előttük haladó járókelőkbe. Ma is, hazafelé menet az iskolából éppen le akart térni a jár­dáról, amikor egy belső hang azt súgta neki, hogy valahonnan Orrocska figyeli, s most rosszallóan csóválja a fejét. Mi van, kis bará­tom? Miért nem a rövidebb utat választod? Pedig semmi kedve a rövidebb úton menni S az utca túlsó oldala valósággal csalogatja: gyere át ide! Gyere át ide! De ha átmegy, restelkednie kellene új barátja előtt, ezért in­kább az innenső oldalon marad. S egyszerre még soha nem érzett erő tölti el. Mintha tömzsi lábaival könnyedén kocogva, az orrszarvú haladna előtte az aszfalton. Sze­me csücskéből az állat figyelmesen les hol jobbra, hol balra, s két hegyes szarva, az egyik rövidebb, a másik hosszabb, öklelésre készen mered a levegőbe. Az orrszarvú nem vált át az utca túlsó ol­dalára, egyenesen a huszonötös számú ház előtt megy el. És ő, Alekszej Bocsarov az orr­szarvú után lépked. S ha az ember egy orr­szarvú nyomában jár, nem érheti nagy ve­szedelem. — Megyek az orrszarvú után! — ismételgeti a kisfiú, s meggyorsítja lépteit. Elhalad a kapu előtt, ahol most is kínt ácso- rognak a fiúk. De ma nem rakják ki a lá­bukat, hogy átessen rajtuk, nem ijesztgetik öklüket rázva az alacsony növésű kisiskolást, alá szürke kabátban, nehéz táskával a kezé­ben elbaktat előttük. Talán azzal fegyverezte le őket, hogy magabiztosan, félelem nélkül lépkedett el mellettük. Csak meresztgették a szemüket, de egy keresztbe-szalmát se mer­tek az útjába tenni. Minden bizonnyal kitalálták, hogy 6 az orrszarvú barátja, akit ajánlatosabb nem pisz­kálni. (Folytatjuk) Heti fílmjegyzet A halhatatlan légiós

Next

/
Oldalképek
Tartalom