Pest Megyi Hírlap, 1971. szeptember (15. évfolyam, 205-230. szám)
1971-09-09 / 212. szám
res» wer, re i ^MtrSap 1971. SZEPTEMBER 9., CSÜTÖRTÖK SZAKMA, SZAKSZERŰSÉG És a kereskedelsns kultúra? Bemegy az ember az üzletbe. Kér tíz deka párizsit. A fehér köpenyes eladó1 kézzel rakja papírba az előre szeletelt árut.-— Nem lehetne villával? — jegyzem meg csendesen. S máris elindítottam a körülöttem állók és az eladók vitáját. — Miért, maga nem kézzel nyúl majd hozzá? Az én kezem sokkal tisztább, mint a kedves vásárlóé! Ä cipőboltban udvarias, kedves az eladó. Középkorú asz- szony. Már az ötödik pár papucsot próbálgatom. Egyiken a dísz nem tetszik, a másikban mintha hátracsúszna a lábam, a harmadik kicsi. Köszönöm, nem kérem — indulok kifelé. — Miért, hozok másikat! — készségeskedik a türelmes eladó. S valóban, a tizenkettedik pár éppen megfelel. Igazán örvendetes, hogy nálunk is árulják a polipackos tejet (bár néha kifolyik), az előre csomagolt juhtúrót, a műanyag tégelybe töltött krémsajtot. Hogy a pulóvereket nylonzacskóban kínálják, cipőjét némelyik gyár cégjelzéses műanyag tasakbah forgalmazza. A Luxus Áruház díszdobozt, az Aranypók mintás pa- pírtasakot mellékel áruihoz. Kevésbé örvendetes, hogy lakkcipőmnek kótnapi hordás után berepedt az oldala, harisnyámon felvétel előtt kétcentis fehér varrást vettem észre. Elő a blokkot, szaladok vissza az üzletbe. A cipőt nézegetik, forgatják, aztán szó nélkül visz- szaveszik. Kapok egy csereutalványt, amivel járkálhatok vissza hetekig az üzletbe, míg végre érkezik olyan cipő, amelyik tetszik. S akkor a pénztáros még szemrehányóan meg is jegyzi — Oh, utalvánnyal liget? Ä harisnyám kicserélése már sokkal bonyolultabb. Az eladó az osztályvezetőhöz, ő az áruház helyettes vezetőjéhez irányított. Közben pergő kereszt- kérdésekkel vallatnak: — Biztos, hogy nálunk vette? — Igen, itt a blokk. — Nem a kedves vevő tépte el és varrta meg ilyen otrombán? — Nem, nem, tessék elhinni. — Ki volt az eladó? Miért nem bontotta fel mindjárt a harisnyát? Elveszik a blokkot, úgy kérdezik: Mennyibe is került? Majdnem jól felelek, csak ötven fillért tévedtem. Aztán alig félórás tortúra után kicserélik a harisnyát. — De ez aztán jó legyen! — fenyegetnek meg — többet nem áll módunkban kicserélni. S biztonság okáért a blokkot se adják nekem. Hogy . mindkét esetben a vevőé a fő bosszúság? A jövésmenés, a blokkelőkeresés, a bi- zonygatás izgalma. — lü törődik ezzel? Hogy legalább any- nyit elvárnánk; elnézést kór. Mi az oka, hogy a kereskedők jó része nem tud a vevőiekéi bánni? Egyebek közt az is, hogy az eladók többségének nem ez a tanult szakmája. Ahhoz, hogy valaki áruházi eladó legyen — bár vannak kiváló kereskedelmi szakiskoláink — elég a nyolc általános. Sokan azt hitték, könnyű pályát választanak, s csalódásukat aztán a vevő „keserüli” meg. A jó kereskedők viszont több megbecsülést, elismerést érdemelnének — anyagiakban is. Kádár Márta CSARNOKBAN ES SZABADTÉRÉN Rádiótelefonok, buszok Nagy magyar választék a plovdivi vásáron A szeptember 19—28 között megrendezésre kerülő plovdivi vásárra minden eddiginél nagyobb mennyiségű magyar árut küldenek a HUNGEXPO rendezésében a külkereskedelmi vállalatok. A magyar árut az 1200 négyzet- méteres alapterületű önálló pavilonban láthatják majd az érdeklődők, a nagyobb gépipari termékeket, járműveket pedig az 500 négyzetméteres szabadtéri kiállítási területen mutatják be. A BUDA VOX magnetofonokkal és rádiótelefonokkal szerepel, a CHEMOLIMPEX anyagában megtalálhatók a külföldön is egyre népszerűbb magyar fotócikkek és fotóvegyszerek, a CHEMOKOMP- LEX ajánlata pedig: vegyipari és gyógyszeripari gépek. Az ELEKTROIMPEX működés közben állítja ki az ipari televíziós berendezéseket és különféle üzemi jelzőszerkezeteket. A szabadtéri kiállítási részen tekinthetik majd meg a látogatók a magyar autóbuszokat és garázsipari felszereléseket EGY EMBER MUNKÁJA Válasz eszperantóul Tíz év alatt egy könyvtár világhírű lett Nagy hazai és nemzetközi összefogással jött létre tíz évvel ezelőtt Szegeden a Magyarországi Eszperantó Múzeum és Könyvtár, amely mint' corpus separatum, azaz kü- löngy űj temény, a Somogyi Könyvtárban nyert elhelyezést. A kutatók és olvasók kérésére, társadalmi támogatással, közel háromszáz oldalas kézi katalógus jelent meg 1967-ben, akkori állományáról. A szakkönyvtár később, széles körű tudományos, politikai, közművelődési és tájékoztató munkájáért állami támogatásban részesült, hogy vásárlással is gyarapodhasson. 1967 óta állománya megháromszorozódott. összegyűjtött, különböző eszperantó folyóiratainak száma meghaladja a négyszáz évfolyamot. Ez az eszperantó gyűjtemény jelenleg világviszonylatban az első tíz között áll. Az országos kölcsönzés mellett, öt világrész negyvenhat országával tartanak tudományos kapcsolatot, valóságos információs és adat- szolgáltató központ szerepét töltik be. Nemcsak könyvtárak, intézetek, hanem .a világ minden részéből kutfetók és érdeklődők fordulnak a szegedi magyar eszperantó könyvtárhoz a legkülönbözőbb információ- és adatkérelmekkel. A tájékoztatás a magyarok részére magyarul, vagy eszperantóul történik, a külföldiek számára főkéit eszperantóul, de oroszul, németül és franciául is, A tájékoztatást, feltárást, gyűjtést, folyóirat- és könyv- beszerzést, az összes ügyvitelt, egészen a gépelésig, egyetlen ember, Farkas Ernő egyetemi nyelvtanár végzi, éspedig egyelőre társadalmi munkában. Tevékenysége, s annak eredménye, hogy magánszorgalomból tíz év alatt egy világhírű könyvtárat hozott létre, szinte példátlanul egyedülálló. p. a. SPORTOLÓ NAGYSÁGOK, NAGYSÁGOS SPORTOLÓK Kiborult a kocsiból a császár Őszi készülődés Búcsúznak a gólyák... ..vív.v. ......v«,w*w. • -m&m&si ■ .. útra készülődnek a fecskék Foito: MII és XJrbán Tamás A történelmi stadion zöld gyepén különös emberek gyülekeznek: sportoló nagyságok, nagyságos sportolók. A képzeletbeli stadion nevezetes „gladiátorai” királyok, hadvezérek, tudósok, államfők, művészek. Csupán kitartó úszással... Julius Caesarról tudjuk, hogy kiváló úszó volt, s egyiptomi hadjáratai során egyszer csupán kitartó úszással mentette meg az életét. Kevésbé sportszerű követelmények között, de olimpiai bajnokságot TEFU Értesítjük fuvaroztatóinkat, hogy a közismerten gazdaságos 10 tonnás pótkocsis szerelvényeinken távolsági fuvarozást vállalunk az ország bármely helységébe. Megrendelés telefonon vagy személyesen: Vác, Törökhegyi út 4., telefon: 81—29. Gödöllő, Dózsa György u. 65., telefon: 115. Cegléd, Külső Körösi út., telefon: 303. Nagykőrös, Sirató dűlő, telefon: 46. VOLÁN 1. SZ. VÁLLALAT „nyert” a szörnyen hiú Néró császár. A kocsiversenyzés volt kedvenc sportága. El is indult a császár, annak rendje és módja szerint, ki is borult kocsijából, mégis ő győzött. Az ellenfelek annyira félték Nérótól — és joggal —, hogy összegabalyították az istrángokat, össze-vissza járatták a lovakat, amíg a császár vissza nem mászott a gyeplő mellé. Tamerlánról, a XIV. században élt mongol uralkodóról jegyezték fel, hogy amikor befejeződött a kán új városának felépítése, fia született. A kán az örömhírről éppen egy nehéz sakkjátszma megnyerésekor értesült. Örömében a várost is, fiát is a sakkfigurákról nevezte el. Az előbbit Shah- rucki-nak, az utóbbit pedig Shahruck-neik. Wesselényi Miklósról, az árvízi hajósról mindenki tudta, hogy nagyszerű sportember és kora legjobb vívófa. Emellett keményöklű férfi is volt. 1822- ben, amikor Angliában járt, fogadásból kiütéssel legyőzött egy profi ökölvívót is. Széchenyi „Csónakdája” Széchenyi István szenvedélyes turista volt: gyalog bejárta csaknem egész Szicíliát. Naponta 20—40 kilométert is megtett. (Messina városától Palermóig például 23 napig tartott az út!) Byron angol költő példájára ő is átúszta az Európát Kis-Ázsiától elválasztó Boszporuszt. Desdemona nevű csónakjával fel-alá csatangolt a Dunán. Ö alapította az első „Csónakdát”, a Lánchíd- nál '■— Clark Ádámmal, a híd építőjével együtt. A Lánchíd avatásakor itt még evezósver- senyt is rendeztek. Három együttes indult. A hidat építő magyar munkások, az angol munkások és az itt táborozó olasz katonák ültek a csónakokban. A magyarok győztek, pedig az angolok csónakját a sportembernek is kiváló Clark Ádám maga kormányozta. A verseny olyan izgalmas volt, hogy még az Akadémia tudósai is abbahagyták fontos tanácskozásukat, s az ablakból szurkoltak az evezősöknek. Bohr, a futballkapus V. Gusztáv svéd király, ha elindult egy-egy teniszversenyen, egyszerűen csak Mister G. volt a neve. Gyakran hívott meg magához játszani híres versenyzőket, s végtelenül megsértődött, ha úgy látta, hogy a bajnokok „lefeküdtek”. A ma élő államfők sorában is találunk országos bajnokokat. Vrho Kekkonnen, a finn állam elnöke 1924-ben 185 centiméterrel nyerte a magasugrást. 149 centit ugrott helyből, ami ma is szép teljesítmény. Niels Bohr, a híres belga atomfizikus nemcsak kiváló tudós volt: fiatal korában első osztályú futballcsapat kapuját védte. M. T. Jósvafő, Béke-barlang Tizenkettedik éve a föld alatti szanatóriumban A két éve gyógybarlanggá minősített jósvafői Béke-barlangban az idén tizenkettedik alkalommal vesznek részt klírrvaterápiás gyógykúrán az asztmatikus és légzőszervi megbetegedésben szenvedők. A csaknem százhetven méter hosszú folyosón megközelíthető föld alatti szanatóriumban egyébként befejeződtek az idén is megismételt klímavízs- gálatok. A műszeres mérések megállapították a legjellemzőbb adatokat. A barlang hőmérséklete — a külső levegőtől függetlenül — pl'asz tíz fok körül alakul. A korábbi évekhez képest ,nem változott a levegő relatív nedvességtartalma, amely kilencvenkilenc—száz százalékos, míg az abszolút víztartalom köbméterenként megközelíti a tíz grammot. A föld alatti szanatórium klímája a fizikai és kémiai tényezők alapján fejti ki gyógyító hatását. A vizsgálatok kimutatták, hogy a levegőbon levő kalcium gyulladásgátló és görcsoldó, míg a magnézium nyugtató hatást fejt ki. A savanyú vegyhatás pedig a baktériumok elszaporodását gátolja meg. Az alacsony hőmérsékletű levegő páratelí- tettsége tisztítja a hurutos légutakat. Hogyan lettem...? M ostohaapám, szegény, aki édesebb volt a legédesehb apánál — hároméves koromtól nevelt —, mikor úgy érezte, itt az ideje, feltette nekem az ólet első nagy kérdését: — Mi akarsz leírni, kisfiam? Mire én azt feleltem: — Üjszágíjó... Később apám elvitt legjobb barátjához, Tolnay Simi bácsihoz, a Tolnai Világlapja tulajdonosához, vizsgálja meg, van-e tehetségem az íráshoz. Megegyeztek, ha igen, érettségi után felveísz a laphoz. Az öreg behívott magához: — Szóval, újságíró akar lenni, fiatalember? — Igen. — Miért? — Szemlélődő életmódot szeretnék folytatni... Akkor nagyon szellemesnek éreztem válaszomat, célravezetőnek, tömören értelmesnek. Ma már tudom, hogy a már akkor egyre izmosodó lustaságomnak volt irodalmi definíciója. — Egén... írt eddig már valamit? Van itt valami magánál? — Igen, egy vers. — Mutassa. A következőt olvashatta: VONY1TOK A HALVÁNY HOLDRA .. . Mint komor, ódon teremben Játszi gyermek, engedetlen Vén zongora rozzant húrját Megkoppantja: nem nézve búját. Felverve a kastély csendjét, Ősök, hősök nyugodt rendjét. Ügy felriadt nyugodt csendben v Révedező költő lelkem. Mi volt e vad fájdalom, Mely áthatolt az agyamon És utána sebet ütve ' Kiforgatta a valóm? Még papírra sem vetettem Versemet, s már elfeledtem. Vigyorgva ül lelkemen. Nyúvadt büdös keselyű Horgascsőrű, fafejű. Halld, költőtárs, bús Ady: Megint kikapott a Fradi... Simi bácsi felkapta a fejét, a szemüvege fölött megnézett magának, és lágyan így szólt: — Mondja, fiam, az orvos mit mond?. ... Szerette apámat, nem rúgott ki. Adott egy témát. Betörő járt a lakásban, a háziak felfedezik. Csináljak belőle novellát. Két hétig írtam. írtam, eltéptem, írtam, eltéptem. Eltéptem. Aztán két hét múlva íel- vittem hozzá: — Majd értesítjük ... Néhány napra rá apám egy dossziét hozott haza. Átadta nekem: — Olvasd el, fiam, és ne veszítsd el a kedvedet ... A novellám volt benne, és legalább tíz flekk kritika négy-öt szerkesztőtől. Az öreg lelkiismeretes munkát végzett. Lágy, humanista tónusban, nehogy felizgassanak, tíz oldalon közölték velem, hogy — megítélésük szerint — az égvilágon minden lehet belőlem, csak újságíró nem. Így lettem az. Deák Gusztáv