Pest Megyi Hírlap, 1971. szeptember (15. évfolyam, 205-230. szám)
1971-09-07 / 210. szám
«Berei i&Círiap 1971. SZEPTEMBER 7„ KEDD % - -TV-FIGYELŐ Dokumeníomfilmek. Pénteken kettőt is láttunk belőlük. Az első — a Gyékény és olaj című — vonzóan szembesítette múlt és jelen iparának ütközetét az emberi tudatban. Egy korábbi filmből már ismerősek számunkra a Szeged környékén élő olajbányászok gondjai. Most Tápéra látogattunk el, ahol a gyékényfonás ősi mesterségét űző öregek szemével tekintettünk egy lassacskán emeletes házakkal büszkélkedő falu hétköznapjaira. Lakatos Vince rendező érdekes idős arcokat villantott fel, a láthatatlan riporter győzte ügyességgel és türelemmel; az évődéstől a lemondásig sok féle hangját hallottuk egy eltűnőben levő életformának. Ez a tömörre fogott emberi tájkép mentes volt az érzelmeskedő nosztalgiától, mert kitetszett belőle: a régi fájdalom nélkül merül a múltba, az új biztosan halad a maga útján. A másik film (Dinasztiák a Gerecse alján) remek alapötletre épül. Bányászok közé visz, s az idős Sarvas bácsi személyében bányász-riporterrel kalauzol a tárnák és a problémák mélyére. „Nagy idők tanúja” vezet bennünket a megváltozott munkafeltételek közé — a Gerecséről feltáruló tatabányai látkép valóban többet mond minden bizonykodásnál. A képviselői minőségében választói’ közé látogató Fock Jenővel folytatott beszélgetés meggyőzően, tárgyilagos hangon szólt a szénbányászat végét jelző, korán jött riadóról, a széntermelés több évtizedes jövőjéről. llkei Csaba író-szerkesztő alapötlete végső soron mégis túlméretezettnek bizonyult. A kamera előtt ugyanis többen elgörcsösültek, mesterkélten udvariaskodták egymással, amiért a -spontánul felfakadó ízes fordulatoknak is nehezen hittünk. A kezdeményezést dicsérjük, de máskor több óvatosság ajánlható a feszengésre késztető helyzetekben, mert különben a dokumentumfilm legnagyobb varázsa: a természetesség megy veszendőbe. Félszoba. Vészt Endrének rejtőzködő humora van: harsány- ság és kesernyésség függönye mögött lappang, s a késleltetett bombák módjára robban. Akkor fogjuk fel árnyalatait, mikor a cselekmény már tovagördült. Legújabb, groteszk hangvételű tévéjátékában életformákat ütköztet: a végső soron tartalmatlan, örökké felfelé kapaszkodó mohóságot és a. körülményesebb, ám bensőleg sokkal gazdagabb (viszont anyagiakban kevésbé érvényesülő) tanulásvágyat. Az író persze ez utóbbinak szolgáltat igazságot, hiszen két rokonszenves férj is elszökik a hidegen számító feleség ölelő karjaiból, s ezt akár figyelmeztetésként is felfoghatjuk: az életben nem mindig így történik... A tévében rendezőként debütáló Iglódi István csípős játékkedwel mozgatja a játék szereplőit, akik jó alakításokkal örvendeztették meg a nézőt. Tordai Teri, Bálint András, Ernyei Bála mellett kisebb szerepében Káldy Nóra és Győrffy György is elemében volt Egy ember ára. Az éjszakai filmelőadások egyre inkább demokratizálódnak. Ritkábban jelennek meg intellektuális ínyencségek a képernyőn, a filmművészet realisztikus irányú megújhódása kerül előtérbe. A Ha című filmje révén világhírűvé lett Lindsay Anderson rendező e korábbi, mozijainkban is vetített alkotása, mely David Storey önéletrajzi ihletésű forgató- könyvén alapul, nem egyszerűen népszerű sportoló-film. A hősök konfliktusa lélektaKisfaludyra Téten, Kisfaludy Károly szülőfalujában vasárnap folytatódtak a Kisfaludy-emlékna- pok eseményei. Az immár hagyományos emléknapok műsorában a tétieken kívül hét község és két város — Sopron és Kőszeg — legjobb szövetkezeti együttesei szerepeltek. A szövetkezeti né- pitánc-bemutató résztvevői később színpompás menetben vonultak a téti Kisfaludy-emlék- műnél rendezett koszorúzás! ünnepségre. Vasárnap tartották a téti Kisfaludy Irodalmi és Múzeumbarát Kör ülését is. A tagság megválasztotta az új tisztségviselőket, akik között nagy szeretettel köszöntötték Gobbi nilag hitelesen árnyalt, tragikum és társadalombírálat ölelkezik benne. Az önbüntetésből szenvedő és elpusztuló asszony és a gyermekesen egyszerű, de kapcsolatait nyers esetlenségggel szétromboló sportoló története egyetlen lázadó kiáltás a rosszul berendezett élet ellen. Richard Harris és Rachel Roberts alakítása néhány vonással is emlékezetes alakokat rajzol, s a magyar szinkron (rendező: Hazai György) ezúttal is méltó a filmhez; Avar István és Berek Katalin átélten közvetíti a dialógusok feszültségét. Ma este klasszikus orosz szerző, Gribojedov Az ész bajjal jár című komédiáját közvetítik a Madách Színház Kamaraszínházából. Változatos a szerda esti program: ismét jelentkezik Kállai István műsora, az ön például hogy folytatná?, majd válogathatunk egy Maupassant-novella francia filmváltozata és a Remetekan című magyar tévéfilm között — utóbbit a kísérleti (2.) műsor sugározza. Csütörtökön egyik legifjabb városunk, Kazincbarcika mai „közérzetéről” kapunk képet. Pénteken a Budapest Tánc- együttes dél-amerikai útját bemutató filmet és a Szécsi Margit költőnővel készített lírai riportot ajánljuk az olvasó figyelmébe. Lehotay-Horváth György emlékeztek Hilda Kossuth-díjas színművésznőt, a kör tiszteletbeli tagját. Továbbképzés A Gasztroenterológiai Társaság, az Orvostovábbképző Intézet, valamint az ország első vidéki gasztroenterológiai decentrumaként működő miskolci Szentpéteri kapui kórház 2. belgyógyászati osztályának rendezésében hétfőn kéthetes továbbképző tanfolyam 'nyűt, amelynek részvevői a gyomor- és a vastagbélbetegségek felismerésével és kezelésével foglalkoznak. Holland szerző kapta a YI. audio-visual fesztivál fődíját Vasárnap délután megtelt a váci Madách Imre Művelődési Központ földszinti klubterme. Nagy érdeklődés kísérte a négynapos szakmai élőadássorozat és vetítés záróáktusát: az ünnepélyes díjkiosztást. Kocsis Iván, a fesztivál rendező bizottságának elnöke megköszönte a versenyzők részvételét és a zsűri munkáját A bíráló bizottság nevében dr. Gerendás Mihály Kossuth-díjas professzor ismertette a zsűri döntését, majd átadta a díjakat. A. fesztivál fődíját jelentő művészi kivitelű trófeát a zsűri Anton Blickman (Flollan- dia) Van egy álmom című művének ítélte mint olyannak, amely a bemutatott alkotások közül mind eszmeileg, mind művészileg — a műfaj sajátos eszközeit jól felhasználva —, tartamában aktuális emberi problémát örökített meg. A Váci Város Tanács által felajánlott tiszteletdíjakat Tám László (Pécs) kapta a Vivaldi-muzsikával kísért pompás Évszakok című képsoráért és Solange Daubinet— Bemard Sanch francia fotog- rafuspár a nagy közönségsikert arató Váci piacon című művükért. A Forte Fotokémiai Ipar tiszteletdíjait Ö. Müller Magda (Budapest) kapta a Ba- gatellok újszerű, kompoziciós megoldásáért és Andres Denis (Belgium) S. O. S. természet című aktuális emberi problémát felvető alkotásáért. Plakettet nyert: B. Müller Magda (Budapest), Solange Daubinet (Franciaország), Paul Offermans (Hollandia) és Hans-Peter Schaefer (NSZK). Döbrössy Pált (Vác) a zsűri dicséretben részesítette. A városi tanács képviseletében Sz. Majkó Katalin népművelési felügyelő gratulált a nyerteseknek. A jelenlevő Werner Wurst, a Kulturális Kapcsolatok Intézetének néA 44. bélyegnapot vasárnap reggel a bélyeggyűjtők Vörösmarty utcai székházában dr. Palotás Magda posta-vezér- igazgatóhelyettes nyitotta meg ünnepélyes külsőségek között. Ez alkalomból négyféle névértékű bélyegből és négy bélyeget magában foglaló blokkból álló sorozatot.bocsát ki a posta. A gyűjtők hosszú sorokban, de türelmesen várakoztak, hogy az új sorozatot bélyegnapi bélyegzővel lepecsételve helyezessék el gyűjteményükben. A France NouveUe e heti számában Albert Cervoni hosszabb cikkét közli a magyar filmművészetről. Cervoni azt írja, hogy tavaszi budapesti tartózkodása során ismét meggyőződött a magyar filmművészet rendkívüli gazdagságáról és érettségéről A budapesti tartózkodása alatt látott újabb magyar filmekből azt a met vendége gratulált a Dunakanyar FotokLub vezetőinek a kezdeményezésért és a rendezésért. A díjkiosztás után még egyszer levetítették a díjnyertes műveket Papp Rezső A BÁV is# vasárnap rendezte hagyomás * bélyegaukcióját amelynek forgalma ezúttal elmaradt a várakozástól. A benevezett 63 tételből a tulajdonosok az árverés előtt ötöt visszavontak, s a megmaradt 58-ból is csak 38-nak volt vevője. A 38 tétel összesen 88 ezer forintért kelt el. A legértékesebbnek egy 1938—1970 közötti hiányos magyar gyűjtemény bizonyult, ezért 9 ezer forintot fizetett új tulajdonosa. következtetést vonja le, hogy a magyar film továbbra is rendkívül tudatában van felelősségének, s nagy gondot fordít a társadalmi témákkal való foglalkozásnak. Ez ugyanakkor arra is magyarázatul szolgál, hogy miért bontakoznak ki egyes filmek körül rendkívül élénk viták. Sikeres bélyegnap KEVÉS ÉRDEKLŐDŐ AZ AUKCIÓN A France NouveUe a magyar filmekről Jurij Jakovlev (Peírovacz István fordítása): Megyek az orrszarvú után A nyári vakáció után nagyon nehéz újra megszokni az iskolapadot. Egyszerre szűk lett, kényelmetlen, úgy érzed magad benne, mintha a cipőd szorítana. És lehetetlen kivárni a csengőszót. Talán elromlott a csengő a nyáron, s ezért az árának nem lesz soha vége. összeadás, kivonás, szorzás, osztás. Fogalmad sincs, mit jelentenek. Idegen szavaik. Ha már végleg elunod magad, s fejed az ablak felé fordítod, egyszerre az utcán vagy. A zöld iskolatábla helyett vizes háztetőket látsz, kéményeket s T betűre hasonlító antennákat. Olvasd össze ezeket az utcai T betűket, s egyetlen t hangból álló vége-nincs szót kapsz: Té-té-té-té-té... Odakint csúnya szeles, esős az idő. Az ablaküvegen ferde patakocskák csordogálnak, lehet találgatni, melyik esőcsepp indul majd jobbra, s melyik balra. — Alekszej Bocsarov, hol jár az eszed? — Tessék? A kisfiú összerezzen, mint akit álmából vernek fel,” s az esőáztatta utcáról egyetlen fej- rándítással visszazökken az osztályterembe. A tőle telhető legártatlanabb képpel néz Va- lentyina Vasziljevnára. Szeptember elseje óta más osztályzata sincs nála, csak elégtelen. Ha az elégtelenek helyett kis kavicsokat kapott volna, már kidagadna tőlük a zsebe. Mi más következhetne megint, mint szidás? Hanem Valentyina Vasziljevna váratlanul azt kéri tőle: — Alekszej Bocsarov, beszélj valamit az orrszarvúról! Kényelmesen feláll, kilép a pádból, gondolkozik. Mit lehetne mondani egy állatról, kmelyről még soha nem tanultak az iskolában, t ezért nem is találkozhatott vele? Megszólal: — Az orrszarvúnak orra helyet szarva van. Biztos benne, hogy helyesen válaszolt Ám Valentyina Vasziljevna a fejét csóválja. — Nem! — mondja. — Az orrszarvúnak orra is van, és szarva is van. Sőt némelyiknek két szarva van. Az orrszarvú hatalmas állat, erős, mégis fél a kutyától. — A kutyától? — árrrul el Alekszej Bocsarov. — Igen, a kutyától. Pedig az orrszarvú egy tankot is képes felborítani. — Egy tankot? A kisfiú összecsücsörftä a száját, mintha sípba akarna fújni, s elképzel magának egy tankot, elöl hosszú csövű ágyúval. A páncéljára fekete keresztet mázoltak, mert a tank fasiszta tank. Félelmetesen csörömpöl a lánctalpával, s egyenesen feléje kúszik. És akkor a bozótból előjön' az orrszarvú. Ráront a tankra, erős szarvával oldalba böki, s a hatalmas, dübörgő masina máris talpával az égnek kalimpál. Alekszej Bocsarov azonnal rokonszenvesnek találja az orrszarvút. De ha még a tanktól sem riad vissza, miért fél a kutyától? ■— Az orrszarvú legveszedelmesebb ellensége mégis a moszkitó — hallja Valentyina Va- sziljevnát. — Az amolyan szúnyogféle? — Olyasfajta — hagyja rá a tanító néni, s folytatja az előbbi gondolatot. — Valóságos moszkitófelhők repülnek az orrszarvúra. És minden tagját csípik-marják. Szerencsétlen állat, hogy megszabaduljon tőlük, a folyóhoz menekül, s beíehempereg a hűvös iszapba. — Még jó, hogy van hűvös iszap — sóhajt megkönnyebbülten Alekszej Bocsarov. Ám Valentyina Vasziljevna csak a fejét rázza. — Az iszapban piócák támadnak az orrszarvúra. Piócák ezrei fúródnak a testébe. — Mi lesz szegénnyel? Valentyina Vasziljevna hallgat, ö sem tudja, mi lesz szegény állattal, s ezért mereven néz Bocsarovra. Hanem a fiúcska észreveszi, hogy Valentyina Vasziljevna szigorú tekintetében csöpp mosoly bujkál. Alig láthatóan, a szeme csücskében. — Mi lesz szegénnyel? — sürgeti a tanító nénit, mert szeretné tudni, hogyan menekülhet meg az orrszarvú a piócák/tóL — Van egy oltalmazója. Igaz barátja — mondja meggyőzően Valentyina Vasziljevna. — Az oroszlán? — Nem, nem az oroszlán. — A tigris? — Nem is a tigris. Ki más lehetne az orrszarvú barátja, aki egyetlen legyintéssel elpusztíthatja az összes piócát? A fiúcska az ablak felé fordul, de már nem az üvegen csordogáló ferde patakocskákat nézi, s nem ötlik a szemébe a háztetőkön a vége-nincs szó, amely egyetlen t hangból áll. Az orrszarvú barátjára gondol. — Nyű vágónak hívják — vet véget a találgatásnak Valentyina Vasziljevna. Alekszej Bocsarov a legszívesebben a pad tetejét, vemé az öklével, s kiáltozna, hogy: éljen a nyűvágó! De fúrja az oldalát: milyen lehet ez az állat? A krokodilra hasonlít talán? Valentyina Vasziljevna egyelőre semmi többet nem árul él az orrszarvú védelmezőjéről, a nyűvágórói. Jaj, csak ne csöngjetné- nek, akkor nem lesz ideje... — A nyűvágó nemcsak védelmezi az orrszarvút a moszkitóktól meg a piócáktól, de előre figyelmezteti is' a közelgő veszélyre — mondja kicsit később a tanító néni, s fogja, a krétát. — Lássuk csak, két orrszarvú csörtet elő a bozótból. — Valentyina Vasziljevna egy számot rajzol a táblára, egy 2-est. — Ebben a pillanatban a nyűvágó veszélyt jelez, vízilovak közelednek. A bokrok mögött további öt orrszarvú legel — a tanító néni félírja az 5-öst —, s még három fekszik a folyó iszapjában. — A táblán megjelenik egy fehér 3-as. — Hallva a riadó jelét, az egész csorda a tisztásra igyekszik. De Valentyina Vasziljevna most ahelyett, hogy elmesélné, mi történik ezután, megkérdezi az osztálytól: — Hány orrszarvú tartozik a csordához? És melyik csorda van fölényben, ha a vízilovak nyolcán vannak? Alekszej Bocsarov egy pillanatig sem habozik, a tintába mártja a tolláit, és gyorsan leírja, arrtót a tanító néni az élőbb mondott. Sürgősen össze kell terelni az egész csordát, hogy megszámolhassa, hányán vannak. Kezdjük csak. Két orrszarvú jött ki a bozótból, ha hozzáadjuk azt az ötöt, akik akkor még a bokrok mögött legelték, hót orrszarvú lesz. De ez még nem minden. A folyó iszapjában fekszik három. Éppen a piócák csipkedik őket. Ha ezt a hármat hozzáadom a héthez, tízet kapok. Lélegzetét visszafojtva számol. Ha késlekednék vagy tévedne, s nem sikerülne a csordát egy beterelni, akkor a vízilovak legyőzhetik az orrszarvúkat. Az orrszarvúk tizen vannak, a vízilovak nyolcán. Melyik csorda erősebb? Ha tízből elveszek nyolcat, marad kettő. . — Valentyina Vasziljevna! — ugrik fej a helyéről a fiú. Valentyina Vasziljevna, az orrszarvúk vannak többen, az orrszarvúk fognak győzni! Késő este, amikor a házban már eloltották a villanyt, a szobába bevilágít az utcai lámpa. Magasan függ, nem kerül külön fáradságába, hogy az emeleti' lakásokba is bemosolyogjon. - Ha az utcán szél fúj, a lámpa bólogat fényes fejével, amikor télen a hó hull, alig-alig látszik. Átsétál talán a túlsó oldalra, s a sűrű hóesésben sehogyan nem talál vissza a helyére? Alekszej Bocsarov nyitott szemmel fekszik, s az utcai égőt bámulja. A nyűvágóra gondoL Lassan élnyomja az álom. Álmában találkozik a nyűvágóvál. Hatalmas állat, fehér agyara, piros nyélve, mancsain hegyes karmok és csíkos bőre van. A tigrishez hasonlít. A füves réten át közeledik s ordít. A barátját keresi. S közben az orrszarvú szügyig áŰ a folyóban, és szeméből, mint a csöpögő csapból a víz, óriási könnycseppek potyognak. Piócák marják, csipdesik a testét, s ez elviselhetetlenül fáj néki. Most felbukkan a parton a nyűvágó. Ordítva siet barátja segítségére. A piócák már a puszta ordítástól ijedten vetik magukat a folyóba, s elrejtőznek a sötét, sűrű iszapban. Az orrszarvú abbahagyja a sírást, mosolyogva indul barátja üdvözlésére. Egymáshoz dörgölik az oldalukat, s elégedetten morognak. (Folytatjuk) A Duna-mühely — 71 1úállítána Vácott Foto: Urban