Pest Megyi Hírlap, 1971. szeptember (15. évfolyam, 205-230. szám)
1971-09-12 / 215. szám
XIII. ÉVFOLYAM, 215. SZÄM 1971. SZEPTEMBER 12., VASÄRNAP NZ3 vizsgálat Nyáregyházán Megbecsülés a bejelentőnek Megszívlelték a kritikát Huszonhárom százalékos jövedelemnövekedés Péten + Pilis + Sülysáp + Úri + l- v • ' ' ' Vecsés Máriák Figyelmeztetnek a virágüzletek feliratai. Olvasom, aztán nyugodtan továbbmegyek. Mária, Mária ... Van-e Mária nevű ismerősöm? Nincs. Azaz. Igen. Egy, kettőd __ Je sszusmária, dehogyis nincs. Hát ott a Marika, a Mariska néni lánya, a kis Maja, ők rokonok. Manyi beteg, jó barátnőm, aztán ott a szép Marcsa, aki színésznő volt fiatal korában. Büszke volt rá Vecsés, együtt játszott Aj- taival. Imádja a szegfűt, van egy gyönyörű olajképe, ő maga festette, „Piros szegfű” a címe. Aztán a Mid néni, aki amikor megözvegyült, elköltözött Vecsésről, s még most is szereti, emlegeti a környék. A Manci néni a tanácsnál volt, őt sem szabad kihagyni, na és a Maca, a vöröskeresztes titkár ... Nézzük csak, levelezőlap egy, kettő, három ... Virágcsokor egy, kettő, három ... Virágszál egy, kettő, há- ... Jesszusmária! Kedves Máriák, említettek és nem említettek — boldog névnapot. Fekete Gizella A járási NEB legutóbbi ülésén azt tárgyalták a többi között, hogyan alakult a bejelentők helyzete egy-egy vizsgálat után, s hasznosították-e a vizsgált helyen a népi ellenőrök észrevételeit, tanácsait. Az egyik bejelentés a nyáregyházi Béke Tsz-ből érkezett 1970-ben. A tsz vezetősége tudta, ki tette a bejelentést. A tsz-tag ugyanabban a beosztásban maradt, semmilyen hátránya nem származott a szóvá tett hibák bejelentése után. Sőt, a népi ellenőrök az utó- vizsgálat során azt tapasztalták, hogy a bejelentést tévő tsz-tag véleményét a tsz elnöke azóta többször kikérte, észrevételeit figyelembe vette. Fizetése a hasonló beosztású tsz-tagok keresetével azonos, az idén, márciusban 200 forint pénzjutalomban részesült, utána pedig 876 forint hűségjutalmat kapott, mint törzsgárdatag. A bejelentő semmilyen szervtől nem kért jogvédelmet, mivel erre szüksége nem volt. Most lálssuk azt, mit kifogásolt a bejelentő, s hogyan javították ki azóta a hibákat a tsz vezetői. A tsz-nek van egy újonnan telepített szőlője, amit rosszul művelték, elhanyagoltak. Utólag az is kiderült, hogy a szőlőt annak idején rossz helyre telepítették. Ezt tette szóvá a tsz-tag, és kifogásolta még, hogy a tsz vezetői eladták az igásálla- tokat. A bejelentés megtétele után — bár nyilván nem annak következtében — a nyáregyházi Béke T'sz vezetőségében személycserék történtek, új elnök került a szövetkezet élére. Az új vezetőség nehéz helyzet- | ben kezdte meg munkáját. A tsz gazdasági helyzete alacsony színvonalú volt. Az éveken át tartó laza munkafegyelem után az új, erőskezű vezetőség csalt bizonyos idő elteltével tudta megértetni a tagsággal, hogyan lehet kilábolni a kritikus helyzetből. A népi ellenőrzési vizsgálat is sokat segített az új vezetőségnek a hibák feltárásában, s tanácsaik nyomán a hibák felszámolásában. Folyamatosan és tervszerűen elkezdték a munkák gépesítését. Az öntözéshez szükséges vizet korábban lovas kocsikkal szállították a földekre, most helyette szivattyút állítottak be, s tervezik a vízellátás további korszerűsítését. A szőlőt is géppel művelik. A szövetkezet eredményei szemlátomást javultak, ezt bizonyítják a számok is. 1969- ben 903 ezer forint volt a nettó árbevételük, 1970- ben 1 millió 726 ezer forint. A tagság személyi jövedelme 1969-hez viszonyítva az új vezetőség változtatásai nyomán egy év alatt 23 százalékkal növekedett. F. O. Új thkár a Zal.ta Máié KiSZ-szervezetbsn (Tudósítónktól) A gyömrői Zalka Máté területi KISZ-ala pszervezet a napokban tartotta meg vezetőségválasztó taggyűlését. A helyi pártvezetőség nevében Gondos István köszöntötte az utóbbi két év alatt otthont építő szervezetet. A fiatalok úgyszólván minden községi megmozdulásban részt vettek, létüket, tevékenységüket számon tartják Gyomron. Nyerges Pál titkár beszámolója után a fiatalok megválasztották az új vezetőséget. Titkár Rádi János lett. (f. g ) Járdák társadalmi munkában Sülysápon, a Hámán Kató út és a Deák Ferenc utca lakói társadalmi munkában járdát építettek. A munkát a 26. körzet tanácstagja, id. Németh István szervezte, Dobos János és Nagy Pál irányította, s a két utca minden lakója dolgozott. A házaspár harminc év körüli. Minden vasárnap kint vannak a telken, a ház alapjait már évekkel ezelőtt lerakták. Ketten. A férj érthet hozzá, az asszony „segédmunkás”, segít neki. Téglákat raknak kupacba, külön a töröttet, arra is szükség lesz még. Most a fel töltésnél tartanák: vödrökkel hordják a földet, döntik az üregekbe, újratöltik, aztán ciM Otven éve Ma ötven éve, 1921. szeptember 12-én kezdődött meg Monoron, a Vígadó épületében a Tanácsköztársaság járási vezetői ellen a fehérterroristák pere. MA MONORON Beatvizsga Az Országos Szórakoztatózenei Központ zsűrije ma délelőtt hallgatja meg Monoron, a járási művelődési házban azokat a beat-zenekarokat és előadókat, akik nyilvános fellépési engedélyért pályáznak. Legfrissebb értesüléseink szerint a vizsga híre nagy érdeklődést váltott ki, mintegy 18 zenekar és előadó lép ma színpadra. Az érdeklődők, a fiatalok is hallgatói, szemlélői lehetnek a bemutatónak, az belépődíj ellenében megtekinthető. Esetleges utólagos jelentkezéseket a vizsgára a rendezők a helyszínen is elfogadnak. Megkezdődött a gyömrői művelődési ház tatarozása. Tegnap a fiatalok társadalmi munkában segítettek a munkánál, jövő szombatra a felnőtteket várja az igazgatóság. ★ Megkezdődtek a sportköri vezetőségválasztó taggyűlések. Az elmúlt napokban Úriban és Nyáregyházán, tegnap pedig Maglódon választottak új vezetőséget. pelik, döntik . 11 Mindent ketten csinálnak, s a kisfiúk kis- lapáttal, gyerekvödörrel segít. A falak felhúzásánál biztosan ott lesznek a barátok, az ismerősök is. De ez a ház az idén már nem készül el. Ketten lassan haladnak. Esténként megállnak a sövénykerítés előtt, megnézik, mit is végeztek, fáradtan egymásra mosolyognak, és hazamennek, az albérletbe. Egyelőre ott élnek, hárman. De egyszer kész lesz a ház... A házuk. Szeptember 1-én adták át Gombán a felújított és kibővített községi óvodát. Bevezették a vízvezetéket is. A munkákért mintegy 200 ezer forintot fizetett ki a tanács. Ügyeletes orvos Gyomron, Mendén és Péteriben: dr. Balogh Sándor (Gyömrő), Monoron, Monori- erdőn, Gombán, Bényén és Káván: dr. Borbás Antal (Mo- nor, egészségház), Pilisen: dr. Czinder Bálint, Üllőn: dr. Koncz Lajos, Vecsésen: dr. Fekete Károly tart ügyeletet vasárnap. — Ügyeletes gyógyszertár Monoron a főtéri, Vecsésen a János utcai. állnak a kocsik, esténként feldudálnak az erkélyekre... Tegnap szállítómunkások hoztak egy csomó pálmát, filo- dendront... Nekem még virágállványom sincs. De nem baj. Majd lesz az is. Dolgozni megyek, a kicsit bölcsődébe viszem, úgy mégis könnyebben boldogulunk. Hát nem furcsa az ember? Egy pillanatig úgy érzi, hogy elérte a mindent... És aztán még többet altar. Még fogy... Dldergető a szél, felvettük a melegebb ruhákat, de Üllőn a modern kis fagyipavilonban még árulják a rumos diót, a vaníliát. Sor is áll a pavilon előtt: iskolaköpenyes srácok, lányok nyújtogatják a kétforintost. — Addig árulok, amíg lesznek vevők! — mondja Virág Józsefné, a fagyipavilon tulajdonosa, aki a májusi indulás óta sok ezer fagylaltgombócot kimért már. És úgy látszik, a vevők nem fogynak, s ez nem is csoda, hiszen az olasz recept szerint készített fagylaltról nem könnyű jövő nyárig lemondani. Most éppen a rumos dió a sztár, de van szamóca, vérnarancs is, nagyobb a választék, mint a cukrászdában. —zs.— Új fogorvosi körzet Vecsésen Két SZTK fogorvosi körzet volt eddig Vecsésen, néhány napon belül megnyílik a harmadik, a Dózsa György úti orvosi rendelőben. A telepieknek nem kell ezentúl három kilométert gyalogolniok a fogorvosig. GAMMEL KÉPEI VECSÉSEN HÁZAK Négy évtized eredménye Ismét közönség elé kerültek Ve- csésen, a József Attila Művelődési Házban Gammel József vecsési festőművész alkotásai. Az impozáns, nagy gonddal megrendezett kiállítás — csütörtökön nyílt meg — a művelődési ház idei évadjának első rendezvénye. A megnyitón megjelent Magócsi Károly, a járási művelődési osztály vezetője, mint a kiállítás fővédnöke. Bányász Béla festőművész megnyitójában kedves, baráti szavakkal méltatta Gammel József munkásságát, beszélt életéről, mutatta be képeit. Az anyag Gammel József négy évtizedes munkásságáról ad számot. Már kora ifjúságában eljegyezte magát a művészetekkel. Közel állt hozzá a zene, a festészet, és eredménnyel próbálkozott az irodalommal is. Később megmaradt a zene és a festészet. 1926-ban rendezte Vecsésen első képkiállítását. Derűs, napfényes, sok színű képei meghozták számára a sikert. A zene bűvöletében alkotó művész egyre többre törekedett, eszközei gazdagodtak, A művész Vasárnapi séta című művével. Péterffy felvétele világa kiteljesedett. Alkotó éveinek teljében érte a második világháború és életének n.agy tragédiája. Az a kéz, amelyikben addig a hegedűjét tartotta, kellett a háború „oltárán”, s megromlott hallása is. A zenei konzervatórium hegedű tanszakát végzett, egykor sikeres muzsikus kezében már csak a vonó maradhatott, s ezt váltotta fel egészen — az ecset. Az átélt csapás meghatározta Gammel további életútját, az élet derűs oldalán túlhaladt. Az emberi élet örökös megfigyelője maradt, palettáján azonban megsötétültek a színek. A téma is változott. A befeléfordulás, az egy kézzel festett holdas esték, faluvégek, szomorkás öregember portrék évei ezek. Még sokszor hiányzik a kedves hangszer. Néha képein újra felbukkannak a harmónia vidám színei, villanásnyi időre, hogy utána helyet adjanak a bo- rongós sötétnek. A munkásélet, a munkásvonat, az állomás, a hordár, a munka, a szántó ember, a mosónő, a konyha lesz kedvenc témája. Tussal, ceruzával megrajzolja az ember arcát százféleképpen ... Gammel József eddig Vecsésen mintegy 20 kiállítást rendezett, s szerepeltek képei többször Vácott, Szentendrén. Aktív tagja a Nagy István képzőművészeti csoportnak. Több festményét őrzi a Magyar Nemzeti Galéria és a ceglédi Kossuth Múzeum. Mindig gazdag anyag lelhető műtermében, ezekből került a kiállítóterembe 24 kép. Harminchat képet a ceglédi Kossuth Múzeum kölcsönzött Vecsésnek. „Gammel József mélységes tragédia hordozója”, írta róla dr. Losonczy Miklós műtörténész a Művészet című folyóirat egyik számában. Hozzátennénk: a művészetben az élet értelmét megtaláló ember. Fekete Gizella A kőművesek öten vannak. Nyáron ott állt a telken a szó- dásláda, ha kiürült, szaladt egy gyerek az üvegeket cserélni, naponta többször is. Gyorsan haladt a munka, közben átkurjongattak egymáshoz: — ... kié is lesz ez? A Lujzáé? — Azé hát! Kell a lánynak is egy ház, hadd menjen férjhez! — A kocsit is odaadja az apja? Vagy az az övé marad? És a másik házat majd kire íratja? Jókat nevettek. A mester néha leintette őket: „Csináljátok, nekünk ehhez semmi közünk, a munkánkat megfizetik, ezzel kész." A házra a nyár végén fölkerült a szalaggal díszített nyárfagally. Nagy épület. Kétszintes. Kész is lesz még a tél beállta előtt, ha kívül nem is vakolják be, be lehet költözni. Akik a vonatra mennek, azt számolják: két ház, kocsi is, hogy lehet ezt kigazdálkodni? Hangosan számolnak. A fiatal házaspár — családi kölcsönökkel, nehezen kupor- gatva — végül befizetett az öröklakásra. — Amikor bementem és megláttam ... Esküszöm, boldogabb voltam, mint az esküvőmön. Arra gondoltam, hogy szép és egészséges a kislányunk, lakásunk van ... Fürdőszobánk, főzőfülkénk, két és fél szobánk... Ennél többet nem is kérhetek, hát nem igaz? Persze, csak az egyik szoba van berendezve, a másikban a kiságy áll, meg a nagy mackó a sarokban. A szomszédunk most szedette fel a fürdőszoba kövét, mert szürke, és neki nem tetszett, színeset akar. A ház előtt sorban — Szép a házuk, igaz? Jó nagy is. De én ezektől nem sajnálom, az biztos. A férfi nemsokára téglát rakhat a zsebeibe, hogy el ne fújja a szél. Az asszony nem tud hová lenni a boldogságtól, ha leértékelésnél vesz magának hatvan forintért egy pár cipőt. A kislányuk a születésnapjára egy kilencforintos golyóstollat kapott. Hajnalban még ég náluk a villany, mert dolgoznak, amit és amennyit csak lehet. Ha azt mondom, hogy már most tíz évvel idősebbnek látszanak a koruknál, még tárgyilagos voltam. És most, látja, kész a gyönyörű kovácsoltvas kerítésük, nincs is több ilyen a környéken. De tudja mit, én már csak azt mondom, hogy így, ennyi gömyedés árán, ne legyen nekem ilyen palotám, soha... (k. zs.) m r so n Mozik Ecser: Sárika, drágám. Gombás Farkasvisszhang. Gyömrő: Az Abwehr ügynöke. H: Dél. Maglód: Rekviem. H: A skarlát ruhás nő. Mende: A félszemű seriff. H: Rekviem. Monor: Mesés milliók. H: Lopott csókok. Nyáregyháza: Búcsú a pályától. H: A kezdet. Péteri: Staféta. Pilis: Rómeó és Júlia I—II. H: Fehér robbantás. Tá- piósáp: Tájkép csata után. Tápió- siily: Az utolsó Leó. Űri: Mesés milliók. Üllő: Staféta. H: Vizsgálat egy minden gyanú felett álló polgár ügyében. Vasad: Jó estét, Mrs. Campbell. Vecsés: Kétarcú felderítő. Matiné: Hajók a kikötőben robbannak. H: Diploma előtt. Kiállítás Gyömrő: Sárvári Endre Űttörő- ház: Rákóczi-kiállítás, nyitva 9- től 14 óráig, művelődési ház: fotókiállítás, nyitva 15-től 22 óráig. Vecsés, művelődési ház: Gammel József képkiállítása, nyitva 10-től 12-ig, délután 15-től 18 óráig, ötórai teák Monor, járási művelődési ház: táncest 17-től 22 óráig, játszik az OSZK-vizsga első helyezettje. Gyömrő, művelődési ház: táncdélután 18-tól 22 óráig, játszik a Kamarás-együttes. Üllő, művelődési otthon: ötórai tea 17-től 20 óráig, játszik az Alfa együttes. Totótippek A mai mérkőzésekre Vitéz Ilona, az MSE NB Ill-as kosárlabda csapatának játékosa tippal. Megyei bajnokság Maglód—Pilis 1, X. A pilisi csapat nagyon jól szerepel, pontosztozkodás is elképzelhető. Üllő—Kartal 1. A hazai csapat otthonában megszerezheti első győzelmét. Területi bajnokság Péteri—Kistarcsa 1. Monor—Ceglédi MEDOSZ l. Rangadó a javából. A hazai csapat csak akkor győzheti le a jóképességű vendégcsapatot, ha minden játékos az első perctől az utolsó percig hajt és tudása legjavát nyújtja. Gyömrő—Ceglédbercel 1. Sülysáp—Iklad X. Nehéz mérkőzés, a pontosztozkodás valószínűbb. Járási bajnokság Nyáregyháza—Pilis II. 1. Monori-erdő—Maglód II. X. Monor II—Gyömrő II. 1. Mende—Uri 1. Ecser—Csévharaszt 1. Vasad—Sülysáp II. V. L-£*• I I