Pest Megyi Hírlap, 1971. május (15. évfolyam, 102-126. szám)
1971-05-11 / 109. szám
Délelőtt: bábszínház Estére: a felnőtteket várják Ma délelőtt fél 11 órakor Albertirsán, a művelődési házban tart előadást gyerekeknek az Állami Bábszínház. A fehér ló és fia című mesejátékot mutatják be ifjú közönségüknek. ★ Az Állami Déryné Színház társulata ma este 8 órai kezdettel vendégszerepei Albertirsán. Csongrádi Mária Já- szai-díjas rendezésében Oszt- rovszkij: Vihar című drámáját adják elő. Kitüntetettek a tangazdaságban Jó munkájáért aranykoszorús KISZ-jelvényt kapott a Ceglédi Állami Tangazdaság KISZ-alapszervezetének titkára, Egedy László. Galambos István, a kecskéscsárdai kerület dolgozója lelkiismeretes munkásőri tevékenységéért elnyerte a Haza Szolgálatáért Érdemérmet. PEST MEGYEI HIBLAP KÜLÖNKIADÁSA A CEGLÉDI JÁRÁS ES CÉG XV. ÉVFOLYAM, 109. SZÁM 1971. MÁJUS 11., KEDD Megkezdődtek az abonyi kulturális napok Színvonalas irodalmi műsor — Emlékplakettet kaptak, akik sokat tettek Eltűntek a szokványos, párhuzamos széksorok szombat estére az abonyi Petőfi Művelődési Ház nagyterméből. Székekkel közrefogott, virággal díszített asztalok adtak Három közegészségügyi ellenőr és három egészségör foglalkozik — egy orvos vezetésével — a városi tanács egészségügyi osztályán Cegléd egészségügyi helyzetével és a járványüggyel. A felmérések készítése mellett sok feladat hárul rájuk, a többi közt a bacilusgazdák nyilvántartása, a rendszeres ellenőrzés, s adott esetben az azonnali fertőtlenítés is. Ök ellenőrzik, hogy az előírt védőoltásokat elvégezték-e időben, van-e elegendő oltóanyag, s ha járvány üti fel valahol a fejét, akkor az okok kutatása és a szükséges, gyors intézkedés is az ő feladatuk. A város valamennyi élelmiszerboltját, elárusítóhelyét ellenőrzik. Negyedévenként mintát vesznek a kutak vizéből, s hetente indul az ellenőrzésre küldött minta a piaci és bolti árukból a budapesti központba. Az ellenőrzések idei tapasztalatáról Jusztin Ferencné járványügyi ellenőr ezeket mondta: — Sokat javult az elmúlt évekhez mérten a város egészségügyi helyzete. — Persze azért van még tennivaló. Több ismeretterjesztő előadást, tanfolyamot kellene tartani és az egészségügyi szabályokat is szigorúbban kellene alkalmazni — különösképpen az élelmiszerekkel dolgozók esetében. Nem megnyugtató a helyzet — egy-kettő kivételével — az üzemi konyhákban. Túlzsúfoltak, nehéz betartani az egészségügyi’ szabályokat. — A járványügy helyzete örvendetesebb. Cegléden 1969 óta kötelező a védőoltás, és ez szinte teljesen megszüntette a kanyarós megbetegedéseket. Elenyészően kevés bacilusgazdát tartunk nyilván. Ezeket szigorúan ellenőrizzük, s a kellő óvóintézkedéseknek is köszönhető, hogy hastífusz, para- tífusz nem fordult elő. — Jön a nyár, s ez — örömei mellett —, sok betegség előidézője lehet. Mi fokozott ellenőrzésekkel igyekszünk meggátolni az esetleges bajokat, azonban ehhez segítséget kérünk. Minden esetben tegyünk eleget az egészségügyi követelményeknek. A gyakori kézmosás sok betegségtől megóvhat mindenkit — mondotta befejezésül Jusztin Ferencné. Csatári Ilona Abasári bemutatkozás A FÉK Kilián György ifjúsági klubjának József Attila kisszínpada és a klub WIM beategyüttese vasárnap az abasári fiataloknak mutatkozott be — nagy sikerrel. Sör hébal és csevegéssel A FIAT AUTÓBÉBI prüszkölve toccsan az út kráterében. A tölcsér fenekén csücsülünk, körülöttünk majd’ az ablakig ér a víz. Ez a vég? Mert én nem, csak a pénzem tud (el) úszni. Szép női lábak villannak kecsesen az orrunk hegyénél. A karbantartás jut eszünkbe, — természetesen az útról van szó... Kimászunk. A túloldalon a tárt kapukkal hívogató menedékhely: a Rákóczi kisvendéglő. A név emlékéhez illően lobogókat tartanak odabent. Lobogó ötveneseket. — Hadd essen! Szomjas a föld — halljuk az ajtóban. — Meg mi is — nyelünk nagyokat. Tóth János üzletvezető fegyverrel a kezében fogad. A sörpisztoly ravaszát billegted. A poharakban sokáig habozik az ital. Mi nem. — Van-e valami fülpirositó kortyolgatójuk? — Barack, cseresznye... — Akkor — kismálnát kérünk az autót kormányzó úrnak, meg két sört. Cérnasovány férfit sodor be a lenge tavaszi szél. — Mit igyák, főnök? — stoppol le a pult előtt — Amit parancsol. — Hát ha maga akarja, kérek egy fröccsöt! A FALON TÁBLÁK. „Ittas embert..„18 éven aluliakat ..legfelül: „Kiváló italbolt” — Hogyan lehet ezt a címet megszerezni ? — Havi 120 ezer forint forgalom, ennyi az egész. — Miből fut be? — Evés-ivásból. Mert van konyhánk is. A feleségem és jómagam szakácskodunk. — Mi a kedvelt falat errefelé? — A gulyás. Az kívánja az italt. Égő tüzét öntözni kell. — Most nicsenek sokan ... — Munka után, négy-öt óra tájban jönnek. A fizetés idejére mindig felkészülünk. Akkor 100—150 vacsorát is kiadunk. Az udvaron zöld-sárga-piros fejű gombák kuporognak. — Május elsejére tettük ki. De a mostani időben csak az esőtől lehet kint elázni. Még nem ülnek ki a vendégek. ELÉGEDETTEN EMELJÜK poharainkat, mert jól megy a — sörünk. Az egyik korsó véletlenül a kőre pottyan. De nem tört el. Csak ahol jártunk, az Törtei. Kohlmayer Adam közvetlenebb, klubszerű hangulatot a teremnek. A színpad résnyire húzott függönye mellett két hatalmas padlóvázában sötétlila, nagy virágú orgonafürtök álltak díszőrséget, amikor a színpadon felharsantak a négy, egyenruhás kis úttörő kürtjei. ......Sej, nagy Abonyban csa k két torony látszik ...” Ezzel a szignállal kezdődött a május 23-ig tartó abonyi ünnepség- és eseménysorozat. A kulturális napok első műsorán a nagyközség lakóinak messzi földön híres, egészséges lokálpatriotizmusát mutatta a telt ház. Kulturális napok utoljára 1947-ben voltak itt. Más viszonyok, más elképzelések jellemezték az akkori kulturális napokat — de az, hogy hagyománnyá alakítsák, erősítsék vele a már nagyközséggé rangosodott település hírnevét, azóta is foglalkoztatta Abony lakosságát. Szűcs László, az abonyi tanács vb-elnöke, a rendező bizottság és a tanács nevében köszöntötte az egybegyűlteket. Ezen az esten adta át “harminc közismert abonyi lakosnak az „Abonyiak — Abony ért" címmel készült emlékplakettet, melyen Gajdos István tervezésében Kinizsi-címer látható: kalászokat fogó kéz, tölgy- és borostyánlevél-koszo- rúba fogva, fölötte ötágú csillag. Ez volt az első ünnepélyes alkalom, hogy kitüntették mindazokat, akik a felszabadulás előtt, vagy azóta sokat tettek azért, hogy szocialista módon, együtt akarva és cselekedve éljenek itt is az emberek. A megnyitón ünnepi beszédet dr, Palásti László, abonyi származású és jelenleg Szegeden élő főiskolai docens mondott. A szülőföld egészséges szeretetéről, Ahányhoz fűződő, személyes kapcsolatairól beszélt, kedves földijeinek. Színvonalas helytörténeti irodalmi esttel fejeződött be a megnyitó. Azoknak állítottak emléket, akik itt éltek, tevékenykedtek és tudományos, valamint irodalmi munkásságukkal már a XIX. században nevet szereztek ennek az igyekvő alföldi településnek. • E. K. Hozzák le a padlásról! Számlákat, jegyzékeket, újságukat gyűjt a kereskedelmi múzeum nak. Petrányi László főallen- őr a kereskedelmi alkalmazottak folyóiratának archív példányait bocsátotta rendelkezésre. Bizonyosak vagyunk benne, hogy még sokan tudnák közkinccsé tenni a padláson vagy szekrényben porosodó dokumentumokat, eszközöket, tárgyakat. Különösen a már nyugdíjban levő kereskedők tudnának értékes anyaggal szolgálni. A gyűjtemény munkatársainak kérését tolmácsoljuk, mikor felkérjük a szakmát szerető dolgozókat, hogy a birtokukban levő anyagot juttassák el az alábbi címre: dr. Pápa Miklós, Budapest, XIV., Hungária körút 17—19, vagy jelentsék be, illetve adják le a vállalat üzemgazdasági osztályán Lencsés Gábor szb-titkámál. M. T. A Magyar Nemzet április 2-i számából értesülhettek az olvasók, hogy a Vendéglátóipari Múzeum mellett megkezdte tevékenységét a kereskedelem emlékeit tudományos alapossággal kutató csoport, dr. Pápa Miklós vezetésével. Ebbe a kutató- és gyűjtőmunkába kapcsolódott bele a maga szerény eszközeivel a Ceglédi Élelmiszer Kiskereskedelmi Vállalat kollektívája. A kutatómunka és a sok időt igénylő fáradozás nem maradt eredménytelen. Szűcs László körzeti intéző érdekes, és muzeális szempontból értékes tárgyakkal gazdagította a gyűjteményt. Bujáki István egykori számlákat, árjegyzékeket küldött be. Király Endre a vállalat által rendezett nagy vásárok, árubemutatók képeit juttatta el a múzeumKöszönetét mondunk rokonainknak, ismerőseinknek, szomszédainknak, a MÁV dolgozóinak, munkatársainak, akik szeretett jó férjem, édesapánk, nagyapánk és testvérünk: id. Kecskeméti János temetésén megjelentek, részvétükkel nagy bánatunkat enyhíteni igyekeztek, sírjára koszorút, virágot helyeztek, özv. id. Kecskeméti Jánosné és a gyászoló család. Fájó szívvel mondunk hálás köszönetét rokonainknak, ismerőseinknek, barátainknak, a Magyar Szovjet Barátság Tsz vezetőségének és tagságának, akik szeretett jó férjem, édesapánk, fiúnk: Tan- Gyula tragikus elhunyta alkalmából részvétükkel nagy bánatunkban osztoztak, a temetésen megjelentek, sírjára koszorút, csokrot nelyeztek. özv. Tarr Gyuláné és gyermekei, Tarr Károly és neje. Mindazoknak a rokonainknak, ismerőseinknek ezúton fejezzük ki hálás köszönetünket, akik szerető édesanyánk és nagyanyánk: özv. Túri Józsefné szül. Halmy Rozá- lai temetésén megjelentek, részvétüket nyilvánították és sírjára koszorút, csokrot helyeztek. A gyászoló család. Fájó szívvel mondunk hálás köszönetét rokonainknak, a Ceglédi MÁV főnökségének és összes vasutas dolgozóinak, munkatársainak, barátainak, jó szomszédainknak. akik szeretett jó édesapám, fiam és testvérünk: Sebők István tragikus elhunyta alkalmából részvétükkel nagy bánatunkban osztoztak, a temetésén Törteién megjelentek és sírjára koszorút, virágot helyeztek. Édesanyja és kisleánya Zsuzsika. Rokonainknak, a Csemői Állami Gazdaság vezetőségének és dolgozóinak, ismerőseinknek, szomszédainknak ezúton mondunk hálás köszönetét, akik szeretett jó férjem, édesapánk. nagyapánk, testvérünk- Fák in Ferenc temetésén megjelentek, részvétüket nyilvánították, sírj ira koszorút, virágot helyeztek. A gyászoló család. Hálás köszönetünket fejezzük ki rokonainknak, ismerőseinknek, szomszédainknak, akik drága jó édesanyánk, nagyanyánk és testvérem : özv. Czinege Illésné szül. Krancz Mária temetésén megjelentek, részvétükkel bánatunkban osztoztak és sírjára koszorút, virágot helyeztek. A gyászoló család. A „kék expresszre" várta Jó melegen süt a nap. A Szabadság téri parkban minden pad foglalt. Az egyiken én ülök, mellettem két fiatalember, tizenvalahány évesek. Mind a ketten munkaruhában. Ipari tanulók. Csendesen, illedelmesen viselkednek. Legfeljebb azt találom feltűnőnek, hogy nagyon szenvedélyesen cigarettáznak. Az oldalt ülő fiatalember látszik idősebbnek: Gyuríca Jáno~ harmadéves ácstanuló, j Szóba elegyedünk. — Letelt? — Igen, végré. Szombaton j korábban végzünk. Most a cse- j mői „kék expresszre” várunk, aztán indulás hazafelé. Csak I az a baj, hogy nem mindjárt I a fejrant után sípol a kisvo- I nat. A busz még később indul. I — Es reggelente? — Mikor, hogy. Bérletünk 1 van vonatra is, buszra is. Sok időnk elmegy az utazgatással. — Szüleik hol dolgoznak? — A tangazdaságban. — Miért nem helyezkednek el ott? Hiszen a mezőgazdaság szívesen lát tanulókat. Csendes fejcsóválás a felelet. Farkas István, a másik fiű meg is fogalmazza: az iparban akarunk dolgozni és Csemőben erre nincs lehetőség. — De hiszen minden gazdaságban van é^ítőbrigád, és biztosan szívesen fogadnák magukat is. — A városban akarunk dolgqzni. — Es ha a gazdaság hívná magukat? — A Bács megyeinél maradunk. Akik felszabadultak és velünk dolgoznak, megkeresik havonta a kétezer forintot. Az pedig szép pénz! Cihelődnek. A vonat fütyült a piactéri megállónál. Vagy tíz hasonló korú fiút visz hazafelé. Meddig? Mert ez a kis vonat nemcsak Cse- mőbe, hanem Csemőből is viszi az embereket. Cs. I. BIRKÓZÁS >4 várinál gyengébben Szolnokon Tisza Kupa serdülő birkózóbajnokságot rendeztek. A ceglédiek, bár az összetett pontversenyben a 3. helyet szerezték meg több budapesti egyesületet megelőzve, a várt színvonal alatt szerepeltek, az első helyre is esélyes Simon János, Reznák István és Jurászik Béla már a selejtezők folyamán kiesett. Eredmények. 42 kg-ban: 1. Halmi György, 2. Korpácsi János. 53 kg-ban: 3. Madaras Péter. 72 kg-ban: 2. Zimba Tibor, 3. Pálinkás Miklós. Abonyban tartották a 17—18 évesek kiválasztó versenyét. Feltűnően kis mezőny gyűlt össze. A CVSE ifjúsági bajnoka, Szűcs István bizonyított, első biztosan szerezte meg az helyet súlycsoportjában. Eredmények. 52 kg-ban: 1. Diósi Pál. 62 kg-ban: 2. Szabó János. 81 kg-ban: 1. Szűcs István. 78 kg-ban: 1. Mester Ferenc. U. L. Sportnapot rendezett vasárnap a MEDOSZ-sporttelepen a Ceglédi Állami Tangazdaság. A versenyszámok között a labdarúgás mellett az atlétika is szerepelt. A sportnap után születik meg a döntés, hogy az eredmények alapján kit javasolnak a területi ME- DOSZ-sportnap gödöllői versenyeire. Megyei kézilabda Ceglédi Építők— Budaörs 9:6 (Női mérkőzés) Cegléd: K. Nagy — Pecznik, Csendes J.-né (4), Szeker (1), Kiss (1), Csendes Gy.-né, Bálint (3), Dávid, Dobos. A megyei élvonalhoz tartozó Budaörs otthonában szép győzelmet aratóit az Építők. Sok ceglédi helyzet maradt ki mindkét félidőben, a győzelem még nagyobb arányú is lehetett volna. Jók: Csendes J.-né, K. Nagy, Bálint. Különbusz Kiskunfélegyházára A bajnokságban három ponttal vezető Ceglédi VSE a következő fordulóban Kiskunfélegyházára utazik. Az NB Il-es bajnoki labdarúgó-mérkőzésre a szakosztály különbuszt indít. Vasárnap délután fél háromkor indul a „szur- kolóbusz” a MÁVAUT-állo- másról. Jelentkezni Ócsai hírlapárusnál szombaton délutánig lehet. CEGLÉDI APRÓHIRDETÉSEK Kisipari konyhabútor és kombinált garnitúra eladó. Cegléd, Köztársaság utca 2. I. em, 37. ______ El adó jó állapotban levő varrógép. Megtekinthető: 16 óra után. Cegléd, Kinizsi u. 28, szám alatt. Simson Schvalbe eladó. Cegléd, IV. kér. Lahner György utca 13/A._________________ Gé pész- vagy mélyépítő technikust, gépíró adminisztrátort, valamint kubikosokat felvesz a Tiszántúli Gázszolgáltató és Szerelő Vállalat, H. építésvezetősége, Cegléd, Kozma Sándor út. Eladó 3 ajtós, 2 ajtós szekrény, 2 heverő, tükör. Köztársaság u. 2. I. emelet 38. Érdek- lódnl; délután 5 után. Fiatal házaspár venne szabad rendelkezésű szoba, konyhás lakást. 25 000 Ft kp., a tcbbi 1500 forint havi részlet. Választ: „Megbízható 134 724” jeligére kérem a ceglédi hir- detőbe, Postafiók 86. Eladó beépíthető porta, 160 n.-öl. Érdeklődni : Kossuth Ferenc utca 26 Sólvom. Egy Komär kismotor üzemképes állapotban, olcsón eladó. Cegléd, Véssél ^t 33. Eladó lebontásra Cegléd, Teleki utca 17. számú ház. Érdeklőd- ni: Szív utca 2. Nagy. 80 literes hidrofor és szőíőlugashoz vascsövek eladók. Damjanich utca 6. szám. Porta eladó, Hattyú utca 30. Érdeklődni: Hattyú utca 37. szám alatt._________________ 204-es Warszawa eladó. Cegléd, Körösi út 20. 500 n.-öl szőlő eladó, sok gyümölcsfával, Téglagyár dűlő, 58. szám. ______ Cs emöben 800 n.-úl telek, megosztva is eladó. Cegléd, Fegyver utca 16 Családi ház bekóltoz- hetöen eladó. Borz utca 18. Bezerédi utca 5. számú ház beköltözhetően eladó. Érdeklődni: vasárnaponként. Másieles Vinyisztó kazán eladó. Bíró, Dugonics utca I. A/7, Küzpon tif útcs-szereiö szakmába ipari tanulót szerződtet Kárpáti László központifűtés- szerelő mester. Cegléd. Szőlő utca 36. Két helyiség kiadó: Árpád utca 3. Munkásszállásnak, raktárnak me^fe^el Liaüo Vezet utca 1. számú há? (Szűcstelep). — Érdeklődni: Pesti út 70 Gyors- es gépírót Keresünk 4 órás munkaidőre felvételre. Kereskedelmi és Vendéglátóipari Szakmunkásképző Iskola, Cégié^ Pestiút 7 Kettő szekrény és kárpitozott fotelek, új toll eladó. Dorottya utca 5. Zongora sürgősen eladó. Magyar utca 23. szám alatt. Vizsgázott ammóniá- kos-hütőgép-, kompresszorkezelőket, keresünk felvételre, újonnan épült hűtő- házunkba. Fizetés kollektív szerint. Pest megyei Zöldség- és Gyümölcsfeldolgozó Vállalat, ceglédi gyáregysége. Háromszobás osszkomfortos, adóméntes új ház eladó. Víz utca 9/a s zám. (\ Táncsics Iskola mvatalsegédet keres lakáscserével. Eötvös tér 8 Cegléd városi Tanacs és Élelmezési Mezőgazdasági Osztály értesíti a2 egyéni állattartó gazdakat, hogy fűbér-bejelentést 1971. rr-áius 13. 14 és 15-én a Városi tanács Mg. C»zt I em 17. sz. alatt lehet eszközölni. 20 negyzetmeteres cik- lopsz kőlábazat eladó. — Érdeklődni: Achim András utca 28. szám. Cégléd. Liadó sürgősen ségből álló há n.-ől szőlő-g; esőssel — Nyá buszmegállóhoz perc*. Értekezni Nyársapát, E dűlő 4/a. — ( Ambrus. GYAKRAN MOSSUNK KEZET! £gészségünk védelmében Mintát vesznek az árukból és a kutak vizéből