Pest Megyi Hírlap, 1971. március (15. évfolyam, 51-76. szám)

1971-03-21 / 68. szám

Wh MÁRCIUS ZU VASÁRNAP 9 KONSZTANTYIN GEORGIJEVICS PAUSZTOVSZKIJ* 1 mm a , f | AZ ÁLMODOZÓ 1 Fény a Pan9*'tölött E gy hónappal ezelőtt Anfi- sza befejezte a középis­kolát. De nem tudta, hogy mi­lyen pályát válasszon. Apja, Nyikoláj Nyikitics, azt akarta, hogy Ánfiszá Moszkvába utaz­zék, és iratkozzék be a Tyi- mirjazev mezőgazdasági aka­démiára. Anfisza egészen más­ra gondolt, valami ködösre, de ami csalogató: színházra, uta­zásra. Ha könyveket olvasott, gyakran valami csodálatos or­szágba képzelte magát. Látta, amint kora reggel a hajóból kiszáll a partra, és a nedves homokon ottmaradnak lábnyo­mai, s mindegyikben kék az árnyék, mert a nap még csak most kel fel, és sugarai ferdén esnek a földre. Anfisza majdnem minden nap eljárt a városi könyvtár­ba kicserélni a könyveket. A könyvtár a városka főutcáján volt, az új mozi mellett, egy téglából épült ház földszintjén. Mindig nyomasztó hőség volt. A nap betűzött a zárt ablakon át Tisztaság volt. A befestett padlókat mindig rendesen fel­törölték. A falon függött a lá­togatók részére írt szabályzat és a faliújság, amelyet színes ceruzával rajzoltak. Mindez az első benyomásra unalmasnak látszott, de ez a benyomás csalóka volt. Anfi­sza tudta, hogy a könyvtári polcok a gondolkodás és köl­tészet olyan kincseit őrzik, hogy ha az ember rágondol, a szeme is megmered. Részegen olvasta a könyve­ket Falta az oldalt oldal után. Meghúzta magát a kertben, egy lombsátorhoz hasonló sö­tét vadszőlőlugasban. — Anfisza, elrontod a sze­med — kiáltotta a kertből Nyi- kolaj Nyikitics, aki egész nap almafáival és szilvafáival baj­lódott — Mindjárt — válaszolta ér­tetlenül Anfisza —, csak az új bekezdésig ohasúim .. — EjicWszefrsrnHSSTS f-sa szükségem — mondta békítge- töen Nyikoláj Nyikitics. — Te kis bolond! Csak a szemedet kíméld. Elveszti a fényét, és olyan lesz, mint valami ólom­pohár. De akármennyire félt Nyi­koláj Nyikitics Anfisza szeme nembsak hogy nem veszítette el fényét az olvasástól, hanem minden érdekes könyvnél hol könnyekkel telt meg, és ettől lett mélyebb ragyogású, hol nevetett hol pedig befátyolo- sodott és semmit sem látott a közelben. Mintha a messzeség­be nézett volna, mintha el­hagyta volna a földet. — Ábrándozó — gondolta Nyikoláj Nyikitics —, óh, be sok bánatot kell majd lenyel­nie emiatt az életben. Elgon­dolni is szörnyű, milyen sok bánatot j^yikoláj Nyikiticset nagyon i v nyugtalanította Anfisza sorsa, és olykor elment taná­csot kérni Nyina Porfirjevna Jevszejevához, a városi orvos­hoz, egy éltesebb, határozott • minden szentimentalizmustól $ mentes hölgyhöz. Nyikoláj Nyikitics öreg kér- ^ tesz volt, olyan ember, aki azt ^ gondolta magáról, hogy na- ^ gyón szerencsés alkat. Szeret- ^ te volna a lányát az élet min- ^ denféle könnyelműségétől ^ megőrizni. És könnyelműség- ^ nek tartotta azt is, ha valaki $ művésznő akar lenni, és verse- $ ken és regényeken nevelődik. § Mindez nagyon tarkának, cico- § másnak, gyorsan hervadónak ^ tűnt fel neki, mint némely vi- ^ rág, amely elhullik, még mi- ^ előtt teljesen kinyílott volna. ^ Mint például a mák. Alig fúj ^ a szél. szirmai máris lehulla-1 nak. Néhány óra múlva már $ elhervadnak, belekeverednek a $ porba a kerítés alatt. Persze, $ be kell vallani, Anfisza alakja ^ színpadra való. A kislány ará- ^ hyos növésű, vékony, és hang- ^ ja is olyan, hogy az ember lel- ^ két magával ragadja. Befont ^ haja a földig ér. De nem is ^ ebben van a dolog bökkenője. $> — Nem értem — mondta S> Nyikoláj Nyikitics Nyina Por- ^ firjevnának —, kire ütött An- 5 fisza. Az anyja házias volt, én ^ pedig egészséges gondolkodású § ember vagyok. Azt az emberi ^ tevékenységet szeretem, amely ji megfogható eredményt ád. S í Kódis suszternek hívták j Szekeres Sándort. A kódis jel­szót jogosan kapta. Ha valaha í leltárt csináltak volna nála, lakkor nagyjából ez kerül be­lle: egy pangli, pár darab ár, íkét dikics, faszeg, texszeg, csi- iriz és néhány kaptafa. Mind- I ezekhez természetesen az asz- iszony és öt gyerek, akiknek [mindennap valamiképpen ke- Inyeret kell teremteni. Dehát i hogyan? Jó suszter, ehhez ínem fér kétség. A város te- ihetősebbjei: a kereskedők, az : ügyvédek, orvosok, papok is i tudják. Azonban ők sohasem : dolgoztatnak Szekeresnél. ;Nem, mert köztudottan kom- j munista. Nemrég, ezerkilenc- i százharminchétben is ujjat i húzott velük. Templomépí- jtésre gyűjtöttek, s Szekeres | kijelentette, ha a háza előtti járókban arany folyna, akkor j se adakozna templomépítés- i re. j Kijelentésének hamar híre 'terjedt a kisvárosban. Így aztán úri cipő nem került kezébe, csak trágyás, vagy a kőbányában a felismerhe- tetlenségig elkopott bakancs. Azokat varrogatta, szegelget- te. Gyakorta a pangli mellett találta a virradat. Aztán haj­nalban elindult az erdőbe g< mbázni. Reggelre, amikor­ra a család felébredt, már rendszerint vissza is ért egy kosár gombával — a szeren­csétől és az időjárástól füg­gően. Télen is eljárt az er­dőre. Csak akkor nem gom­bázni, hanem tüzelőért. Ak­kora kötés rőzsét el tudott hozni, hogy bőségesen elég volt a leghidegebb napokban is. Pedig az egészsége, negy- venegynéhány éves kora elle­nére, már jócskán megren­dült. Hogy hol? Azt immár nehéz lenne kibogozni. Még a fronton kezdődött és a fo­golytáborban folytatódott. Az­tán a forradalom idején há­romszor megsebesült. Péter- vár mellett kulcscsontját tör­te el a lövedék. Alig épült fel, akkor meg a Kau­kázusban egy repeszdarab kishíján derékba szelte. Üjabb kórház, majd ismét a front, immár a Távol-Keleten. Kö­zelharcban bal karján az iz­mot hasították ketté. És azóta is. Kilencszázhuszonnégyben jött haza. Nyomban lecsukták, mert vöröskatona volt. A bör­tönben szerezte az asztmát. Fél év után megbetegedett a vizes, levegőtlen cellában. Akkor a börtönparancsnok magához rendelte: — Láttad-e Lenint? — kér­dezte. — Láttam — felelte Szeke­res és szenvedése is köny- nyebb lett, amíg kimondta. — Hozzánk beszélt Péterváron... — Még előadást tartasz ró­la — vágott szavába a börtön­parancsnok, s visszavitette a cellába 1 A folyosón valamit mor- gott a foglár. Szekeres nem értette, csak akkor, amikor a cellában a bilincset vette le a kezéről. — Nagy marha maga Sze­keres! Miért nem mondta, hogy nem látta azt a kicso­dát ... Szóval tagadta volna le. Szekeres köhintett és mély lélegzetet vett sípoló mellé­vel: — Maga letagadná az ap­ját? — Nem értem. — Letagadná-e saját apját? _— Az a Lenin magának nem anyja, nem apja. — Hallott már maga a sza­badságról? — Persze. Minden nyáron. Akkor begyek haza aratni... — S a foglár kívülről bezárta a cellát. Fél év múlva ismét a bör­tönparancsnok elé vezették Szekeres Sándort. A kérdés ugyanaz volt: — Láttad-e Lenint? — Láttam, hozzánk beszélt Péterváron... Amikor visszatértek a cel­lába, a foglár kifakadt: — Hát normális maga?! Itt akar megdögleni? Minek po­fázik? Már régóta otthon le­hetne! — Nem érti maga ezt — fe­lelte Szekeres. Többször nem hivatta a bör­tönparancsnok. Két év múlva szabadult a börtönkórházból. Azt mondták: olyan beteg, hogy sohasem lesz már belőle ember. o — Vajon Anfisza elment? I Sóhajtozott, meggyújtotta a i kézi lámpát és kiment a kert- i be, meg kellett támasztani az í öreg almafát. A kertben a lócán ült An- \ fisza. Olyan csendben \ ült, hogy Nyikoláj Nyikitics j hirtelen észre sem vette. Ami- I kor meglátta, megijedt. Ügy \ ült ott, mintha nem Is élne, I összegörbült, beburkolódzott I a kendőjébe. Nyikoláj Nyiki- l tics leült melléje, Anfisza I hallgatott. — Mi van veled, lányom? í — kérdezte Nyikoláj Nyiki- í tics és rátette kezét Anfisza I vállára. — Csak nem vagy be- I teg? \ — Nincs semmi bajom — ; válaszolta Anfisza, és még í jobban beburkolódzott a ken- j dőbe. — Miért ülsz itt a sötétség- í ben? Anfisza visszafordult Nyi- \ koláj Nyikiticshez, és belené- ; zett a szemébe. A kézi lámpás < a földön állt, alulról megvi- j lágította Anfisza arcát. Nyi- • koláj Nyikitics összehúzta < szemöldökét. Valami csillogott Anfisza ; arcán. Bágyadt fénnyel csűr- ! gott, aztán elvesztette fé- j nyét, és leesett a sötét, ho- í mokos útra. . — Apám! — átölelte Nyi- í koláj Nyikiticset ráncos nya- \ kánál fogva, és odasimult a ! vállához —, kedves, jó apó- \ kám! ; — Na, mi van veled? —: dörmögött Nyikoláj Nyiki- \ tics. — Talán szerelmes lettél \ valakibe? Vagy unatkozol? \ Mi? \ Anfisza rázta a fejét. ; — Nem, nem lettem szerel- mes. Én nagyon sok jót tehe- tek mindenkinek, apám. So- J kát, mindenkinek. Ismerem \ az erőmet Engedj engem \ színiiskolába, apám! Soha nem \ bánod meg. \ — Ha megérjük — meglát- ; juk —, hiszen nem holnap J kell odamenni, hanem ősz- í szel. g A szíve kihűlt. Nincs más \ hátra, mint elengedni. De hogy £ fog ő itt élni, turkálni a kert- £ ben Anfisza nélkül? A legjobb ^ lenne mindent félbehagyni, £ elutazni vele, és ott élni ^ Moszkvában. — Érthetetlen a mostani fia- ^ talság — mondta Nyikoláj j Nyikitics csendesen. Anfisza erősen hozzásimult: $ — Hagyd abba, kis bolondom \ — mondta Nyikoláj Nyiki- \ tics szigorú hangon, de a pil- \ Iája megrezdült —, lehet, $ hogy én is veled megyek. : De Anfisza sokáig nem tu- \ dott megnyugodni. Amikor a £ patak felől megindult a szél ^ ós kisírt szeme fázni kezdett, ^ felállt és erősen belekapasz- ^ kodva Nyikoláj Nyikiticsbe, ^ bement vele a házba — az ^ öregnek vacsorát, készíteni. J (Fordította: Lénárt Éva) * — önre hasonlít a lánya — válaszolta mérgesen Nyina Porfirjevna. — Ezt hogy gondolja? Nem értem — csodálkozott Nyikoláj Nyikitics. — Én kertész va­gyok, és belőle is kertészt akarok faragni, bár ő mákacs- kodik. Mindig csak egyet haj­togat. Színházba-színházba. Mi ebben a haszon? A színházban csak mulatnak az emberek! — De a kertészet, ugye, az már igen! Maga kertész — szólt ellene Nyina Porfirjevna —, de miért neveli ön a virá­gokat? A,fél kertje tele van virággal. íme, most is hozott nekem egy csodálatos virág­csokrot. — Ez a szemnek kellemes — magyarázta neki meggyőzően Nyikoláj Nyikitics. — Nézze csak ezeket a színeket, a vö­röstől a kékig és az aranyszí­nűig. Igen ritka virágok! — Hogy hívják? — kérdezte szigorúan Nyina Porfirjevna, miközben megnézte a hatal­mas virágokat, melyek már akkor is reszkettek, ha a szel­lő a kertből belibbent a ren­delőbe. — Nemezija, afrikai virág. Én egyenesen kiimádkoztam az egyik öreg virágkertésztől, amikor Moszkvában voltam. A térdei elé borultam. Tekintsen csak erre a sziromra. A kék hogyan mosódik a lilába és a Ma a bíborvörösbe. — És mi ebben a kézzelfog­ható eredmény? — kérdezte váratlanul Nyina Porfirjevna. — Nem értem, mit kérdez? — Mi az eredmény ezekből a virágokból? ön nem eladás­ra termeszti, ugye? — Az életben soha egy szál virágot el nem adtam — vála­szolta ünnepélyesen Nyikoláj Nyikitias. — Csak ajándékoz­tam. — Ejnye, ejnye! — mondta Nyina Porfirjevna és levette a cvikkerjét. Azonnal elvesztette szeme a szigorúságot, és fá­radttá, de mégis jóindulatúvá vált. — Azzal dicsekszik, hogy barátja volt Arenszkij zene­szerzőnek, mikor itt élt, és a művészettől mégis csak azt kö­veteli, hogy gyakorlati haszna legyen. A művészet jó embe­reket csinál, és formálja az emberi lelket. Ez minden. — A művészet — ellenke­zett bátortalanul Nyikoláj Nyikitics. — És a színház nem művé­szet? — kérdezte Nyina Por­firjevna. — Hogy gondolja ön? Anfisza helyes utat válasz­tott. Maga ne zavarja őt. Én • bemegyek majd valahogy este hozzá, és beszélgetek ve- ] le. Nyikoláj Nyikitics nyugta­lanul indult haza. Már alko­nyat volt. A városban ki- gyúltak a lámpák, de ezek­nél jobban megvilágította a csendes utcákat a nyitott ab­lakokon kiáramló fény. Nyikoláj Nyikitics házá­ban sötét volt. Március tizenötödikén, októ­ber hatodikán és más ünnepe­ken mindig beviszik a csend­örök a laktanya fogdájába és ott tartják két-három napig. Amióta meg elkezdődött a háború, újból felügyelet alá helyezték. Naponta kétszer, reggel és este kell jelentkez­nie. Este, miután visszaér az őrs­ről, barátaival körülüli a panglit. Kártyát vesznek elő, hogy legyen alibi, ha zörget­nek. Emlékezetes egy ilyen eset. Éjfél már régen elmúlt. Hár­man ültek a panglinál. Fölöt­te villanykörte lógott, zsinó­ron. — Túl vagyunk a nehezén — mondta Szekeres Sándor. — A többiek lélegzetüket visszafog­va figyeltek. — Sztálingrádnál úgy megvertük a németeket, hogy azok nem nagyon térnek már észhez. — Honnan tudod, Sanyi? — kérdezte Veréb Géza. — Hazudtam már neked? — válaszolta Szekeres. — Egyelő­re elégedj meg ennyivel. A lé­nyeg a fontos, nem? Király Jenőnek felcsillant a szeme: — Kibelezzük a bitangokat. Ezt a potrohos ügyvédet, meg ! elvbarátait, az összes nyi- iSt, meg... — Meg az istent is, igaz? — vágott szavába Szekeres. — Mi szocializmust akarunk, s nem anarchiát, vagy terrort! Te mindig ezekkel jösz. Ha rajtad múlna, akkor magadon kívül mindenkivel leszámolnál; a bakancsos nyilasokkal éppúgy, mint a vezéreikkel. ° Szekeres nagyon nekiesett Királynak. Veréb figyelme^ tette, hogy kihallatszik. — Inkább a sikerre! — mondta és egy lapos üveget vett elő a zsebéből. — Kisüsti eper. Szekeres nem ivott. Felállt a háromlábú székről és visz- szafojtottan magyarázta. — Tudtam, hogy megtörik a jég. Kilencszáztizenhéttől hu­szonnégyig meggyőződtem ar­ról, hogy azt a népet nem le­het többé vasba verni... Megzörgették az ablakot Reflexszerűen mindhárman kezükbe vették a kártyalapo­kat. O A negyvenhetes választások napját követő éjszaka nem aludtunk. Olyan volt a városi pártiroda, mint egy főhadi­szállás. A rádió szólt, amíg tartott az adás, utána hajnalig — az újabb adás kezdetéig pe­dig az eseményekkel, a helyzet latolgatásával és az eshetősé­gek hozzávetőleges számolga­tásával telt az idő. Amikor ismertté vált a kom­munisták győzelme, Szekeres Sándor bácsi a váltamra csa­polt: — Gyere, fiam! — ügy mondta, olyan határozottan és szuggesztíven, hogy meg sem kérdeztem, hová kell menni, hanem lépkedtem mel­lette szaporán. Szomorjaiék kapuján fordul­tunk be. — Tíz liter bort kérek — mondta az asszonynak Sándor bácsi. < — Lehetetlen — felelte So- morjainé. — Még tart a szesz­tilalom. — Nézze — kérlelte Sándor bácsi az asszonyt —, én soha­sem követtem el törvényelle­nest, de most kell a tíz liter bor. Sarnorjakié nem ellenkezett, csak azt kérte, tegyük ruhás- kosárba a két demizsom bort és takarjuk le. A pártirodán nem tor volt, a legyőzött ellenfelek — vagy ellenség — felett, csu­pán tisztes örömünnep. Sándor bácsi soha nem ivott, nemcsak azért, mert az orvos tiltotta, különben sem szeret­te, ha valakiből a szesz be­szél. Most azonban elfogyasz­tott egy pohámyit. Ezerkilencszázötvenhat nya­rán eltávozott Szekeres Sán­dor az élők sorából. Korai volt? Ki tudja? Egész életén át tartó küzdelem, az utóbbi években a számtalan meg nem értés és az asztma... így együtt sok volt. Amikor felesége és gyerme­kei hazaértek a temetéséről, postás várta őket. Expresszle- velet hozott. Ez volt a levél lé­nyege: Ismételt kérésére felül­vizsgáltuk a pártból történt kizárásáról szóló anyagokat. Közöljük, hogy a kizárási ha­tározatot hatálytalanítjuk. Párttagságát ezerkilencszázti- zenhéttől, a Nagy Októberi Szocialista Forradalomtól is­merjük eL Expresszlevél volt, de lám, előfordul, hogy az expresszle­vél is elkésik... Szekeres Sándor nevét utca és úttörőőrs viseli. Szellemét, tetteit milliók folytatják. Vincze György SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS“Á 1 EORSI ISTVÁN: Hiába vártam Hiába vártam ma is szívrepesve szakító leveled. Hánykolódom, nem jön álom szememre, csak nem vagy beteg? Vagy elfeledtél? Arra számítottam: szerdára ideér. Már a csütörtök is hátunk mögött van, s még sehol a levél. Írd meg sietve: ezért nem, azért nem, s többé nem-nem-soha — s hogy aggasztó késésednek e héten mi az oka? A SEGlTŰ (Foto: Tóth István)

Next

/
Oldalképek
Tartalom