Pest Megyi Hírlap, 1971. március (15. évfolyam, 51-76. szám)

1971-03-19 / 66. szám

4 K/<Lt»iap 1971. MÁRCIUS 19., PÉNTEK A pénz nem minden... Kiváló-e a nagymarosi ifjúsági klub? Szomorú szoba. Nyikorgó bútorok, olajozott padló, ko­mor színű vitrinben díjak: öregek, porosak. — Hát, ez az... — mondja Szikriszt Éva, a nagymarosi művelődési ház igazgatója. Igen, ez az: a nagymarosi ifjúsági klub. Háromszor kap­ta meg a „kiváló’’ címet, pénz­jutalommal, külföldi utazással. Klubvezető — négyszázért — Ebben a klubban maxi­mum negyvenen fémek el. Ed­dig kéthetenként, szombaton volt foglalkozás. Előadások. Általában húszán vannak itt, eléggé passzívak. Vasárnapon­ként többen jönnek el, akkor tánc is van — kötetlen a prog­ram. November óta azonban a szombati klubnapot sem tud­juk megtartani. Ide költözött a váci földhivatal, nemrégen mentek el. A klubvezető: Ádám Tibor. Ezért a tevékenységéért havi 400 forintot kap. Ilyen „státus” egy ifjúsági klubban sincs. Ádám Tibor novembertől is felveszi a 400 forintot: a va­sárnapi tánc szünetében vetél­kedőket vezet. Mikor harmad­szor is meglepték őket a „ki­váló” címmel, jutalmul a Szovjetunióba utazott. írásos munkatervet most készített először — az 1971-es évre. A művelődési házban a he­lyiség nemcsak az ifjúsági klu­bé. Itt dolgoznak az énekkaro­sok, a bábcsoport és a díszítő- művészeti szakkör tagjai. Háromszor elnyerni a „kivá­ló ifjúsági klub” címeit — nagy szó. Pest megyében há­rom klub dicsekedhet ezzel, köztük a nagymarosi is. Szik­riszt Éva sorolja a dátumokat: — 1967-ben nyertük el elő­ször ezt a címet. Megérdemel­tük: jó, tartalmas volt a mun­kánk, s a klub folyamatosan működött. Másodszor, 1968-ban a pinceklubért kaptuk. Fél évig élt több-kevesebb siker­rel? Harmadszor? Nem is ne­veztünk. A járási tanács küld­te el a nevezést. Nem is tud­tuk. így kaptuk meg harmad­szor a kitüntetést — érdemte­lenül. Eddig mindent vaktá­ban csináltunk. S ez csak ad­dig ment, míg meg nem szűnt a gimnázium. Azóta a tagság heterogén összetételű, nincs egy akitív, kezdeményező mag. Több mint 10 ezer forintos jutalmat kapott a nagymarosi ifjúsági klub. Televíziót és magnetofont vett rajta. Mert a régit ellopták.. Víz és pince — 1967 decemberében a pártház alatti pincét berendez­tük ifjúsági klubnaík. Fél évig működ Aztán a községi ta­nács nem vállalta fenntartá­sát. Tavaly tavasszal azonban 14 ezer forintért társadalmi munkában újra megcsináltuk. De a pinceklub elnyeli a pénzt, meg a munkát. Hideg, nem szellőztethető, árvízveszé­lyes. Idén a Pest megyei Tanács­tól a nagymarosi ifjúsági klub 40 ezer forintot kapott — ezt a pénzt a KISZ Pest megyei Bi­zottsága irányította ide. — Mi van a pénzzel? — A pénzt csak felszerelésre költhetjük eL Bútort veszünk rajta. Az álmunk, hogy a mű­velődési házra emeletráépítés­sel teremthetnénk néhány új helyiséget és létrehozhatnánk rétegklubokat, de erre egyelő­re nincs fedezet. Esetleges működtetés ? Balassi István, a megyei klubtanács titkára: — Sok bajunk volt a nagy­marosi ifjúsági klubbal. Most, szerencsére megoldódik a probléma: felújítják a pince­klubot. Beszéltünk a tanács vezetőivel — erre használják fél a 40 ezer forintot. A klub­vezető Kmetty László lesz, a három községi alapszervezet csúcstitkára. Jövő szombaton már rendezvény is lesz a klub­ban. Jancskár Sándor, a Nagyma­rosi Nagyközségi Tanács vb- titkára:\ — A 40 ezer forint a mű­velődési ház ifjúsági klubjáé. A pinceklub? Felmérjük az esetleges működtetés feltéte­leit. Ügy tudom, a pinceklub vi­zes és egészségtelen .. — Igen, de ha nem lesz ma­gas a vízállás, egy-két rendez­vényt meg lehet itt tartani. Olajkályha mellett. — Jövő szombaton lesz már program a pinceklubban? — Szó nincs róla. Eddig is — számtalanszor — vizsgálták már a’ pinceklub működtetésének feltételeit. Az eredmény mindig negatív volt. Nem hisszük, hogy a pince­klub helyzete sokat változtat­na a háromszoros kiváló nagymarosi ifjúsági klub mos­toha életén. A fiatalok össze­tartásának, egy aktív gárda lé­tezésének nem egyetlen felté­tele a pénz. Erre Pest megyé­ben van elegendő jó példa. Tamás Ervin Néhány hónappal ezelőtt je­lent meg Szántó György nagy sikerű regényének, a Stradi- varinak huszonhatodik magyar kiadása. (Az első 1934-ben Ko­lozsvárott jelent meg az Erdé­lyi Szépmives Céh sorozatá­ban.) Két évvel ezelőtt Bécs- ben, német fordításban adták ki. Éppen most tíz éve, 1961- ben Varsóban jelent meg len­gyelül, és alig két hét alatt ti­zenötezer példány kelt el be­lőle. Bukaresti híradás sze­rint most ott jelent meg ro­mánul, George Sbarcea fordí­tásában, az Editura Musicala Dalverseny a rádióban Március 29-én kezdődik a magyar rádió dalversenye: 37 fiatal dalénekes áll rajthoz az első fordulóban, 12-en mérik össze tudásukat a másodikban, a döntőben pedig hat verseny­ző osztozik majd a díjakon. Az első válogató eredményhirde­tésére április 3-án, a második elődöntőre pedig április 7-én kerül sor a Petőfi adón. A kö­zépdöntők április 9-én kezdőd­nek, a díjkiosztást és a győz­tesek hangversenyét április 13-án este tartják a Zeneaka­démia nagytermében. Az ese­ményről a Kossuth adón hang­zik el majd helyszíni közvetí­tés. kiadásában, tizenkétezer pél­dányban. A regénynek ez az első román nyelvű kiadása. Kétszázezren a Kitörésen Országszerte nagy sikerrel játsszák Bacsó Péter fiatalok­ról szóló művészi filmalkotá­sát, a Kitörést. Nem egészen négy hét alaitt közel kétszáz­ezren tekintették meg a film­alkotást. Nowozin Űj kerámiai anyagot és festékanya­got kísérletezett ki egy lengyel származású szobrászművész, a Pécsett élő Nowotarsky István. Az anyagot szellemes szójátékkal nowozinnak keresztelte el: családnevének kezdő szótagja ugyanis lengyelül újat jelent. Az új anyag könnyen formál­ható és a kész tárgyak tulajdonságai hasonlóak a porceláné­hoz: szép fénye van, meglepően kemény és csengő hangot ad. A festékanyagot négy színben állította elő és 400—500 Celsius fokos hőmérsékleten égeti rá a kiformált tárgyra. A Stradivari - románul GALSAÍ PONGRÁC: BAJOR GIZI JÁTÉKAI XXXVIII. Az olasz reneszánszot épp­úgy az ösztöneiben érezte, mint az ezeréves kínai roko­kót. Szép példája ennek Hsuing mesejátéka, a Gyémántpatak kisasszony. Beszéd helyett szó-panto­mim. Szavak helyett tánclépé­sek. Tárgyak helyett képzelt kellékek. A kifejezés vala­mennyi eszköze helyett: csak mozdulatok! Egy kínai lány és egy kertészlegény szerelmének koreográfiája. Balett, prózai színészekkel a Nemzeti Szín­házban. A szereplők nemlétező széken ültek. Képzelt lovon nyargaltak. Vagy vizet ittak a láthatatlan pohárból. így szín­padi jelenlétük, egy apró szó- csuszamláslól is, inkább fur­csának tetszett, mint mesesze­rűnek. Csak Bajor Gizi — s a rendkívül könnyed Uray Tiva­dar — tudta szavakkal és mozdulatokkal tökéletesen vé­gigtáncolni ezt a nem minden­napi előadást. De a Németh Antal-korszak legnagyobb művészi tette O’Neill Amerikai Elektrá-já- nak bemutatója volt. Ezra Mannont — Csortos Gyula, Christine-t, az anyát — Makay Margit, Laviniát — Bajor Gi­zi, Orint, a testvért — Tímár József, Brandt kapitányt az asszony szeretőjét — Uray Ti­vadar játszotta. Bajor drámai ellenfele tehát Makay Margit volt. Szikár, kemény, aszténiás Laviniát játszott. S a dráma kétharmadában szándékosan a háttérben maradt. Hangját le­fogta. Száját beszívta. Még a fizikumát is hozzáedzette zor­don feladatához. A sötét, jel­telen gyász volt. Hagyta, hogy Christine fölébe nőjön, s „le­játssza” őt; mert Makay vö­rös hajával, merészen nagyra- húzott szemével, hosszú, mé­regzöld ruhájában valóban ki­sajátította a színpadot. Bajort észre sem lehetett venni mel­lette. A közönség nem értette; mi történt? Ilyen semmilyen­nek még sohasem látták... Aztán beteljesedett Christine végzete. Orin megöli anyjuk csábítóját, Brandt kapitányt, és az asszony kétségbeesésében öngyilkos lesz. Lavinia pedig fokozatosan átveszi Christine szerepét; Bajor Gizi félelmes utánzó-készségével oldotta meg ezt az átváltozást; Chris­tin „hazajáró lelke” szinte a szemünk láttára költözött be­lé; s a gyász „jeltelen” viselő­je'még fizikailag is átlénye­gült. Bajor tökéletesen vissza- játszotta Makay Margit moz­gását és hangsúlyait; sőt a hangja is olyan lett, mintha az elhunyt asszony szelleme egy médiumon keresztül be­szélne hozzánk. Bajornak lettek talán csil­logóbb szerepei. De művészi alázatból — amellyel alárendelte magát az együttes feladatának — ekkor mutatta a legszebb példát. Immár nemcsak az ország legelső színésznőjének tartják, hanem jelképnek is. 1937. október 25-én a száz­éves Nemzeti Színház ünnepén Bajor Gizi mondja el a proló- got Nagy szavak, szép szavak, ünnepélyes szavak: méltókegy szimbólumhoz. De a szöveg babérágait és pántlikáit félrehajtva, kimo­solyog ránk Bajor Gizi, akinek „a lelke sem a lényeg”, mert az is játszik, derül-borul, for­mát cserél: aki életében min­dent kitapasztal, mindenféle szerelmet, gazdagságot, sikert, de még az erények visszáját, a bűnt is; aki nem titkolja em­beri gyöngéit sem, mert mint oly kevesen, mindig azonos mer lenni önmagával — egy­képp semmibe véve a lényét bálványozó sznobok ünneplé­sét és a magánügyeire fülelő álerkölcsűek megbotránkozá­sát. A színpadon a Nagy Szí­nésznő. Otthon a társasági dá­ma, az elkényeztetett feleség, a garden partyk mondén házi­asszonya. De titokban leszáll a talap­zatról, amelyre sikerigényei, példaképekben szűkölködő kö­zönsége és hálás környezete fölállította; hiszen Bajort za­varja is, hogy többnek, kü­lönbnek, előkelőbbnek látják, mint amilyen valójában. Ismét egy idézet: Hadd énekeljünk ide egy epizódot dr. Barát Irén napló­jából: „Főpróba után voltunk. Gi­zit lelkendezve ünnepelték. Ö boldog és fáradt volt, akár egy iskoláslány, vizsga után. Le sem tudott feküdni. Megebé­deltünk. Ebéd után Tibor el­ment dolgozni, mi pedig végig- idétlenkedtük a külső Váci ut­cai boltokat. Hagymás herin- get vásároltunk pléhdobozban, jamot, házi sonkát, ilyesmit. Felvittük a rendelőbe, és lu­cullusi uzsonnát rendeztünk. Gizi a moziműsort tanulmá­nyozta: tanakodott, mihez len­ne kedve? Nekem már régen haza kellett volna jönnöm. Aznap még nem láttam a be­tegeket, s mondtam is, hogy most indulok el a romlás út­ján. De Gizi bíztatott: ha ki­csapnának, eltart!... A filmek közül a Raszkolnyikovot vá­lasztotta, bár megjegyezte, hogy legszívesebben egy rém­filmet nézne meg, mert az az ő ízlése. — Meglátod — mondta —, most ki fogok jön­ni az igazi formámmal! Olvasd el a legközelebbi interjút! Ed­dig olyan okos voltam, mű­velt, jóízlésű, előkelő. Most meg fogom mondani, hogy igenis: a rémfilmeket szere­tem, a hagymás heringet, a detektívregényt, az egyszerű szövetruhákat meg a vállken- dőt, és azt sem tudom, ki volt Lykurgos — csak öt perc múl­va el ne felejtsem az egé­szet ...” (Folytatjuk.) KÖNYVESPOLC Három mű a párizsi kommLtröl A párizsi kommün századik évfordulóját köszöntve, három értékes, sok tekintetben új­donságot adó művet bocsátott az olvasók elé a Kossuth Könyvkiadó. A történelem el­ső munkáshatalma jóval több, mint históriai érték; példa és mélyenszántó tanulságok for­rása. Ez magyarázza, hogy Marx, Engiels és Lenin egy­aránt megkülönböztetett fi­gyelmet szentelt azoknak az eseményeknek, amelyek az 1871-es esztendő Párizsában lezajlottak. „. ..a francia tár­sadalom valamennyi egészsé­ges elemének igazi képviselője s ennélfogva az igazi nemzeti kormány volt; egyszersmind pedig mint munkáskormány, mint a munka fölszabadításá­nak bátor előharoosa, nyoma­tékosan nemzetközi volt” — írta Marx A polgárháború Franciaországban című művé­ben a kommiin vezetéséről szólva, s e mondatrész is ki­fejezi a száz esztendeje lezaj­lott események jelentőségét. A gyűjtemény, amely a Marx — Engels — Lenin a párizsi kommünről címet viseli, e je­lentőség máig érvényes voltát igazolja az olvasó számára a marxizmus három klassziku­sának műveiből vett rövidebb, hosszabb részletekkel Más természetű gyűjtemény a Magyar szemtanúk a párizsi kommünről című, képekkel ki­egészített kötet A művet sajtó alá rendező Nyilas Márta cél­ja. az volt, hogy az események­kel egyidőben született be­számolók alapján tárja a ma embere elé a kommün lázában égő várost; utcákat embere­ket, s magát a Párizsért vívott harcot. Borostyám Nándor, Sz. Török János, Ugrón Gábor s természetesen Frankel Leó ne­vét olvashatjuk töbfbek között a szerzők sorában, s tollúkba] riportokat, az események lük­tető sodrát tükröző beszámoló­kat K — Frankel esetében — tömörségükben sokatmondó elemzéseket Helyes kiadói szándéknak bizonyult — a szándék megvalósulása, a könyv teszi mérhetővé — a szétszórtan megjelent beszá­molók összegyűjtése, kötetbe foglalása, s ezzel a szélesebb olvasóközönség számára is hozzáférhetővé tétele. Elősegí­ti az utóbbit az is, hogy bősé­ges jegyzetanyag, időrendi és névmutató egészíti ki a kö­tetet, lehetőséget teremtve a további tájékozódásihoz. Vive la commune! — eat, a párizsi kommün híres jelsza­vát választotta műve címeként Maurice Choury francia törté­nész, akinek munkáját most magyar fordításban is megis­merhetjük. A szerző történész, de az olvasó ezek után ne higyje, hogy száraz, jegyzeték­kel, hivatkozásokkal agyon zsú­folt könyvet vesz kézbe. Choury „regényt” írt, olyan re­gényt, amelynek minden té­nye, adata, helyszíne, szereplő­je igaz. Rendkívül alapos mun­kával kutatta fel a rejtezkedő levéltári, hírlaptári anyagokat, dokumentumokat, s ezért, hogy jóval többet nyújt, mint az események összefoglalását s elemzését. Képes a hiteles háttér ‘megteremtésére, a lég­kör, a hangulat érzékeltetésé­re, az emberi drámák és ko­médiák felvillantására. Mi ta­gadás, régen forgattunk olyan élvezettel történelmi esemé­nyekről készült beszámolót, mint ezt, az illusztrációkkal is kiegészített kötetet, amelyet Gellert György fordított ma­gyarra. (m. o.) Új magyar film Staféta A pedagógia, ma senki által nem vitatott szükséges forra­dalmáról játékfilmet csinálni nagyon nehéz. A pedagógia fo­galom, ebben hasonlít a művé­szeitek örök témájához, a sze­relemhez. A szerelem azonban olyan fogalom, amely úgy hoz­zátartozik az emberhez, mint az élete, tehát amikor a szere­lemről beszél a művész, ak­kor az emberről beszél. A pe­dagógia azonban más minősé­gű fogalom, mint a szerelem, az ember által teremtett „mesterséges” fogalom, tehát ha a művész a pedagógiával foglalkozik, akkor egy szakte­rületre ér, amely terület nem minden ember sajátja, csak a pedagógusoké. Kovács András filmjének kiindulópontja a pedagógia szükséges forradalma. Erről beszélnek a szereplők, ezért kerülnek egymással szembe, ezért szakadnak több táborra. Minden jellemző tulajdonsá­guk ebből fakad, s nem saját jellemükből. Jellemük csak másodlagos, pontosan olyan, amilyet a pedagógia „forradal­mának” igenlése, vagy tagadá­sa kivált belőlük, s mivel Ko­vács András, a *pedagógia for­radalma mellett van, ezért azok a hősök, akik szintén mellette vannak, szimpatikusak, „pozi­tivek” & fordítva; a lavíroz- gatók lavírozok. Kovács téte­lét, gondolatait nem szereplői hordozzák, hanem a pedagógia, az emberek szerepe csak any- nyi, hogy nyilatkoznak róla, véleményt mondanak róla — ugyanúgy, mint egy riport- dokumentumfilmben. A beszéd- és vitaszövegek azonban olyan mennyiségben zúdulnak a nézőre — egy ri­portfilmben is sok lenne —, mint egy rádiójátékban. Csak­hogy a rádiónak egyetlen esz­köze a beszéd és a hanghatá­sok. A film eszköze, a kép, szinte akadályozta az író-ren­dezőt abban, hogy mondaniva­lóját kifejtse. Egy rádiójáték­ban, vagy újságriportban sem lett volna feleslegesebb az operaitör munkája, mint ennél a filmnél. A dokumentaritás jellegének csúcspontja az a je­lenet volt, amikor a monon József Attila Gimnázium igaz­gatóhelyettese — ezt onnan tudjuk, hogy amikor megjelent a képen, a felirat jelezte kilé­tét — hosszú percekig peda­gógiai-szakmai fejtegetésekbe bocsátkozott, mint egy dóku- mentumfilmben szokásos. Csakhogy ott a riporternek nyilatkoznak a riportalanyok, s nem a szereplőknek A ri­portalany és a szereplők két különböző minőséget képvisel­nek. A szereplő játszik, alakit, a riportalany nyilatkozik, ön­magát adja. E kettő vegyítésé­ből csak kétes érték jöhet lét­re. A dokumentumfilm mindig valamit dokumentál, jelen esetben a pedagógia forradal­mának szükségességét, így: „... a pedagógiában, ahol nem hogy a szocialista, de még a polgári forradalom sem ment végbe, a feudális tekintélyi elv szinte töretlen, gondoljunk a magát csalhatatlannak érző ta­nár és a leckét passzívan fel­mondó diák együttesére, ott még a jó részintézkedések is csak tartósíthatják a válságot. Csak alibinek jók, hogy lám, mi is haladunk ...” Ezt egy tanár nyilatkozza. A pedagó­gia, mint tudományág szem­pontjából ez a nyilatkozat egy­általán nem újszerű, sokkal merészebb elképzelésékkel is találkoztunk már, s azokat is agyoncsépeltük. Egy játékfilm­ben fel sem merülhet, hogy egy tudományágról milyen színvonalon nyilatkoznak, mert ott ez nem érdekes, csak, mint illusztráció. Itt azonban, ahol a játékfilm minőséget nem tudjuk elfogadni, ahol az író-rendező úgy exponálja az előbbi idézeteket, mint egy va­lóságos dokumentumot — amely van, létezik valahol, meg lehet keresni — s erre építi filmjét, akkor ez az idé­zet olyan jelentős főszereplővé válik, hogy elgondolkozunk rajta — ezen és nem a film­hősök történetén —, s rájö­vünk: ilyen unos-untig ismé­telgetett, sztereotípiává vált javaslat, egyáltalán lehet-e egy pedagógiai film alapja? A fiataloknak harcolniuk, kell, hogy a stafétabotot átve­hessék, ennyit megtudunk a filmből, de többet nem. Ez vi­szont aligha új gondolat. Berkovits György

Next

/
Oldalképek
Tartalom