Pest Megyi Hírlap, 1971. március (15. évfolyam, 51-76. szám)

1971-03-12 / 60. szám

4 '"“kJCíbIop 1971. MÁRCIUS 13., PÉNTEK 204 regény — 200 nyelven Egy könyv hét nap alatt Az utóbbi időben elég gyak­ran vasárnap esti vendé­günk Maigret felügyelő, szá­jában elmaradhatatlan pipá­jával, s segédjével, Lücas őr­mesterrel. A szerző Francia- országban játszódó bűnügyi történetei ugyan a BBC tele­vízió filmjei alapján pereg­nek előttünk, azonban a vol­taképpeni szereplők és a cse­lekmény alapjában francia. Mindez nem véletlen, hiszen a liege-i születésű Georges Simenon élete legnagyobb részét Franciaországban töl­tötte. Nagyon valószínű, hogy Georges Simenon a világ egyik legolvasottabb szerzője. Kiadója szerint a világon min­den második nap megjelenik valamelyik országban egy- egy Simenon-könyv. Egy 1967- ben készült UNESCO-statisz- tika szerint 204 regényét 200 nyelvre fordították. Művei csupán a Szovjetunióban 15 nyelven jelennek meg, a töb­bi között oroszul, lettül, lit­vánul, észtül, ukránul, kir­gizül, moldvaiul, üzbégül, burjátul, tatárul, örményül. Könyveit Moszkvában első kiadásban 500 000 példányban adták ki, Amerikában a ke­ménykötésű kiadás után a puhakötésű zsebkönyvikiadás legalább 1 millió példányt ért el. Amióta a belgiumi Liege- feől 1922-ben Párizsba költö­zött, az azt követő néhány esztendő alatt álnéven 180 ponyvát publikált. A Maigret- történeteket 1929-ben kezdte el, s ekkor váltotta fel a Sim álnevet — Simen ónra. A regények számából és azok példányszámából nem nehéz következtetni, hogy a Maigret-sorozat szerzője való­színűleg a leggazdagabb író a világon, aki 1957 óta a sa­ját tervei szerint épült svájci Epalinges-beli villájában él. Már többször szegezték ne­in a kérdést, hogy vajon a nagy adókulcs miatt él-e Svájcban. Mire azt válaszolta, hogy Franciaországban sem járna rosszabbul, mert ott csupán a francia szerzői jö­vedelem után kellene adóznia, Svájcban viszont minden át­utalás után megadóztatják. Simenonról különböző le­gendák keringenek. Eddig a legmakacsabban az üvegszekrény mese tartja magát. Történt ugyan­is, hogy 1926-ban a Paris Soir alapítója felkérte, írjon neki egy regényt 3 nap alatt a közönség szemeiéttára, a ki­adó előcsarnokában erre a célra készült üvegszekrény­ben. Bár az ötletből nem lett semmi, mert időközben a Pa­ris Soir fantáziadús alapítója csődbe ment, mindmáig van­nak idős tudósítók, akik ál­A Nógrád negyei Állami Épí­tőipari Vállalat a váci építés­vezetőségén március 5-től március 30-lg folyamatosait kőművesátképző tanfolyamot Indít a Vácott és Környékén lakók részére. Az átképzés Ideje hat hónap. Utána a vállalat hivatalos bi­zonyítványt ad azoknak, akik a tantolyamot sikeresen elvé­gezték. A tanfolyam ideje alatt az át- képzősök 8.— Ft-os személyi besorolást, idénypótlékot és a rendeletnek megfelelően kü­lönélést pótlékot kapnak. A munkahely Vác területén less. A vállalat étkezési és szállást ad. Jelentkezés: Mészáros Pál építésvezetőnél. Vác, deákvári lakásépítkezés. í lítjáfe, hogy látták Simenont az üvegszekrényben írni. Georges Simenon 68 esz­tendős, kisportolt, dinamikus hatást keltő ember, akinek, hogy egy regényt megírjon, ma is csupán hét napra van szüksége. A hét nap múltán, még néhány napot szentel a korrigálásra. Egy további le­gendával ellentétben regé­nyeit nem 30—40 finoman kihegyezett ceruzával írja, ha­nem mindent azonnal gépbe ír, villanyírógépével. Miután a regénnyel elkészült, átadja titkárnőinek, akik fénymáso­latokat készítenek, s elküldik a legnagyobb kiadóknak. Ez négyszer ismétlődik meg évente. Állítása szerint sosem tudja előre, hogyan fog végződni egy-egy regénye. Ha tudnám — hangoztatja —, nem tud­nám megírni a regényt. Végig kell élnem, végig kell szenved­nem a főhős útját. Sorra egy­másután kell megoldanom a talányokat, amelyeket feladok neki, mindegyiket a maga he­lyén. „Amikor hozzáfogok egy újabb regény megírásához, sohasem azt kérdem magam­tól, be tudom-e fejezni, végig tudom-e vinni, hanem azt, hogy bele tudom-e teljesen él­ni magam a főhős személyisé­gébe” — mondja egy nyilatko­zatában. Mostanáig sikerült, s ez a „csoda” eddig több mint 200 alkalommal ismétlődött meg. Dolgozószobájában a dísz­asztalkán nagy kancsó tea áll. Minden félórában tölt magá­nak a szénfekete italból. Egyébként szenvedélyes dohányos, háromszáz remek pipát mond­hat magáénak. A dohány és tea jelenti számára szelleme éb­rentartását. Módszeréhez tartozik, hogy még a kefelevonatot sem ol­vassa el. Amit megírt, úgy le­hullik róla, mint a fáról a le­vél. S még soha nem látott egyetlen Maigret-filmet sem. A film szerinte bizonyos mér­tékig újjáalkotás, s benne pon­tosan él minden regényének emléke. Ha a filmen váratla­nul elébe lépne Maigret más arccal, mint ahogy az ő kép­zeletében él, megzavarná. Simenon egyébként négy gyermek apja. A két idősebb xxxra. A Hevesi Sándor személyét megcélzó, korholó suttogásoka harmincas évek elején már szervezett rágalmakká mérge­sedtek. A Nemzeti Színház igazga­tóinak munkáját, Szigligetitől Hevesiig, mindig is megnehezí­tette, hogy három nagyhatal­mat kellett szolgálniuk. Egyes darabok bemutatására a szín­ház művészi rangja, másokra a „felettes szervek” kívánsá­ga, ismét másokra a kasszaér­dek szorította őket. Hevesi Sándor működése kezdetén kivételes szakmai ér­zékével még egyensúlyban tud­ta tartani a jót, a kötelezőt és a hasznosat. De a jobboldal már föllépett alkalmi hordói­ra. Szomory A nagyasszony cí­mű darabjának bemutatóját sűrű botrányszag előzte meg: az „Ébredő Magyarok” su- hanckülönítménye körülzárta a Blaha Lujza teret; Hevesire „abcug”-ot kiabáltak, kereplő­ket ráztak, az „Erger-Ber- ger”-t énekelték, majd a szín­házba is betörtek, és záptojás­záport zúdítottak a színészek­re. De Hevesit a végzetes tar­kón ütés a színfalak mögül ér­te. A Nemzeti Színház ügyelője fia Párizsban él. Az egyik, Marc Simenon, híres apjának már több művéből készített tévéfilmet. Marc felesége My- lene Demongeot, aki egyébként a jövőben főszereplője lesz a Maigret-sorozatban készülő krimifilmnek. A szép -Mylene szerződésében kikötötték, hogy sportolnia kell, meg kell ta­nulnia a verekedést és rend­szeresen kell cselgáncsoznia. A két kisebb gyermeke vele együtt él a Lausanne melletti Epalingesben. Simenon már pihenhetne, de nincs meg benne ez a ké­pesség. Ha nem tudnék írni — mondja —, ez számomra egyenlő lenne a halállal. Nem anyagi, nem is intellektuális indítékok késztetnek az írás­ra. Írok, mert írnom kell, va­lamilyen fizikai rossz érzés, belső nyugtalanság fog el, s szinte erőszakkal kényszerít az írógép mellé. Az írók nem a krimiszerzőt látják benne, regényeit Gide- től Mauriac-ig komoly iroda­lomnak tartják. Jean Cocteau írja róla, hogy őket testvéri barátság köti össze: „Mi an­nak a szervnek a közvetítésé­vel gondolkodunk, amellyel nagyon kevesen gondolkodnak. A szívről van szó.” (—sb—) A magyar úttörőszervezet negyedszázados tevékenysége, maradandó emlékei, az úttörő­élet nevezetes állomásai eleve­nednék meg azokban a mű­vekben, amelyek a Magyar Űttörők Szövetsége országos elnökségének jubileumi pályá­zatára érkeztek be. Az elmúlt évi felhívás nyo­mán csapatvezetők, rajveze­tőik, ifi vezetők láttak munká­hoz, hogy a különféle témák­ban minél több dokumentum felhasználásával megalkossák gyermekszervezetünk kis-tör- ténelmét. A napokban lezárult pályázatra összesen 89, egyen­több évtizede egy Hajdú nevű mellőzött segédszínész volt. Ez a monomániás ember otthoná­ban titkos magánnyomozó iro­dát rendezett be. Még házi detektíveket is fogadott, akik az anyagot felhajtották neki. Szekrényének fiókját megtöm­te a Nemzeti Színház tagjainak személyi adataival: mindenki­ről külön dossziét nyitott, amelyben „letétbe helyezte” a bizalmas feljegyzéseket, lemá­solt magánleveleket, és elor- zott dokumentumokat. Egy műgyűjtő szorgalmával dolgo­zott. így majd annyira ismerte kollégáinak magánéletét, mint ők maguk. Az intimitások ké- jence volt. A titkok sötét ona- jiistája. Hajdú ugyanis nem élt vissza undok hatalmával. Mindaddig, amíg Hevesi, aki már régóta gyanúval kezelte emberének falmelléki ébersé­gét, föl nem mondott neki. Hajdú akkor kérlelni kezdte: legalább egy évig tartsa meg állásában, hogy halála után a felesége özvegyi nyugdíjat kaphasson. Majd azt mondta: „Rendben van.” És hazament. És elővette a „Hevesi-«dossziét”. Abból pedig T. Taylor: A házi tündér című darabjának bizal­mas iratait. Kevesen tudták, hogy az ismeretlen angol név Hevesi Sándort fedi, aki a nágy sikerű műért be is seper­te a tiszteletdíjakat... ADATOK ÉS TÉNYEK A Kossuth Könyvkiadó Ada­tok és tények az országgyűlé­si képviselők és a tanácsok vá­lasztásához, 1971 címmel, hasz­nos segédanyagot jelentetett meg a választások előkészíté­séhez. 29 film a 13. fesztiválon Kiválasztották a 13. miskolci filmfesztiválon részt vevő fil­meket A május 17—23. közötti seregszemléin 29 produkció vesz részt. Tíz híradó, ese­mény- és 19 riport- és doku- mentumfilm jutott be a dön­tőbe. Részt vesz többek kö­zött a versenyben a képer­nyőn is nagy sikert aratott Horváth Teri-portréfilm, vala­mint Urban Ernőnek a Kán­tor családról készített műsora. A művészeti összeállítások kö­zül bekerült a 19 kiválasztott alkotás közé a Goldmann Györgyről forgatott produkció, illetve a római kor magyaror­szági emlékeit bemutató mun­ka. Ugyancsak szerepel a mis­kolci filmfesztivál műsorán az árvíz tragikus pusztításairól, illetve az újjáépítésről készí­tett dokumentumfilm is. A fesztivál programján egyébként szakmai tanácsko­zás is szerepel. Mai társadal­munk ábrázolásának problé­máiról vitatkoznak majd a fil­mesek, a Televízió munkatár­sai és meghívott szociológusok, társadalomtudományokkal foglalkozó szakemberek. ként több mint féüszáz oldalas alkotás érkezett az úttörőel­nökséghez. A pályaművek a következő hetekben vizsgáznak az úttö­rőszövetség országos elnöksége történelmi bizottságának zsű­rije előtt. Az eredményhirde­tő, valamint az ünnepélyes díjkiosztás a júniusi országos úttörőtalálkozó ünnepségsoro­zatának programjában szere­pei. A tervek szerint a legsike­rültebb pályaművekkeí kiad­ványok formájában ismerked­hetnek meg 1972-iben az or­szág különböző vidékeinek út­törőcsapatai. Az iratköteg nemsokára egy jobboldali képviselő táskájába került. Onnan meg a parla­ment szónoki pulpitusára. Valójában ártatlan ügyről volt szó. Hiszen Hevesi hu­szonnyolc drámát fordított s dolgozott át ingyen a Nemzeti Színháznak, meg különben is: bárkinek törvényes joga, hogy álnevet használjon. Az interpellációra mégis zú­gás támadt a jobboldal padso­raiban. S Hevesi Sándort 1932 októ­berében leváltották tisztségé­ből. „— Egy kényes kérdés: mit gondol, mi lesz a Nemzeti Színház jövője?” — kérdezte a színházi lap riportere Bajor Gizitől. „— Félek a jövőtől. Nem tudom” — felelte Bajor. Hevesi távozása után Már­kus Lászlót nevezték ki igaz­gatónak. De a finom, szőke és szelíd Márkus valósággal meg­rémült a lándzsás intrikák za­jától. Egy év múlva harckép­telennek jelentette be magát, s lemondott. Utána Voinovics Géza vállalta az igazgatói fel­adatokat intendánsi jogkör­ben. De ő sem bírta sokáig. A Márkus-évad legjelenté­kenyebb szerepe: Elisabeth Barret-Browning, a nagy an­gol költőnő. 0 a főhőse Besier: Ahol tilos a szerelem című, komor pszichológiai drámájá­nak. Igazán nem „látványos” sze­rep. Hiszen a színésznőt meg­fosztja egyik legfontosabb eszközétől: a mozgástól. Bajor Gizi három felvonáson GALSAI PONGRÁC: * * BAJOR GIZI JATEKA1 89 PÁLYAMŰ Dokumentumok, emlékek az úttörő-történelemhez A logika az utolsó padban A z utolsó pad — ki ne .emlékeznék az időseb­bek közül — a rossz tanuló helye volt. E sajátos pedagógiai módszer — ha egyáltalán módszernek ne­vezhetjük — szégyenné tette az utolsó padban ülő tanuló helyét, sokszor akkor is, ami­kor a gyerek ártatlan volt. Mert nem lustasága, akaratá­nak hiánya tette utolsóvá, hanem — sok más lehetőség mellett — családi körülmé­nyei. Az, hogy libát őrzött, disznók mellett pásztorko- dott, a földön segített vagy leánygyermekként három­négy, nálánál kisebb pulya mellett volt pesztonka. Még­is, a hely határozta meg, hogy ki ő. A pedagógia esz­köztárából kivesző módszer — úgy látszik — felkarolás­ra talál a gazdasági életben; a logika szomorkodik az utolsó padban. Örködnek so­kan helye felett. Azok éppen, akiknek maguknak, lenne ott, az utolsó padban a helyük. Ok azonban a logikát ültetik oda. Ezekben a napokban sok szó esik a nyereségrészese­désről. Hírek, álhírek mellett ténylegesen, mondhatni úgy is, hivatalosan. Összeülnek a különböző testületek, hogy határozzanak a fölosztható részesedés sorsáróL Az első lépcsőfok ez, ám már a kö­vetkezőnél botlik a láb. Nem képletesen szólva: a nyere­ségrészesedés felosztásakor sutba kerül az igazságérzet, s az utolsó padba a logika, mert mi történik? A több gyáregységből álló, a megye, az ország különböző részein dolgozó üzem, vállalat bele­nyúl a sokat emlegetett nagy kalapba, amely a vállalat egészének nyereségét rejti, s a létszámtól függően, de sem­mi mással nem összetarto- zóan, meghatároz egy-egy kifizethető összeget. Diffe­renciálás, a gyáregység saját eredményeinek figyelembe­vétele? Különbségtevés az adottságok, a föltételek sze­rint? Ez csupán szabályt erő­sítő kivételként létezik. Az általános és a tipikus az, hogy az egy-egy termelői kollektívának kifizethető ösz- szeg független a kollektíva teljesítményétől. így azután tisztes nyereséget kaphatnak ott is, ahol sok volt a baj, a mulasztás, de a vállalat egé­sze helyettük is megtermelte a nyereséget, illetve fordítva, ott is az átlagos nyereséget fizetik, ahol átlagon felül át bénán fékszik a színpadon. De a testileg-lelkileg lebéklyó­zott állapotban mi mindent kell érzékeltetnie! A zseniális költőnőt, akit Tennyson mel­lett a Viktoria-korszak legna­gyobb lirikusaként emlege­tünk; a sorvadó öreg lányt, aki a részvét és az utálat ellent­mondó érzéseivel fogadja apja iránt táplát vonzalmát; az en­gedetlen szerelmest, aki oly halhatatlanul szereti későbbi férjét, Robert Browningot, a költőt; s végül a hősnőt, aki kitör a puritanizmus kegyetlen zárkájából — olyannyira, hogy hamarosan fizikailag is meg­gyógyul. Júlia gyönyörű mozgására emlékezünk? Haitang balett­játékára? Vagy Puck ugrándo-- zására, fától fáig, bokortól bo­korig? Itt csak egy pohár ví­zért szabad kinyúlnia. Mozgá­sának alig van terjedelme. Leila mesebeli hangja jut eszünkbe? A „zenész kezek nélkül szóló hárfahang”, amit a költő is megénekelt? Itt foj­tottam szűkén, fátyolosán kell beszélnie. Hangjának színe sincs. Csak forrósága van. Színházi szobácskáját tapé­tafal választja el ifjú kolléga­nője öltözőjétől. Bajor az egyik szünetben — a Besier-dráma előadásán tör­tént vagy még előbb? — át­hallja, hogy szomszédja új or­vosát, dr. Germán Tibor fül­es gégegyógyászt dicséri. Ilyen daloló imádattal csak színész­nők tudnak beszélni, akik ugyanezt a lelkesedést maguk­nak is elvárják. (Folytatjuk) volt a teljesítmény, az ered­mény, ám a többlet elvész a nagy kalapban. Még „elmé­let” is van erre: együtt sí­runk, együtt nevetünk. Ügy látszik, a logikát is együtt ültetjük az utolsó padba. H árom esztendő telt el a gazdasági reform beve­zetése óta, s a megye né­hány gyárban — így pél­dául a Pestvidéki Gépgyár­ban, a Mechanikai Művek­ben, a Nagykőrösi Konzerv­gyárban — minden tekintet­ben polgárjogot kapott az a gyakorlat amely önálló el­számolási rendszerbe ágyazta a vállalat különböző egysé­geit. Az önálló elszámolási rendszer nemcsak az év köz­beni gazdálkodásra érvényes. Érvényes a nyereségrészese­dés fölosztására is. Akik töb­bet adtak, azok többet kap­nak vissza, akik kevesebbet, azoknak az osztáskor is sze­rényebben jut. A gyakorlat helyességét, célravezető vol­tát nem csupán népszerűsé­ge, a dolgozók egyetértő tá­mogatása igazolja, hanem igazolják a gazdasági ered­mények is. Ezekben a gyá­rakban meggyorsult a inű- szaki fejlesztés, fontos helyet foglal el az élőmunkával való takarékosság, nőtt az egy foglalkoztatottra jutó ter­melés értéke, s így tovább. Sőt egészséges versengés ala­kult ki a különböző, önálló elszámolási rendszerben dol­gozó egységek között, versen­gés, amelynek az egész gyár, a nagy kalap is hasznát lát­ja. Ez a fölismerés vezette például a Könnyűipari Gép­gyártó Vállalat vezetőit ar­ra, hogy 1971-től — azaz a jövő évben történő nyereség- részesedés szétosztásától — kezdve megvalósítsa gyár­egységei között a differen­ciálást, gazdálkodásuk ered­ményeinek megfelelően ad­jon több vagy kevesebb pénzt nyereségrészesedés címén. E fölismerés azonban késik, egyre késik a nagyvállalatok, a több egységből álló, külön­böző telephelyeken működő gyárak, vállalatok esetében. Nem, nem mozdul semmi, a logika e helyeken még min­dig az utolsó padban ül. K i vonná kétségbe, a fel­adat nem olyan egy­szerű, hogy csupán el­határozás kérdése legyen, hi­szen egy-egy nagyvállalat, több egységből álló gyár egy szervezet. Egy szervezőt, hisz’ az egyik gyárban vég­rehajtott rekonstrukciót a többi gyáregység is finanszí­rozza, ahogy a különböző ku­tatások, kísérletek, gyárt­mányfejlesztési próbák költ­ségeit is közösen teremtik elő. Aligha támadható tehát az a gyakorlat, amely a ren- dellfczésre álló fejlesztési alapot nem egyenlően, ha­nem a céloknak megfelelően, koncentráltan osztja el; a hatékonyság fontos forrása ez. Ám éppen az ésszerű kü­lönbségtevés indokolja, hogy legyenek különbségek a nye­reségrészesedés felosztásában is. Nem tetszés szerinti, ha­nem eredményeken dlapuló különbségek. Az adottságo­kat, a termelési körülménye­ket sokoldalúan mérlegelő s az eredményeket ezekkel összetevő különbségtevés csak azok számára nem len­ne szimpatikus, akik nem is­merik el a becsületes munka, a tisztes igyekezet teremtette jogot a többre. Most már, az idén, aligha lehet változtatni az évek óta követett, sokat bírált, de vál­tozatlanul maradt gyakorla­ton. Am az idén föllángoló viták, a nem kevés helyen tapasztalható méltatlankodó hangulat arra figyelmeztet, hogy a jelenleg készülő s öt évre szóló kollektív szerző­désekben nagyon ideje lenne szakítani az eddigi gyakorlat­tal, s nemcsak beszélni a differenciálás helyességéről, hanem alkalmazni is azt. Mert a logikának nem az utolsó, hanem az első vadban a helye. Nemcsak a józan ész, hanem a gazdasági ha­tékonyság növelése is ezt kö­veteli meg. Mészáros Ottó

Next

/
Oldalképek
Tartalom