Pest Megyi Hírlap, 1970. december (14. évfolyam, 281-305. szám)

1970-12-06 / 286. szám

MOHOMIDÉE MEG YE'l H i R- \.XY& ÜL ÖN K I A''DA SA. XII. ÉVFOLYAM, 286. SZÁM 1970. DECEMBER 6.. VASÁRNAP Vagonlakók közölt Sötét, rossz emlékek ébred­nek bennünk, ha az egykori vagonlakásokra gondolunk. Számtalan szegény, a háziúr bérét fizetni nem tudó, kila­koltatott család szükséglaká­sa volt ez az idő tájt. A monori vasútállomás fél­reeső vakvágányára kitolva tíz lakókocsi. Csizmadia Jó­zsef, az egyik kocsi lakója tes­sékel beljebb, szíves készség­gel, a kerítéssel körülvett zárt területre. A kora esti sötét­ben óvatoskodva kelír kerülni a kósza fényektől csillogó tó­csákat. — Itt virágoskertünk is volt a nyáron — mondja büsz­kén —, de óvatlan, tétova lép­tek már alaposan eltiporták. Tessék csak bejönni a mi ko­csinkba, szépen élünk ám itt. Amikor felóvatoskodunk a vagonlépcsőn és megnyitjuk az ajtót, az ember felejteni véli, hogy hol van. A konyhá­nak szánt, fehérremázolt lak­részben kellemes meleget du­ruzsol a tűzhely a munkában gémberedett, fáradt tagok fe­lé. A kéménycső körül, ügyes megoldással víztartály helyez­kedik el, s így állandó meleg­víz folyik a csapból a mosdó­kagylóba. A hálószoba, eme­letes ágyakkal, katonás rend­ről, tisztaságról vall. Leülünk az asztal mellé. A házias mozdulattal tisztára söpört asztal fölött a villany fénye kutatóan hull az arcok­ra. Csizmadia József eleven, bogárszemű, 49 éves férfi, ma­gyaros, kackiás bajusszal. — Nagykállóról, Szabolcs megyéből való vagyok. Hat családom van. 1968. nyara óta vagyok a vasútépítőkkel ezen a vándormunkán. Bizony, ez olyan „csavargó” élet. Jártam már Salgótarjánban, Agárdon, Széplakon, Vácott, s most má­sodszor dolgozunk Monoron. Azt a kétemeletes házat épí­tettük a sportpálya mellett. A belső munkálatok folynak és az épületet határidőre, decem­ber közepére kell átadnunk. Akkor aztán mi is elmegyünk újrd. Valószínű Budapestre, ahol óvodai, bölcsődei belső munkákkal leszünk elfoglal­va, amíg újra tavasz virrad ránk. — Szeretünk itt lenni. Jó Délben érkeztem a gyömrői állomásra, vonattal. Leszáll­tam és körülnéztem. Barát­nőm még sehol. Nem tudtam, hol laknak, hát bementem a váróterembe, öt perc múlva megérkezett Hédi, magával hozta Buksikát is, az ara­nyos farkaskutyáját. Mert hogy tudja, imádom a ku­tyákat. Imádom ugye, de azért mégis, csak úgy, nyakörv nél­kül elhozni? No, egye fene, gondoltam. Hangosan csak ennyit mondtam: mehetünk. Mentünk is volna, ha Buk­sika nem szaladt volna el, Hédi meg utána, az utasok nagy derültségére. Háromszor szaladták körbe az állomás épületét, addigra az utasok két táborra szakadtak. Mert ugye, voltak, akik Buksiká­nak, mások pedig Hédinek drukkoltak. Ilyeneket kiabál­tak: „Szaladj, kutyuli, ne hagyd magad!" Vagy: „Tempó, kislány, tempó!” A korláton ülő hosszú hajú fiúkák taná­csot is adtak Hédinek, mikor szaladjon a kutya elé, hol fogja meg a nyakát, hogy ne fájjon. , Végre megállt a kutyuli. Valaki ugyanis egy fél kif­lit hajított neki. Buksika megszagolta, szájába vette, majd levonult vele a sínek kö­zé játszani. A hangosbemondó vonat érkezését jelezte, ter­mészetesen arra a vágány­kosztot kapunk a Vigadóból. A velünk dolgozó asszonyok végzik a kocsik takarítását és az ebédnél segédkeznek. Egy-egy kocsiban négyen laknak, ha teljes a lét­szám. Most' már fogyóban va­gyunk. Talán csak tizenöten. Az én lakótársaim Balogh György Baktalórántházáról és Pusztai János Veresmarótról. Mindketten szabolcsiak. Ná­lam jóval fiatalabbak, de jól megértjük egymást. Esténként főzőcskézünk, elbeszélgetünk. — Külön fürdőkocsink van. Öltözőkkel, zuhanyozóklcal. A hatalmas bojlerben állandó a meleg víz. A szórakozásunkról is gondoskodtak. Az egyik kü­lön. vagon a kultúrszoba. Asz­talokkal, székekkel, ott lehet Ez év januárjában a Monori Állami Gazdaság egyesült a dánszentmiklósi, a nagykátai állami gazdasággal, s a vecsé- si Ä. G. péceli kerületével. Lassan véget ér az összevonás utáni első esztendő. Milyen mérleget lehet felállítani, ho­gyan alakult a közös gazdál­kodás? Bodnár Gyula, a gaz­daság főagronómusa frappáns hasonlattal válaszolt: — Olyan dolog ez, mint a házasság. Ha abszolút szerelem­mel történik, akkor is idő kell az összerázódáshoz, hát még ha a rokonok akarják ... Vol­tak nehézségeink, de végül is jól alakult az év. Most folynak az év végi leltározások, de talán nem korai azt mondani: öt-hat­milliós nyereséget várunk. A nehézséget az időjárás miatt kedvezőtlenül alakult termés jelentette, így a szőlő is, amiben elég jelentős volt a kiesés. De voltak az évnek eredményei is. — Nemrég, november kö­zepén adtuk át rendelteté­sének a 36 milliós beruhá­zással épült csévharaszti sertéstelepet. ra, amelyen a kutyus ját­szott a kiflivel. — Most mit csináljak? — szipogta Hédi. — Ha keresztül megy rajta a vonat, engem agyonütnek ott­hon, mert ez a dög fajtiszta. Mivel veszteni való idő nem volt, leugrottam a sínek kö­zé, felnyaláboltam a kutyust és rohantam fel vele a peron­ra. Ez nem volt valami kis teljesítmény, mert megvolt vagy 25 kiló, őebsége. Letet­tem a dögöt, miközben a vo­nat is megérkezett. Jött az újabb akadály. — Most hogy vigyem le nyakörv nélkül az aluljáróba? — kérdezte meg- szepenve Hédi. Nem tudtam. De az utasok közül valaki kí­nált egy ötletet: — Vegye le a stóláját, kislány, és kösse a kutya nyakába. Ha már nem hozott nyakörvet. Most értem rá csak arra, hogy végignézzek a gálába öl­tözött Hédin. A midikabát, a stóla meg minden — szóval nem egy rossz ötlet ez. Így hát rákerült Buksi nyakára az ünnepi stóla, és végre el­indulhattunk Hédiékhez ven­dégségbe. Amint így bandukoltunk az utasok között, hallom, hogy egy fiú felajzva meséli vala­kinek a kutyahajszát, és lel­kesebben adja elő, mint te­szem azt, Szepesi az FTC— XJjpest mérkőzését. Hát nem megérte Gyömrőre jönnöm? (füstös) olvasgatni, s ha jó a műsor, felnyitjuk a tévékészüléket. Úgy élünk, mint egy nagy család. Hasznosan, szépen tel­nek estéink. Amikor a vogonok mellett újra ellépünk, sötét szemekkel pislog ránk a kultúrkocsi ab­laksora. Nyilván nem jó a mű­sor. Vagy tán a vacsora utáni sétára mentek el egyesek. Van, aki levelet ír, vagy csak csöndesen üldögél a kály­ha mellett és elmerülten, egy kicsit mégiscsak árván, az otthoniakra gondol. Mert ebben a rendezett, szép vagonlakó életben egy a rossz: nagyon messze van Szabolcs, az otthon, a család ... A telep egyes részei ugyan már korábban is üzemeltek, de tö­kéletesen csak most lett ké­szen. A tapasztalatok máris azt mutatják: érdemes volt bele­vágni. A mezőgazdasági kiállítá­son a Monori Állami Gaz­daság dánosi angol nagy fehér kooasüldője aranyér­met, észt lapály kansüldője ezüstérmet kapott. Persze a sertéstelepeken több fajtával is foglalkoznak, sőt, tervezik egy húsfeldolgozó megépítését is. De ezzel már a terveknél tartunk. — Vannak tervek, nem is kevés. Ezeket úgy szeretnénk megvalósítani, hogy a munka mögött végül majd egy tökéle­tes nagyüzem álljon. Kukorica­területünket a jelenlegi 2500 holdról 4500-ra növeljük, sze­retnénk a termelést 100 szá­zalékosan gépesíteni.' Gombai tehenészetünkben „tejvezetékes rendszert” valósítunk meg, ezzel a mostaninál is jóval tisz­tább lesz a tej. Korszerűsíteni kell a pándi hizómarha-telepet, s a bényei törzstelep is korszerűsítést igé­nyel. A megvalósítandó tervek között szerepel a szárazhegyi borpalackozó elkészítése is, de ez nem az első feladat... (koblencz) Télapó a cukrászdában Kedves ünnepségre készül­nek a sülysápi 6-os cukrászda dolgozói. Az ÁFÉSZ vezetősé­ge ma délután fél 3-kor ven­dégül látja alkalmazottainak gyermekeit. A sütemények,, torták, krémesek és gesztenye­pürék mind arra várnak, hogy ezen a délutánon kicsinyek el­fogyasszák őket. De megjele­nik Télapó is, egy-egy hatal­mas zacskó cukorral. MA, a monori járási művelődési ház ötórai teáján (5-től 10 órá­ig) a Little Boys együttes ját­szik. A Gyömrői Ruhaipari Szövetkezet FELVESZ FÉRFI ÉS NŐI DOLGOZÓKAT Jelentkezés: Gyömrő, Steinmetz u. 71. Nyakörv nélkül TE Sikeres évet zárnak „Házasság“ után — az állami gazdaságban VASÁRNAPI MOZAIK A monori József Attila gimnáziumban Fizikából írnak dolgozatot a II d-sek Várfoki Györgyi ta­nár felügyelete mellett. Ifj. Tóth István felvételei. MŰSOR t Tudományos ismeretterjesztő előadások A gyömrői Erkel-kórusról A gyömrői szövetkezeti bizottság Erkel Ferenc énekkara minden eszten­dőben jelentős mértékben járul hozzá a község kul­turális életének eseményei­hez és fontos szerepet kap a társadalmi ünnepeken nyújtott művelődési prog­ramban. Rendszeresen sze­repel ezenkívül minden esztendőben legalább egy alkalommal a megyei fesz­tiválokon is. Az elért foko­zat ugyan csak a szerény bronz, melynél, tudjuk, jobb is van. Mégis tisztelettel kell számon tartanunk a hetenkénti próba mellett jelentkező tizenkét, tizen­négy fellépést évenként. Hadd mondjuk el évad­záróként azt is, hogy nem­csak számszerű fejlődés tapasztalható a gyömrői dalosoknál a szereplések tekintetében, de aki figyel­mesen hallgatja éneküket, jelentős minőségi fejlődés­nek is tanúja lehet. Szóvátenni mindezt kö­telesség. Különösen akkor, mikor, mint hírlik, tovább kívánják csökkenteni a kó­rus működési lehetőségeit. Ezúton is szeretnénk az il­letékesek figyelmét felhívni az egyébként közismert te­vékenységre, és társadalmi támogatást kérni a nagy­község kulturális életének esetleges csökkentésével szemben. Egyben jelezni azt is, hogy zenei vonatkozásban inkább előre kellene lép­nünk, mint visszafelé a kö­vetkező esztendőkben. (furuglyás) Gyomron és Péterin ülésezik a vb Holnap, december 7-én dél­után 3 órakor’ tartanak vb- ülést Gyomrán. Napirendjén jelentés hangzik él a sütőipari vállalat gyömrői egységeinek munkájáról, a lakosság igé­nyeinek kielégítéséről. Péterin 1 órakor kezdődik a vb-ülés. Itt a december 14-i tanácsülés anyagát tárgyal­ják meg. ___________ FO GADÓÓRA Dr. Bencsik Mihály, a Mo­nori Járási Tanács vb-elnöke holnap, december 7-én dél­előtt 8 órától 12 óráig tartja fogadóóráit a járási tanács épületében lévő hivatali helyi­ségében. A lakosság felkeres­heti a tanácsi szervek hatás­körébe tartozó ügyekben. Hétfő. Gyömrő, szülők aka­démiája, 2. sz. általános isko­la, 6 őreikor: A serdülőkor tes­ti, lelki problémái, előadó: Maráczi Ernőné, Vecsés, gyü­mölcstermesztők köre, műve­lődési ház, 6 óra: Gyümölcsfák ültetése, előadó: Szlávik Sán­dor, Vecsés, kisállattenyésztők köre, művelődési ház, 6 óra­kor: A hideg és a páratarta­lom káros hatása a kisállatte­nyésztésben, előadó: dr. Páka Géza, Úri, szülők akadémiája, általános iskola, 6 órakor: Vi­lágnézeti nevelés. Mi a világ­nézet? Van-e lélek?, előadó: Borbás Pál. MOZIK Ecser: Utazás a nap túlsó olda- Iára. Gomba: Ködös éjszaka. Gyömrő: Háború és béke IV. H: Utazás a nap túlsó oldalára. Mag­lód: Élő holttest. H: Jöttem, lát­tam, lőttem'. Mende: Jöttem, lát­tam, lőttem. H: Élő holttest. Mo- nor: Folytassa doktor. H: 12+1. Nyáregyháza: Banditák hálójá­ban. Péteri: Hajrá, magyarok. Pilis: Az „Angyal” vérbosszúja. H: A kis lovag I—II. Tápiósáp: Jöttem, láttam, lőttem. Tápiósüiy: így jöttem. Űri: Modesty Blaise. ÜUő: Nem születünk katonának. H: ítélet. Vasad: A halott gyanús. Vecsés: Hogyan fogtam el az őr­nagyomat. Matiné: Harc a sátán­nal. H: Elektra. Az Állami Bábszínház Üllőre látogat Az Állami Bábszínház tár­sulata az üllői művelődési ott­honban szerepel december 12-én, szombaton. Ügyeletes orvos Gyömrőn: dr. Lányi Péter (egészségház), Monoron, Gom­bán, Bényén és Káván: dr. Ba­logh József (Monor, Ady Endre u.), Monori-erdőn, Nyáregyhá­zán, Csévharaszton és Vasadon: dr. Csanáloei József (Vasad), Pi­lisen: dr. Czinder Bálint. Ül­lőn: dr. Balázs László, Vecsé- sen: dr. Fekete Károly tart ügyeletet vasárnap. — Ügye­letes gyógyszertár Monoron a főtéri, Vecsásen a János utcai.’ Az Öregember nem érti k szobájában csak egyik **• mennyezeti lámpa égett, az ajtó a déli fényből alig en­gedett be valami sugarat. Két ágy, felette két hatalmas szent­kép, égre emelt Szemű Mária. Ráncos nylonnal letakart asz­tal, plüssterítős dívány, há­rom szék. Az apró éjjeliszek­rényen fenyőgally, a gyárban rászórt fehér csillámporral. Konyhakredenc, kis vaskályha a sarokban. Könnyű lenne lel­tárt csinálni .. Az öregember az ajtóban ült, iratokat néze­getett, .aztán ami a kezében volt, odatette a többi tetejére, az asztalra. A legfelső fehér papírlapon, az egyik kupac bo­rítóján reszket eg szám: 72. A hetvenkettedik irat. A hetven- kettedik levél valahova, vala­melyik szervhez, valamelyik il­letékeshez. Sok ilyen levélha­lom volt az asztalon. Az egész napot arra szántam, hogy eze­ket megnézzük __— mondta az öregember. A szeme könny- fátyolos volt. Mindig ilyen, mióta ismerem. A szeméből nem tudok meg semmit. A orókát pattogott a kályha. " Beszélgettünk. Figyel rám? — kérdezte az egymásba folyó mondatok szüneteiben. Akarta, hogy minden szót meg­jegyezzek, s próbáljam meg­érteni. ölemben gyűltek a pa­pírlapok. Gondosan őrzött zi­zegő levelek. Egyik-másilk a maga nemében egy darabka történelem. Az orosz várospa­rancsnokság pecsétje, cirill be­tűs, kiolvashatatlan aláírás. És köszönőlevelek. „A drága nagyságos asszony jótékony adományát soha nem fogjuk elfelejteni, örömünk határta­lan, hogy gondoltak ránk ezek­ben a nehéz időkben...” „A tanácsos úr kinevezését mind­annyian örömmel vettük tudo­másul . Beadványok. Mi­niszteri titkárságok fejléces le­vélpapírjai. Paragrafusok. „Kérem... kérem ... kérem...’’ „Kérem, én mindig a szegé­nyekkel voltam. Sokat dolgoz­tam segédekkel és munkáslá­nyokkal. Nekem volt malmom,', berendeztem egy jéggyárat, köleshántolót, hizlaldát. Volt cukorkaüzemem, mézeskalá- csos- és gyertyaöntő műhe­lyem. Cukrászdát is nyitottam. Elvettek mindenemet." Az öregember beszél. „Vallásos ember vagyok. Mindig, mindig csak segítet­tem. Itt van ez a könyv, ebbe beleírtam, kinek adok, nehogy valakinek kétszer adjak, a má­siknak meg egyszer sem. Sze­resd felebarátodat... Az apám is erre tanított.” A könyvön keretes címke: „1914. A világháború terhes éveiben és a következő nehéz gazdasági években. Adomá­nyok. Adományok. „Kéregető vak asszonynak 30 korona. Sze­gény asszonynak a malomtól. Siketnémának. Rokkant fo­golynak. Szélmolnársegédnek. Sandi inas kapott... Az üdv­hadsereg szegényei részére ... K. 1.-t és nejét teljesen elár­verezték. Mindent megvettem a gyermekeinek, ajándékba." — A fiam ... úgy 25 éve ment ki Amerikába. Néha ír. Fél éve megígérte, hogy küld majd fényképet, de hát még nem küldött. Én nem panasz- kodok neki. Segítek azzal, ha teleírom panasszal a levelei­met? A z öregember 83 éves. A há­** zát szeretné visszakapni, a bútorait, a bőrgarnitúrát, a zongorát. Lapozgatja a papíro­kat. „Én több mint hatvan éven át karácsonv. újév, hús- vét, pünkösd, Szem István ki­rály és Boldogasszony ünne­pén, minden vasárnap küldtem 25 családnak száz kiló kenyér­lisztet .. — Fáj a lelkem, sokszor nem is hiszem el, hogy ez va­ló... A képre néz. Áz égre emelt szemű Máriára. Az öreg­ember nem érti... Nem érti. Nyolcvanhárom éves. Nem tudtam, mit mondjak neki. (Uobiencz)

Next

/
Oldalképek
Tartalom