Pest Megyi Hírlap, 1970. december (14. évfolyam, 281-305. szám)
1970-12-29 / 303. szám
vinncr A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XII. ÉVFOLYAM, 303. SZÁM 1970. DECEMBER 29., KEDD Hogyan tell cl a háromnapos ünnep? Csendes, békés karácsony HARC A HÓ ELLEN — ÜZEMZAVAR NÉLKÜL - SLÁGER A PULYKAMELL Hogy telt el a háromnapos ünnep Monoron, illetve a járásban? — ez volt körtelefonunk egyetlen kérdése. Fejes József járási rendőr- kapitány megelégedéssel nyugtázta, hogy semmi olyan lényeges, a rendőrséget érintő esemény nem volt, ami a közrendet, a közbiztonságot nagyobb mértékben zavarta volna. A karácsonyi ünnepek általában az előző években sem szoktak túlságosan „eseménydúsak” lenni, az idei ünnep — ha lehet — még az előző éveknél is csendesebb volt. Jelentősebb tűzesetekről sem érkezett jelentés. Mint Morvái Sándor, a tűzrendészet! kirendeltség munkatársa elmondotta, Monoron egyáltalán nem riasztották a tűzoltókat, s eddigi értesülései szerint a járás többi községében sem. Kérdésünkre Fabók István, a KPM közúti igazgatóság mo- nori kirendeltségének művezetője így válaszolt: „Munkával, munkával és megint munkával teltek el az ünnepek.” Állandóan ügyeletet tartottak, és szükség is volt rá, mert jelentős mennyiségű hó esett le. Két sószóró kocsi és nyö- mukban két hóeke tisztította a 4-es műutat a Steinmetz kapitány szobortól egészen az Al- bertirsa és Pilis között levő Rom- rtika csárdáig. A gépek ezután a Monor—Tápiószele, valamint a Gomba—Sülysáp közötti útra mentiek. A hóval teljes mértékben meg tudtak birkózni. Vasárnap este kisebb hófúvás keletkezett Üllő és Vecsés, valamint Bénye és Gomba között, az ügyelet azonban nyomban a helyszínre sietett, forgalmi akadály nem keletkezett. Tegnap reggel az esős, síkos utakkal birkóztak. A Délmagyarországi Áramszolgáltató Vállalat monori ki- rendeltségének dolgozói az ünnep előtt így búcsúztak egymástól : „Üzemzavar nélküli ünnepeket kívánunk ...” Mint Szűcs Sándor kirendeltségvezető tegnap reggel elmondotta, a jókívánság beteljesült. Akirendeltséghez tartozó Monoron, Monori-erdőn, Pilisen, Ma három községben lesz vb-ülés Maglódon ma délután 3 órakor ülésezik a vb, ahol jelentés hangzik el a tanács és intézményeinél végzett ellenőrzésről. Gombán délelőtt 9 órakor kezdődik a vb-ülés. Itt beszámolnak a két kirendeltség (Bénye és Káva) tevékenységéről. Sülysápon is 9 órakor lesz ma vb-ülés. Jelentés hangzik el a községi házftáji és tsz-ek állatállományának területén az 1970. évben végzett megelőző gyógyító állategészségügyi munkáról. MAI MŰSOR Gyöwirő: Modem Monte Christo. Maglód: Tiltott terület. Mende: Vietnam amerikai szemmel. Monor: Neretvai csata, I—II. Pilis: A veréb is madár. Üllő: öten az égből. Vecsés: Szegény vagyok, de dühös. Nyáregyházán, Csévharaszton, Vasadon és Űjlengyelben a három nap alatt semmilyen üzemzavar nem volt, egészen vasárnap este fél 11-ig. Akkor Monoron, a Mikszáth Kálmán utcából jelezték, hogy néhány háznál nincs áram. Ez azonban nem változtat azon a tényen, hogy — mint a kirendeltségvezető mondta — ilyen nyugodt karácsonyra még nem emlékeznek. Megbirkózott a monori vasútállomás is — főleg az ünnepek előtti napokban — a hatalmas forgalommal. Nagyon felkészültek az ünnep végi visszautazásokra is, de — Kárpáti László állomásfőnök szavai szerint — meglepő volt a rendkívül kicsi forgalom. Az éjszakás személypénztárosnak alig akadt dolga, a forgalom az ünnep végén alig haladta meg egy normális hétköznapét. Munkával teli volt viszont a három nap a pályafenntartóknak. Tizennyolc ember dolgozott éjjel-nappal a váltók megtisztításán, a hó eltakarításán. A tegnapi ónos eső újabb munkát adott nekik. A monori Vigadó Étterem üzletvezetője, Pásztor Tiborné így nyilatkozott: „Simán teltek el az ünnepek, rendbontás nem volt, szép forgalmat bonyolítottunk le.” Egy-egy napi forgalmuk mintegy 30—40 százalékkal volt magasabb a szokásos vasárnapinál. Nagy sikert arattak különleges -ételeik, a pulykapörkölt, a gesztenyés beigli és főleg a rántott pulykamell. A legtöbb azonban — a hagyományokhoz híven — a halászléből fogyott. Gazdag választékot kínáltak italokból is, főleg a különböző borokból, egyedül a töményital bizonyult kevésnek. Lapzártakor kaptunk adatokat a monori mentőszolgálattól. Elmondották, hogy a három nap viszonylag csendesebben zajlott le, mint az előző évi hasonló időszakok. Harminchat esetben hívták a mentő- szolgálatot a járásból, 8 alkalommal szüléshez, 2 ájulásos rosszulléthez és 4—5 balesethez, illetve verekedéshez. A többi eset nem volt különösebben súlyos. Előfordult azonban egy haláleset is a monori vasútállomáson. Egy idős budapesti asszony a vonatra várakozva elesett, elvesztette eszméletét, s mire az orvos, illetve a mentők megérkeztek, már nem volt pulzusa. Az útviszonyok meglehetősen rosszak voltak, ennek ellenére a mentők igyekeztek nehéz feladatukat elvégezni. Egy esetben volt komolyabb gond: Péteriben egy szüléshez hívták őket és mire megérkeztek. már megvolt a kicsi. Az autó ugyanis a szülés helyétől a harmadik háznál elakadt. Baj azonban nem történt. (deregán—fogarasi) Emberség, összefogás ÜNNEPSÉGEK MONORON, AZ ÖREGEK NAPKÖZI OTTHONÁBAN A néni szorongatta a két nagy csomagot, és potyogtak a szeméből a könnyek. — Miért tetszik sírni? — En nem is tudom, hogy köszönjem meg ... Pedig meg kellene köszönni, de nem találom a szavakat... Mosolyogtak a szemek mindenkire, aki belépett az ajtón. Nagy fenyőfa, apró gyertyalángok, meleg... A szívekben is. Az öregek együtt díszítették a fenyőt, gonddal rendezték az ágak közé a fodros szaloncukrokat, hogy szép legyen. És körülülték, nézték. Helénke néni levette fehér, gyűrűkbe font hajáról a kendőt. Ünnep volt. Úttörők jöttek, piros nyakkendősök, a kislányok fején vöröskeresztes fehér kendő. Verset mondtak és mesét. Mesét az öreg óriásról, aki irigy volt, de a gyerekek megmelegítették a szívét, ösz- szeverődtek a ráncos tenyerek, s volt, aki elfordulva törölget- te a szemét, hogy ne vegyék észre a megbújó könnyeket. Mindenki kapott ajándékot. Nagy élelmiszercsomagot, narancsot, citromot, süteményt s egy apró üveg vodkát. A vezetőnő tréfásan emelte az ujját: „Laci bácsi, aztán nem meginni ám egyszerre!” És akkor már mindenki mosolygott. "A néni szorongatta a két nagy csomagot, és potyogtak a szeméből a könnyek: „... Nem tudom megköszönni...” Monoron, az öregek napközi otthonában ajándékot adtak az öregeknek kedves ünnepség keretében. Mindenki adott: á FŰSZERT, a Róna, a Sütőipari Vállalat, az Qj Élet Tsz, a nagyközségi tanács, a Vöröskereszt. Hogy szebb legyen az ünnep. Hogy ők pótolják a gyerekek, unokák fenyő alá rejtett ajándékait. — zs. Az „édes öregek" Az ablakon párafüggöny, kinn az utcán hideg szel nyargal. Benn kellemes meleg, finom kávéillat. Monoron, az öregek napközi 1 r / Óra az egyetemen Öra Monoron, a marxizmus—leninizmus esti egyetem III. évfolyamán. Éléskamra a homokban A MÉK üllői tárolóhelyén A Zsarókahegy sivó homokját jó pár évvel ezelőtt spár- ga-magoncokkal duggatták tele azzal, hogy az majd „aranyat” terem, ínyenc külföldiek részére repülőgép szállítja a kora hajnalban szedett hófehér sípokat. A szélfútta homokon azonban csak szárat hajtott, olyan satnya lombbal, hogy még a koszorúkészítők sem tudták felhasználni. Spárga-csemeEgyszer majd Voltunk lovas- nemzet, voltunk futballnemzet, most kávéivó nemzet vagyunk. Kávéfőzés otthon, kávéfőzés az üzemben, hivatalban, szinte a nap minden órájában. Persze, csak akkor, ha van miből. Mert mit lehet tenni, ha a kávésdobozt kinyitjuk, s akkor vesszük észre, ■ hogy az üres? Arról nem is szólva, ha éppen vasárnap van. S estére még vendégeket is várunk! Van egy régi megoldás: fölkeressük szomszédainkat, nincs-e valakinek legalább egy főzetre való fölösleges mennyisége. Talán mondani sem kell — ritkán akad olyan szomszéd, akinek van. Van ugyan eszpresszó, ahol főznek jó feketét, de a vendég vendégségbe jött, s nem eszpresszóba. Van még egy megoldás: a házigazda elugrik az eszpresszóba egy csomag — szemeskávéért. Persze, többnyire ez csak olyan álommegoldás, mert ritka az olyan eszpresszó, ahol szemeskávét árulnak. Most a járás egyik kis községében nagy esemény történt. Az eszpresszóban bevezették a szemes- kávé árusítását. Igaz, hogy a választék nem olyan gazdag, mint például likőrökből vagy éppen cigarettából ... De ez nem is fontos, fő az, hogy kapható egy- vagy kétféle. Igaz, hogy megdaráltatni nem lehet... S a vendéglátó házigazdának sincs otthon kávédarálója. ö a fűszerüzletben szokott vásárolni, s ott mindjárt meg is darálja. Az eszpresszóban nem darálják meg. Majd szépen hazaviszi,. beteszi a mozsárba, s megtöri. Vagy megy darálóért a szomszédba ... S bizakodik, hogy egyszer majd lesz daráló is az eszpresszóban. Mi pedig abban bizakodunk, hogy egyszer majd minden eszpresszóban lehet szemeskávét is kapni, s természetesen meg is lehet daráltatni. (jandó) géből pedig még vacsorára való sem termett. A burjánzó gazt traktorok fordították alá, most ősszel pedig ásót, lapátot fogtak a tsz-tagok, hosz- szú, két ásónyom mélységű gödröket ástak, a vontatók pedig szinte megállás nélkül hozták a környékbeli termelőszövetkezetekben termett burgonyát, osztályozták, válogatták, s a gödrökbe csupa hibátlan, egészséges gumók kerültek. A prizmákat aztán vastagon fedték szalmával és földdel. — Bértárolást vállaltunk a MÉK-től — tájékoztat Nagy György, az üllői Kossuth Tsz brigádvezetője. — A jó fekvésű homokos terület jó tárolóhely, ahol most hatvan vagon burgonya van az egymás mellett sorakozó prizmákban. Ez a mennyiség jórészt fedezi a járás burgonyaszükségletét. 45 vagon sárgarépát is „rejt” a szalma- még a homoktakaró, s a sárgarépa mellől a gyökér sem hiányozhat — erről is gondoskodott a MÉK, 5 vagonnyí várja, hogy a boltokba kerüljön. A 17 vagon káposztát a bevált, hagyományos módon barázdákba rakták úgy, hogy a következő fordulóban az eke földdel temette be. Amikor a hideg csikorogni kezd, még törekkel is beszórják. Az ételeknek jó ízt adó zellerből mindössze egy mázsát tárolnak itt. Igaz, ebből a zöldségféléből csak dekákat, darabokat vásárolnak. A tél lehet szigorú, zord, a táróit készletek zavartalan és választékos ellátást biztosítanak, mert a MÉK-nek nem ez az egyetlen tárolóhelye a monori járásban. K. S. otthonában a családias hangulatot — úgy tűnt — egy pillanatra megzavartam. Egy pillanatra ..mert utána csendes terefere’ mellett kavar- gatták kávéjukat tovább az „édes öregek”, így nevezi őket Bihari Jánosné vezető gondozónő. — összeadtunk pár fillért és főztünk kávét, úgy örülnek neki. A minap tejszínhabos gesztenyepürét készítettünk, mint a gyerekek, úgy tudnák örülni az „édes öregek”. Nagyon szeretem őket — ezt mondja a fiatal, kedves gondozónő, Füri Józsefné, Marika is. Talán nem is kellene, mégis felteszem a kérdést: — Bevált-e az annyira sürgetett intézmény, szeretik-e az öregek? — Talán csak a koránkelést nem szeretik, ezért 8 órától jöhetnek. A „házirend” szerint 10-től 3-ig kötelező az 'ebédesek számára a napköziben tartózkodás, kivételek a betegek. Az ő számukra a többiek kiviszik az ebédet, és milyen szívesen! Büszkén mutatják a ragyogó teakonyhát, benne a hófehér óriás szekrényt, még az ajtaját is kinyitják, 30 főre való teríték, tányér, bögre, evőeszköz csillog benne. Szép színes, kockás, virágos abroszok sorakoznak, váltásnyinál több van belőlük. A teremben vadonatúj olajkályha ontja a meleget, kellemes a levegő a kétszobányi helyiség legtávolabbi részében is. Kell a meleg, kell a kényelem, hisz 72 éves a legfiatalabb és 88 éves a legöregebb napközis. Az asztalok körül székek, étkezni, olvasgatni, kézimunkázni' szoktak, ki-ki az ő helyén. Mert helye van itt már mind a 21 embernek. Közülük csak három férfi, nem unatkoznak, nagyon szeretnek beszélgetni. Az életükről... Van mit. Krakker Mária néni szociális titkár volt a nagykátai járásbém, népművészetet tanított. Burján Jánosné mézes- kalácsos volt és járt kint Kanadában, -Drapál Helénke Bécsben élt, van mit mesélni, és vannak, akik hallgatják. Helénke néni beszél németül, franciául, partnere, Höbliger Károlyné, Mária néni meg négy nyelven beszél, németül, horvátul, szerbül és törökül. A tréfának is van helye.' Már előre mosolyogtak, amikor Mária nénit megkérdeztem, mivel foglalkozott? — Na, hallöd tye kjedves, vjolt elleg dollog, en mentem három féffemekhez. Ezen minden fogtak magukat, meghalták. Vitek engem mas-mas ország, én tudom török eitere játszani. Sztudicska Margitka nem ment férjhez egyszer sem, ő a Vecsési Háziipari Szövetkezet nyugdíjasa, 330 forintot oszt- szoroz, hogy elég legyen egy hónapra. Egyedül van, de egyedül van sok idős ember, édesanya is. Van aki hat bölcsőt ringatott — mégis... Nem érnek rá a gyerekek... Külföldön a gyerek .,. Legfeljebb egy szép karácsonyi lap, ha kitelik tőlük — mondják szomorúan. Beszéljünk inkább arról, jól érzik-e itt magukat, „édes öregek”? — Nagyon! Köszönjük mindenkinek, aki hozzásegített bennünket, hogy könnyebben éljünk öreg napjainkban. Fekete Gizella Harmincnyolc sárrázó űt Vecsésen, a 4-es főközlekedési út mentén megfigyelhettük: minden oda torkolló utca torkolatában előbb jó fél méter mélyen kiássák a talajt, majd a következő brigád kövezetei rak le. Ügynevezett sárrázó útszakaszt építenek, amelynek feladata hasonló az otthon, az ajtó előtt levő lábtörlőéhez. A Budapesti Beton- útépítő Vállalat végzi a munkálatokat, a műút. védelmében. — A téli rossz idő beállta előtt szeretnénk jól előrehaladni — mondotta Füleki Kálmán művezető, akinek a vezetése alatt 30 munkás, három csoportban dolgozik. — Vecsés belterületén harmincnyolc behajtó utat kell rendbehozni, hogy ne lépjenek a műútra „sáros lábbal”, azaz kerékkel a kocsik, az autók. F.-né 180 nyúl — a hálóban A Magnezit Vadásztársaság Üllő határában 180 nyulat fogott be egyetlen nap alatt a hagyományos hálómódszerrel, s ezzel eleget is tett a szerződésben vállalt kötelezettségének. Az előirányzott éves tervét a vadásztársaság 200 darab lőtt nyúl átadásával tetézte. taráson i Kupalionoron A monori járási TST a József Attila Gimnázium tornatermében rendezte meg a Karácsonyi Kupa birkózóversenyt, serdülők részére. A versenyen öt csapat vett részt, a Ceglédi Vasutas, Dabas, a Nagykőrösi Kinizsi két csapata és a Monori SE. A verseny helyenként jó küzdelmeket hozott, ismét megismerhettünk néhány igen tehetséges fiatal birkózót. A monori csapat tartalékosán volt kénytelen kiállni, két versenyzője betegség miatt, másik két versenyzője igazolatlanul maradt távol. Á tartalékos csapat szereplése mégis kielégítőnek mondható, a pontversenyben a harmadik helyen végeztek. A monori csapat eredményei: Ceglédi VSE—Monori SE 10:3, Monori SE—Dabas 6:4, Nagykőrösi Kinizsi I— Monori SE 8:2, Monori SE— Nagykőrösi Kinizsi II 8:2. Pontversenyben: 1. Nagykőrösi Kinizsi' I 7 pont, 2. Ceglédi VSE 7 pont, 3. Monori SE 4 pont, 4. Dabas 2 pont, 5. Nagykőrösi Kinizsi II 0 pont. A monori csapatból jó birkózásukért megemlíthetjük Kucsera Istvánt, Vass Tamást, Koncz Györgyöt és Stadler Jánost. A csapatverseny után a monori úttörők részére házi bajnokságot rendeztek. Közöttük is van néhány tehetség, aki már bontogatja szárnyát. Neveket még korai lenne említeni. Szorgalmukért és akarásukért mindegyikőjüket megilleti a dicséret. (oláh) ESZTERGÁLYOSOKAT és MQHELYI SEGÉDMUNKÁSOKAT KERESÜNK FELVÉTELRE. ÜZEMI KÖRÜLMÉNYEK! HUNYADI TSZ., PILIS