Pest Megyei Hírlap, 1970. november (14. évfolyam, 257-280. szám)

1970-11-05 / 260. szám

4 Meer» K/Cériap 1970. NOVEMBER 5., CSÜTÖRTÖK Bakelit tél és Lehel kürtje MÜTYÜRÖK Piacainkat, rossz hírű bazárjainkat, dohányboltjainkat el­tépték a mütyürök. Mütyüröket vesz az ide látogató idegen és a külföldre látogató hazai, a szép érzésű szerelmes és a lakását berendező fiatal házaspár. Egyszóval: kellenek a mütyürök. Kik adják? Hogyan veszik? Felvert ponyvalapok alatt sok színű apróságok. Varga Anna Budapestről, a Régipos­ta utcából hozta le Ceglédre készletét. Lehel kürtjét nyolc forintért, rózsákat hatért, tük­röt Klossal négyért. Fejkendős néni agyonpúde- tezett lányával mutsrálgatja a művirág-kertet. — Ezt hogy adja? — vesz el egy tátikacsokrot. Az árat nem méltányolja, újat választ. Muskátlit, mű­anyagból, műfölddel és mű­cseréppel. Drágább, mint a tá­tika, 28 forint, de a néni habo­zás nélkül kifizeti. Az agyon- púderezett lánynak csillog a szeme. — Legalább eláll... — okolja a vételt. A téli sportok szerelmese Tirolban érezheti magát a fél­gömb bakelit hegy láttán. Pi­ros kardigános síelők, szám szerint kettő, a fehér műdom­bon. A bakelit hegyet meg kell rázni és rettentően hava­zik. Tíz másodpercig maga a gyönyörűség. És aki nem sze­reti Tirolt, vegye meg az aranyló Országházat, a tarka tetős városképet, a virágkosa­rat, hiszen mindenütt egy rá­zás és tíz másodpercig hava­zik, mindössze kilenc forintért, az élet végéig, ha csak valaki szét nem töri a bakelit' telet. Zöld Lehel kürtje. Piros Le­ijei kürtje. Sárga Lehel kürtje. Ennyi színben még sosem lát­tam Lehelünk hangszerét. Hozzá jár még a bojtos mad­zag, szintén más és más szí­nekben. Nyolc forint — a gye­rekek kedvence. Egy asszony az unokájával sorra fúj vagy ötöt. Egynek a hangját sem véli tökéletesnek. Az eladó kezd mogorva lenni, rászól: — Asszonyom, ha oboát akar venni a kisfiúnak, azt nem tartunk ... A venni készülő mérgesen válaszol: — Kérem, egynek sem jó a hangja! Rekedt! Hamis! — Ezt nem Beethovennek készítették, hölgyem! Gyere­keknek, hogy az apjuk ne tudjon aludni! Angyali mosoly az asszony arcán. — Akkor adjon egyet... A slágerek slágere Ványi Istvánnénál: műanyag gép­pisztoly. Dobtárral, melybe elem rakható. Két csőelemmel hat óráig egyfolytában kere­pel, tüzel a fenevad. Nyolc­van forint, minden kisgyermek álma. Rajta fémlemezen aranyló betűkkel, hogy senkit meg ne tévesszen: GÉPPISZ­TOLY. Így tanul a gyerek! Csomagolópapírral letakart asztalon temérdek porcelán. Kutyák, oroszlánok, papagá­jok, hamutartóval, vagy anél­kül, meztelen hölgyek, fésül- ködve, nyakukban hattyúval, törülköző nélkül, ágaskodó lo­vak. Cságoly Ferenc nagybajuszú, fehér hajú eladó, az árusok doyenje. — Gyönyörű darabok ezek. Most nem kellenek úgy, de egyébként közkedveltek a vá­sárlók körében. Ma rossz na­pom van. — Mit adott el? — Egy kis vázát hatért, egy oroszlánt, hamutartósat, het­venötért. Az oroszlános hamutartón egyébként rózsák is vannak. — Hennán veszi ezeket? — Mezőkövesd a hazája. Nem keresek ezzel sokat. Az oroszlánon például tizenöt fo­rintot. Mégis jobb, ha ezt vesznek, mintha italra költik a pénzt. Ugye? — mondja a családszerető üzletember. — Van ilyen magának is a lakásban? — Nők. Azok vannak. Gyö­nyörűen csinálja a mester a nőket. Hamvasak, üdék... És fésülködnek. A párt- és tömegszervezeti oktatás százezrek önként vál­lalt iskolája. Központi alak­ja a propagandista, ö az, aki kedvét szegheti a hallgatók­nak száraz stílusával, mód­szertana szegényességével, s ő az, aki mondanivalója él­vezetes előadásával, átgon­dolt rendszerességgel köny- nyíti meg az ismeretek be­fogadását. Felelősségteljes munkát végez tehát, amelyhez elkél a tanács, a segítség. Erre vállalkozik a Kossuth Könyvkiadó — kísérleti jel­legű — újdonsága, az ízlé­ses kiállítású, műbőr kötésű Propagandisták kézikönyve. Az öt részből álló kötet a tömegpropaganda egészét vizs­gálja. Így a jelenlegi helyze­tet, s a fejlesztés feladatait, a pártszervek és pártszerve­zetek teendőit e fontos mun­ka megszervezésében és irá­nyításában, a propagandista személyiségének jelentőségét. Az utolsó két fejezet a tömeg­propaganda tárgyával és sa­játosságaival, illetve mód­szertani problémáival fog­lalkozik. II. Ohjaajantie 20. a. 1. Hel­sinki 40. Keresztes László. A csengetésre modern ajtó tárul ki, és barátságos otthon­ba lépünk. Itt is fűtenek, mint szerte az országban. A gyerek a szomszéd szobában sír, pe­dig máskor nem szokott. Talán a foga jön? Talán megfázott — aggódnak a szülők. Ahol le­ülünk, példás a rend. íróasz­tal, mögötte könyvespolc. — Amikor kijöttünk, két-há- rom könyv állt az állványon. Tessék megnézni a képet — és mutatja: így kezdődött. Az íróasztal előtt járóka, de Gabika nem marad egy pilla­natig sem benne. Körbecsúsz- sza a szobát, és ölbe kéredzke- dik. Nyakláncot, ceruzát, min­dent a szájába vesz. Otthonos a hangulat. A szoba L alakú. Az „L” szárában étkezőasztal, mögötte a modern konyha. A másik szoba ajtaja csukva... Amennyit látok a lakásból, az is nagyon szép: óriás ablakok, szép kilátás. A fiatal párnak különösen tetszik, mert odaha­za még soha nem volt saját otthonuk: albérletben laktak. Nyáron, amikor szabadságra mentek, hói egyik, hol másik nagymamánál húzták meg ma­gukat. S máris sóhajtanak: vajon lesz-e lakás, mire négy-öt év múlva hazamennék? A tanár még meg sem nősült, amikor igényelt, s kérvényét elője­gyezték a tanácsnál. Azóta nő­sült, itt a gyerek is. A szövet­kezeti lakásra . együtt a pénz. Addig sem bútorra, sem ház­tartási eszközökre nem költ­hetnek, hova tegyék? Fagylalt és fekete mellett beszélgetünk. A kávé ki is hűl, annyi a téma. Ilona, a fiatal- asszony, hol a gyerekhez ug­rik, vigyáz, ne zavarjon ben­nünket a beszélgetésben, hol hallgatja férje beszámolóját. Elkelt rengeteg Klosisos tü­kör, bakelit tél, művirág. Gép­pisztoly és Lehel kürtje. Oroszlános hamutartó és „Ne hagy el” falvédő. Az árusok rámolni kezdenek. A Combi­autók megtelnek mütyürökkel. (tamás) Üttörő vállalkozásról lé­vén szó, a szerzők — Szatmá­ri Miklós, Beszteri Béla, Cso­rna Gyula, Gutter József, Ba­lázs Béla —f nem meríthettek túl gazdag forrásokból. Ez a magyarázata annak, hogy a fejezetek egy-egy része oly­kor általánosabb, elvontabb a kelleténél. A mű egészének értékét ez azonban nem érin­ti, mert összességében sike­rült a vállalt feladatot teljesí­teni: kézikönyvet, sűrűn for­gatható tanácsadót nyújtani az oktatás önzetlen, társadal­mi munkásainak, a propagan­distáknak. 1941-ben Kisvárdán szü­lettem. Édesapám latin-magyar szakos tanár volt. Volt. — Ott sem voltunk a teme­tésén. Késve érkezett a gyász­hír. Negyvenhét esztendeig ta­nított, hetvenkét éves korában ment el. — ön hogyan lett finn-ma­gyar szakos? — Alig tudtam valamit Finn­országról, sem történelmét, sem földrajzát nem ismertem jobban, mint egy átlagdiák. Az egyetemen azonban Papp Ist­ván professzor, Andrássy Kö- vesi Magda és Kálmán Béla tanáraim megszerettették ve­lem ezt a tárgyat. Körülöttünk egész kis, finn nyelvet szerető csoport alakult id. A tanáro­kon sok múlik, milyen pályát választ tanítványuk. — Negyed éve hallgattam a finn nyelvet az egyetemen, amikor első ösztöndíjasként Finnországba küldtek. Tíz hó­napot töltöttem itt. Akkori ba­rátaim ma is megvannak. Ter­mészetesen magam sem gon­doltam, hogy egyszer tanár­ként jövök vissza a fővárosba. Elhatároztam: visszafizetem azt a sok jót, amit kaptam. — A régi kapcsolatoknak sok hasznát látom. Régi profesz- szoraim örömmel üdvözöltek, a környezet sem idegen, s ha csak lehet, összejövünk a régi ismerősökkel. (Később azt a házat is megmutatta nekem, ahol diák korában lakott.) Uila Hauliia is egyszerre végzett vele. Pontosabban, amikor Keresztes László Finn­országban tanult, Ulla Hauhia Magyarországon volt ösztöndí­jas magyar szakos hallgató. S hogy Keresztes László most Helsinkiben tanár, hol lehetne Ulla Hauhia, ha nem Buda­pesten, ahol az Eötvös Loránd Tudományegyetemen finn nyelvet ad elő. Új szereposztás az Operettben A Fővárosi Operettszínház új szereposztásban mutatja be Johann Strauss Egy éj Velen­cében című operettjét Ren­dező Kazán István. A képen: Zentay Anna és Gallay Judit A finnekhez nemcsak régi diákkapcsolatai fűzik. Kezdet­től egyik szervezője, formálója volt a Jyväskyläi egyetem és a debreceni egyetem diákjai kulturális és tanulmányi kap­csolatának. Nyaranként most is négy-öt diák vesz részt a nyári egyetemen. Hirtelen észrevettem, hogy felesége, Hona, unatkozhat, hallgat. Amikor kérdeztem, mivel tölti napjait, ki tud-e mozdulni a kicsitől, a férje biztatja: — Na, most édesanyám ki- panaszkodhatod magadat, mondd csak nyugodtan. Az asszony szabódik, lesüti csodálatos kék szemét, seprő szempillái megremegnek, rö­vid, sötétbarna haja ízlésesen keretezi bájos arcát — azt hin­né az ember, ilyen nagyon szép asszonynak semmi bána­ta, gondja. Azután kiderül, Ilona nemcsak szép, hanem ér­telmes, igényes asszony. Ta­lán ha nem lenne az, most bol­dogabb lenne: — Be vagyok zárva a szobá­ba. Az idő miatt ősztől tava­szig még sétálni sem lehet. Ki­hez beszéljek? Nagyon egyol­dalú beszélgetés ez Gabival. Nincs óvoda, nincs segítség. Laci későn jár haza, akkor is olvas, vagy készül, észre sem veszi, hogy a világon vagyok, pedig jó lenne valakivel meg­beszélni az én problémáimat is. Lacinak jó, neki megvan az életcélja. De én nem ezért sze­reztem tanári diplomát az egyetemen. Soha nem képzel­tem, hogy szokvány asszonyi gondjaim legyenek. — Persze, a tanári diploma- munkámat is úgy írtam, hogy a gyerek az ölemben volt, a férjem gépelte a dolgozatot. Egész Batsányi-szakértő lett — ez volt a témám. Férje egészíti ki Ilona pa­naszát: Propagandisták kézikönyve (m) Költészetem.„ Költészetem szívemben őrzött csillogó ezüst golyója széttörött, s már nincs nekem varázsgolyóm, — játékszerem, s mi megmaradt, — nem őrzöm. E rozsdaszínű őszön szétszórom vakító szilánkjait. Borbély Tibor FINNORSZÁGBAN Egy éve Helsinkiben CIKKÜNK NYOMÁN Miért több kétmillióval? Lapunk 1970. október 9-i számában cikket közöltünk Egy évtized után címmel Szentendre két nagyszabású kulturális beruházásáról, a művelődési központ építése, illetve a Ferenczy Múzeum bővítése körüli huzavonákról. A napokban válasz érkezett szerkesztőségünkbe o Pest megyei Állami Építőipari Vál­lalattól a Ferenczy Múzeum bővítésének megemelt árkal­kulációjával kapcsolatban. „Nem kívánunk vitatkozni a megállapítással, csupán tájé­koztatni szeretnénk mindazon előzményekről, amelyek in­dokolttá tették a Ferenczy Múzeum bővítésének költség- alakulását. Az olvasó ugyanis a cikk alapján azt gondolhat­ta, hogy a kivitelező indok nélkül 2 millió forinttal töb­bet kért árajánlatában. A vá­lasz azért késett, mert vártuk az építtető intézkedését a szer­ződés létrejöttére. A költségek, illetve a válla­lati árajánlat előzményei a következőle: A szentendrei Ferenczy Múzeum építési munkáira a Pest megyei Tervező Iroda 1963 decemberében készített költségvetést. A költségvetés­sel ellátott dokumentációt az építtető — a helyszínen levő gondnok közlése szerint — több kivitelezőnek megküldte vállalkozási felhívással. (Tájé­koztatás szerint vállalatunk előtt négy kivitelező megbí­zottja járt a helyszínen egyez­tetni az elvégzendő feladatot a dokumentációval.) A helyszí­nen, illetve az építési körül­mények bonyolultságának megismerése után a kivitele­zésre felszólított vállalatok a kivitelezéstől elzárkóztak. A közölt előzmények után, különböző vezetői szinten tör­tént tárgyalás alapján, válla­latunk elvileg vállalkozott a munka kivitelezésére. Az építtető a kétéves doku­mentációt 1970. június 2-án megküldte megrendelésével együtt vállalatunknak. Ezzel egyidejűleg megtörtént az or­— Ha lenne elég irodalom, össze tudnánk szedni, talán felkészülhetne a disszertáció­jára: a kufsteini irodalom szü­letéséből készülne. S lassan kibontakozik az élet másik oldala, bizonyít­va, hogy a fénynek van árnya is. Hiába szeretik egymást, hiába ismerkedhetnek az ide­gennel, szerezhetnek életreszó- ló tapasztalatokat, a meghitt otthonba is beszökött a gond. Ami idehaza nehéz, idegenben százszorosán az. Nem nyitja rá egy szomszédasszony sem az ajtót; nem ismeri a nyelvüket. Nem dicsérhetik egymás főzt- jét — mások a szokások. Szín­ház, mozi? — a világ másik végén vannak. Közben rémisz­ti a jövendő is, talán sötétebb- nek látja helyzetét, mint amennyire indokolt: hol lak­nak, ha hazatérnek, hol dol­gozik, ér-e még akkor valamit a diplomájával, hiszen évfo­lyamtársai addigra mind rév­be jutnak... — Most panaszkodj te — biztatja férjét az asszony —, neked is van okod panaszra: alig tudunk félretenni a fize­tésből, sok megy adóra, mert minket a Helsinki Egyetem fi­zet, meg itt vagyok én is ál­landó siránkozásommal. — Dehogyis — szabódik a tanár. — Azután úgyis jobb lesz: szervezünk a kinn élők számára egy finntanfolyamot. Itt rendezzük majd a lakásun­kon, hogy Ilona is tanulhas­son. Más asszonyok, a kinn élők többsége hasonló problé­mákkal küzd. Valahogy segíte­ni kell nekik is, hogy köny- nyebben peregjenek a napok. Vidámabb témákra terelő­dik a szó. Előkerül két album. Az egyikben fényképek sora­koznak: azoké, akik itt jártak náluk. — Ez Marja Virtanen, tizen­öt éves gimnazista, aki egye­dül kezdett magyarul tanulni. — Ez Maija Liisa Nieninen, aki a repülőtéren a személyze­ti szálláson dolgozik, most járt először életében Magyarorszá­gon. — Edvin Salonen, a Finn-r- Magyar Baráti Társaság egyik ganizációs bejárás, majd az építtető megbízása alapján — amely 1970. augusztus 14-én érkezett vállalatunkhoz — el­készítettük a helyszíni körül­ményeket és építési lehetőse­geket figyelembe vevő költ­ségvetést. A költségvetés elké­szítésénél az organizációs ada­tokat vettük alapul. Egységár­elemzésünk a maximált áras költségvetés készítésének ren­deleté szerint, valamint az ér­vényes egységárgyűjternények és segédletek figyelembe­vételével készült. A költségve­tést 1970. augusztus 20-án ad­tuk át az építtetőnek. Különböző szervek vezetői á munka kivitelezésének meg­kezdését továbbra is sürget­ték vállalatunknál, figyelmen kívül hagyva azon körül­ményt, hogy megbízó és kivi­telező között jogérvényes szer-; ződés a mai napig sincs. Vállalatunk a pénzügyi hi­tel biztosítása nélkül, 1970. október 12-én az építtetőnek szerződésajánlatot küldött, de sem a szerződés, sem a vo­natkozó hiteligazolás a mai napig nem érkezett meg. A fenti indokok, valamint a munka kivitelezésének idejé­ből a téli időjárás miatt négy hónap kiesés várható, s ez bi­zonytalanná teszi a cikkben említett határidő betartását.” Elutazott a szovjet állami kulturális küldöttség Szerdán elutazott Budapest- röl a szovjet állami kulturális küldöttség, amely a szovjet kultúra napjai alkalmából tartózkodott Magyarországon N. I. Mohov művelődésügyi miniszterhelyettes vezetésével. A búcsúztatásra a Ferihegyi repülőtéren megjelent dr. Or­bán László, a művelődésügyi miniszter első helyettese, dr. Simó Jenő, művelődésügyi mi­niszterhelyettes, Nagy Mária, az MSZBT főtitkára. alelnöke, náluk laktam — mondja Keresztes László —, ösztöndíjas voltam. — Selma Knulainen — a vasutas-énekkarral járt Ma­gyarországon, s többször meg­látogatott már bennünket. A másik könyvben beírások: Ortutay Gyula, más magyar vendégek, majd újra finnek. A tavalyi évfolyam hallgatói Ls jártak itt, mert az utolsó órát vizsga előtt a lakásán tartja Keresztes László, így ba­rátságosabb, emlékezetesebb. Telik az idő, többször indul­nék, de nem engednek. Terí­tett asztalhoz ültetnek — va­csorával kínálnak. Az asztalon bableves, tejfölös kirántott karfiol. Hazai ízek, elszorul a torkom, hirtelen honvágy fog el, pedig én csak egy hete élek itt. Gabika az étkező és a konyhaajtó között felfüggesz­tett ülőkében himbálózik. Ki­nézi a falatot a szánkból, pe­dig ő előbb kapott enni. Neve­tünk rajta. Azután már kap­kodunk, sietni kell. Keresztes Lászlót összejövetelre 'várják, egyik neves professzor tart előadást. Az ajtóban vagyunk, indu­lunk. Hona szomorúan búcsú­zik. Azt hiszem, szívesen cse­rélne velem. Férjétől kérdi: — Mikor jössz haza? A válasz: nem tudom. Talán tizenegy felé... Az asszony csendes, nem tesz szemrehányást. Halkan csukja utánunk az ajtót. Ott maradt Gabikával egész estére a csinos, ultramodern lakás­ban, ahol a férj boldog, mun­kájának szentelheti életét, s hazatértekor szép,'okos feleség várja — Ilona, az egyetemet végzett kismama még honta­lan. A kufsteini irodalom szü­letésének feldolgozása felvidí­taná, kivált ha jobban meg­hallaná férje biztatását. Szük­sége van rá, mint ahogy Ke­resztes László tanár is csak akkor dolgozhat zavartalanul, ha feleségét maga mellett érez­heti biztos támasznak. Sági Ágnes (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom