Pest Megyi Hírlap, 1970. július (14. évfolyam, 152-178. szám)
1970-07-28 / 175. szám
A júliusi vásárt vasárnap tartották. A forgalom nem érté el a múlt vásár forgalmát. Az állatvásárra elég nagy volt a jószágfelhajtás. A ser- tésvásáron, főleg a választási malacoknál, kisebb értékcsökkenés volt tapasztalható. Csökkent a kereslet, miután a jövőre való hízót az előző vásárokon már sokan beszerezték, különben is, a kis malac a télre már nemigen „készül el”. A 60—70 kilós süldőkért kétezer forint körül fizettek, az anyadisznóért négyezer forintot kértek, a választási malac párja 600 forinttól 900 forintig kelt. A szarvasmarha-vásáron keresték a hizlalni való bikaborjakat. A törteli Rákóczi Termelőszövetkezet egy nagy teherautóval vett, 24—26 forint kilogrammonkénti áron. —- Micsoda vá,sár ez? Nem vásárolnak, és még nem is lopnak... Egy öreg kiskunfélegyházi szűcsmester, Szemerédi Ferenc, szép subákat hozott a vásárra. Elmondotta, hogy egy rendes, nagy subához 11 birka bőre kell. Négyezer forintért árulta, de nem kelt el egy sem. Az italmérők, mint rendesen, most is arattak. Az élelmes lajosmizsei ÁFÉSZ a többiektől távol, a marhavásártéren állította fel italossátrát és nagy fogyasztást ért el. (kopa) Igaz, mostanában a csatorna és a gázvezeték építése miatt nem a Kossuth Lajos utcán járnak az autóbuszok, mégis valaki — vagy valakik — áthelyezték a megállót, a föld alá. Hogy mennyibe kerül egy ilyen tábla felállítása? Nem hisszük, hogy ez befolyásolja a „tréfálkodókat”, akik ilyen „elmésségekkel” szórakoztatják az autóbuszon közlekedőket. Nem lenne jobb, ha hasznosabb munkára pazarolnák felesleges erejüket? Foto: Varga Irén NYUGODT ESTE A TV MELLETT Csütörtökön ülést tart a városi tanács vb A Pest megyed Tanács végrehajtó bizottsága és a Hazafias Népfront megyei elmöiksé- ge, a megye városainak, községeinek fejlesztésére és szépítésére versenyt hirdetett. A győztes városnak 200 ezer forint jutalmat tűzött ki. A versenyben részt vett és vesz Nagykőrös városa is; már háromszor megnyerte ezt a megyei versenyt. A szervezés megbeszélésére pénteken délután értekezletet tartottak. A megjislenteket a városi pártbizottság, a városi tanács és a Hazafias Népfront nevében Horváth Lehel nép- fromtelnök üdvözölte. Elmondotta beszédében, hogy minden, városát szerető körösi embernek érdeke és kötelessége ennek a versenynek az elősegítése, amelynek jutalmai eddig is a város szépítését szolgálták. A verseny célkitűzései sorában a parkosítás és fásítás mellett ott szerepel a Cifrákért bővítése, a Pálfája parkerdővé való kiépítése is. A verseny feliadatait Reszeli Soós Ambrus vb-titkár ismertette. A verseny tulajdonképpen már a tavaszon megindult, a Vöröskereszt: „Tiszte udvar — rendes ház” mozgalmával, a ház eleje, az utcai! virágoskert- és parkgondozással. A verseny pontjait a rendezőség milliós tételekkel bővítette, belekapcsolta a lakóházak szépítését, a lakásépítési program elősegítését és a gáz bevezetését is. Külön része a versenynek a fásítási program, amelynek keretében a tavasszal 500 darab fát ültettek el a városban. Az ősszel a fásítási programot folytatják. A tanács csemetét biztosít a házuk elé faültetést vállalóknak. Ezután a kitermelt öreg, száraz fák törzse, gyökere, gallya a kitermelést végző, s új faültetést vállaló háztulajdonosé lesz, de a kitermelésire engedélyt kell kérni. A fásítási program keretében meg fogják állapítani, hogy hová, milyen fát lehet ültetni a házak elé. A város külsőbb részein megengedik a gyümölcsfák ültetését is. A hozzászólások sorában Biczó Ambrus tanácstag arról beszélt, hogy sok mindenben látszik a város fejlődése. Horváth Istvánná tanácstag panaszolta, hogy gonosz kezek sok utcai fát kitördelnek, s javasolta, bogy a szűk utcában egyirányú közlekedést vezessenek be. Nyikos Ambrus kérte, hogy a kisebb utcákban is rendszeresítsék a szemételhor- dást. Elmondotta azután a vb-titkár, hogy a városfejlesztési és szépítés! verseny szervezését a tanácstagok vezetik, akik \7ásár, vasár, vásár a választókerület néhány tagjával, augusztus elején vállalási lapokon gyűjtik össze, hogy a választókerület lakói milyen parkírozás!, járdaépítési, faültetési és egyéb társadalmi munkát vállalnak. / Tréfás kedvükben? FÁK, VIRÁGOK, KERTEK... A vállalási lapokat augusztus 20-ig kell a városi tanácshoz beadni. A verseny adminisztratív vezetője Gyapay Imre. (kopa) I Csütörtökön délelőtt 9 órakor összeül a városi tanács végrehajtó bizottsága. Az ülés első napirendi pontja a városi tanács költségvetésének első félévéről szóló beszámoló megvitatása. Az előadó dr. Csete Lajos, a pénzügyi osztály vezetője. Meghívott vendégek a Pest megyei Tanács pénzügyi osztályának vezetője, s a pénzügyi állandó bizottság elnöke. A második napirendi pontban is az első félév eredményéről lesz szó: hogyan teljesítették a fejlesztési terveket. A napirendi pont előadója Fü- löp András, a tervcsoport vezetője. Érdekes ajándékozással foglalkozik a végrehajtó bizottság az „egyéb” ügyekben. Gáli Sándor építészmérnök diplomamunkáját — egy szálloda- komplexum terveit — ajándékozta a városnak. Az ajándékozás és a távlati fejlődés tervei találkoztak, s a szülővárosnak adott ajándék megvalósításának tervei talán már nem is a távoli jövőben szóba kerülhetnek. A város minden lakója vegyen részt a városfejlesztési versenyben T no A PESTME&YE« HÍRLAP KÜLÖN KÍADAÍSA" XIV. ÉVFOLYAM, 175. SZÁM 1970. JÚLIUS 28., KEDD Az üszőborjú ára pár forinttal olcsóbb volt. Tehenet 7 ezer forinttól lehetett venni. Egy szép tehén, napi 24 literes tejgaranciával, nagy bor--, júval, 14 ezer 500 forintért kelt el. A lóvásár élénk volt. Kocsilovat 3—9 ezer forintért adtak. De volt 17 ezer forintos kocsiló is. Most fejős kecskét is árultak a vásáron, 400—600 forintért. Egy tanyai asszony vásárolt egyet. — Tetszik tudni — magyarázta —, „gyengefájú” a kislányom és az orvos tanácsolta, hogy adjak neki kecsketejet. A vidéki jószágeladók most is panaszkodtak, hogy a jár- latlevél átírásnál egy Szolnoki utcai magánház két kis ablakánál kell tolongani. Mikor készül el a tanács által elhatározott cédulaváltóház? A gyalogvásáron sok volt az áru, és a szokottnál kevesebb a vevő. Leginkább az édességeket vitték. Egy gumipapucsokat áruló pesti kereskedő elégedetlenül jegyezte meg: Imádok tv-t nézni. Tudom, már rám is mondták magukban, hogy stréber, ütődött, krápó vagyok, de kérem, ne hamarkodják el! Először csak félelmetes indulatomat fedeztem fel a Közértben, de aztán az erőmet is. Az okoskodó eladóhoz ugyanis teljes erőmből hozzávágtam a szerinte friss, szerintem hónapos veknit. Szerencséje volt, nem találta' el, így csak égési sebeket szenvedett a súrlódástól. No, de térjünk vissza a ívhez. Tegyük fel, szüleim már lefeküdtek, nyolc óra húsz, vége a híradónak, és én leülök hunyorgó, egyszemű Deltánk elé. Aztán le is fekszem, ágyból nézem, mi is a téma. Es ekkor jön az első ellenfél. Egy belopakodott légy rászáll az ipse arcára, akit nincs szerencsém ismerni. Most még nyugodt vagyok. Lábujjhegyen odalopakodom hozzá, és nagy lelkinyugalommal szétdörgölöm a szerencsétlen rovart a férfi ábrázatán. Az mintha összevonná a szemöldökét, de aztán mosolyog. Mire visszaérek a helyemre, megérkezik az első szúnyog. Mivel épp egy várfal látható a képen, fekvő helyzetemből átdobom magam a fotelon, és ugyanabból a lendületből olyat betámasztok a madárkának, hogy a várfal is percekig remeg. Második hulla. Visszafekszem, s úgy tűnik, a tv egy vérző dög a nyílt tengeren, amire cápák jönnek. Hemingway azt mondta, hogy az embert fel lehet bosszantani, de legyőzni... A képernyőn csókhoz készülődnek. Ám egy pimasz szúnyog pont az ajkuk közé száll le. Feszengek, húzzák a műsoridőt, és én, mint egy igazi hadvezér, mint Zrínyi, a védtelenek segítségére sietek. Óvatosan, nehogy szájon vágjam a szép hölgyet, markomba szorítom a szúnyogot. Kirohanok a műhelybe, be a kezemet egy satuba, és amikor egészen lapos az öklöm, kiveszem, s kihull belőle a lepréselt szúnyog. Eredeti módszer. Nem? Aztán céltudatos leszek. A betolakodók rohamait egy éjjeli lámpa egy dohányzóasztal egy tucat könyv, két fotel, és egy rádió odavágásával verem vissza. Szegény jószág — már mint a készülék — bírja az ütközetet. Mígnem megjelenik . egy nagy, kopasz fejű egyén, talpig fegyverben, orrán egy szúnyoggal. Felordítok, kirohanok, majd egy felkapott fejszével kettéhasítom az illető fejét, az utasával együtt. Egy pillanatra kezet ráz velem a készülék, olyany- nyira, hogy tíz percig a szőnyeg barázdáit vakarászom kínomban. Aztán összegezem: a filmből annyit láttam, hogy a lovag megkérte apósa fejét, betörte az öreget, megitatta a vályúnál, majd forró csókban forrt össze hetvenéves öreg anyjával. Tovább összegezünk: volt egy légy, harminchat szúnyog, egy tv, két fotel, egy éjjeti lámpa, egy rádió, egy dohányzóasztal. No, de ilyen nagy ütközetek áldozatokkal járnak. Megértik ugye? Csak azt nem értem, hogy hozzátartozóim miért nem méltányolják tetteimet? Lipák Tibor Kapcsolótábla és kézilabda A konzervgyár Konzerv III- as üzemében beszélgettem egy most végzett „Toldissal”, Vt- kartóczki Évával, aki Nyársapáiról jár be. Kapcsolótáblát kezel. — Miért esett a választásod a „Toldira”? — Két lehetőségem volt: a gimnázium és az élelmiszer- ipari szakközépiskola. Én az utóbbit láttam jobbnak, mivel itt az érettségihez szamunkás ! bizonyítványt is adnak. — A kapcsolótábla kezelése látszatra könnyű munka. Valóban az? — Szellemileg veszi igénybe az embert. Nagyon kell figyelni, mivel egy szalagról van szó, s a munkásoknak én adagolom a kellő | mennyiségű uborkát. — Mi a terved a jövőre? — Szeretnék az élelmiszer- ipar területén magasabb fokú ! képesítést szerezni, és tudásom I ebben a gyárban hasznosítani. Tudom, hogy Éva kiváló kézilabdázó. Iskolájának csapatában nagyon sok sikernek fő részese volt. — Folytatod versenyszerűen a kézilabdázást? — Jelenleg az ITSK-ban „kézizek". Idővel szeretnék átkerülni a Kinizsihez. Ott játszik a bátyám is. — Milyen eredményt értetek ! el? — Most a megyebajnokság 5—6. helyén állunk. Nemrég zajlott le az élelmiszeripari tanulók területi bajnoksága, ahol az élen végeztünk. Éva szereti munkáját, s jól érzi magát a gyárban, érettségivel .és szakmunkás bizonyítvánnyal is! Gyarmati Klára A vasárnapi számunkban megjelent grafikát Bodó Gá- I bor készítette. ANYAKÖNYVI HÍREK Született: Demeter Miklós és Szendi Ilona: Ilona, Öcsai Ferenc és Kenyeres Katalin: Ottó, Bényei István és Kecskeméti Borbála: Csaba, Katona István és Szaniszló Rozália: Ágnes, Varga Sándor és Börzék Sarolta: Sándor, Szűcs Ferenc és Demlyén Irén: Ferenc, Tóth Dénes és Tóbi Mária: Csaba, Bekkh János és Farkas Mária: Zsolt, Nagy János és Tóth Lídia: János, Fodor István és Monori Terézia: László, Szmabona József és Kőszegi Terézia: Edit, Tö- rőcsik János és Tóth Eszter: Eszter nevű gyermeke. Névadót tartott: Sipos Zoltán és Apai Mária Zoltán nevű gyermeküknek. Házasságot kötött: Járó György és Maksa Rozália, Forgács István és Károly Ilona, Barna János és Maráczi Magdolna, Hévízi Jenő és Táncos Emőke, Tóth Ambrus és Major Rozália, Andó János és Várkonyi Borbála, Strázsi János és Kenderes Erzsébet. Meghalt: Patonai Endre (Esed d. 10.), Fehér Józsefné, Kalmár Erzsébet (Arany J. u. 19.), Pavolek József (Fény u. 9.), Tekes Ferencné Pécsi Terézia (Árpád u. 4.), Szarka Ferenc (Hangácsi u. 24.), Duzs Ambrus (Patay u. 18.), Brigádban a „tanácsiak7' Az árvízkárosultaknak A városi tanács alkalmazottai egynapi keresetüket már felajánlották az árvízkárosultak megsegítésére. Még ezenkívül is adni akartak, s ezért az állami gazdaságba mentek barackot szedni. Negyvenen, négy brigádba osztva dolgoztak, és az így keresett pénzt a csekkszámlára átutaltatták. A segítség jól jött az állami gazdaságnak is, hiszen a barackosban most érik a termés zöme, s a szakszerű és gyors szedés biztosítja azt, hogy a gazdag termésből minél több kerülhessen exportra. MIT LATUNK MA A MOZIBAN? Világfiak. Pygmalion a bódéban. Csehszlovák filmvígjáték. Korhatár nélkül megtekinthető! Kísérőműsor: Magyar híradó. Előadások kezdete: 6 és 8 órakor. P ::::: ::::: LABDARÚGÁS ELŐKÉSZÜLETI MÉRKŐZÉSEK A Kinizsi labdarúgó-csapata szorgalmasan — több-kevesebb sikerrel — készül az augusztus 16-án induló bajnokságra. Augusztus 2-áig az edzéseket ideiglenesen M. Kiss József irányítja, attól kezdve Szabó Sándor a Kinizsi volt játékosa. A múlt héten csütörtökön Cegléden volt edzőmérkőzés. Nagykőrösi Kinizsi—Ceglédi Vasutas Vegyes 5:4 (8:1). Kinizsi: Vadnay — Horváth (Hegedűs), Kecskés I, Orbán — Kecskés II, Abonyi — S. Szabó, Józsa (Végh), Kecskés III, Decsi, Klenovics. Az első félidőben a Vasutas első, fordulás után a II. csapat volt az ellenfél. Góllövő: Kecskés III 2, Klenovics 2, S. Szabó. BM SE—Nagykőrösi Kinizsi 8:3 (5:1). Nagykőrös. V: Faragó. Vasárnap hazai pályán a Kinizsi a következő összeállításban játszott: Vadnay — Kecskés II (Horváth), Kecskés I, Orbán — Hegedűs (Szo- molányi), Abonyi — S. Szabó, Józsa, Kecskés III, Decsi, Klenovics (Bari). A ceglédi csapat a 12. percben már 2:0-ra vezetett. A hazai támadásokat középen erőltették, eredménytelenül. A 22. percben Kecskés III szépített. 2:1. Az egyenlítés a levegőben lógott, ezzel szemben a vendégek 12 perc alatt három gólt lőttek, könyedén. 5:1. Fordulás után a körösi csapat volt a többet támadó, de a lesre játszó védelem mellett a vendégek növelték előnyüket. 6:1. A nagy hazai fölény a 60. percben S. Szabó révén gólt hozott. 6:2. öt perc múlva ismét a vendégek voltak eredményesek. 7:2. Ezután a honvédcsapat 11-est hibázott, míg Decsi értékesítette a büntetőt. 7:3. A 85. perc hozta meg a végeredményt. 8:3. Nagyon gyenge első félidő után a másodikban már többet támadott a Kinizsi, de tervszerűtlenül. A múlt vasárnapi és a ceglédi játék után többet vártunk a csapattól. Vadnay — érthetetlenül — gyengén védett, igaz, hogy a közvetlen védelem átjáróháznak bizonyult. Abonyi végig, Hegedűs az első félidőben, Szomolányi és Decsi a másodikban játszott elfogadhatóan. Faragó partjelzők nélkül is jól vezette a mérkőzést. Szerdán Kecskeméten, vasárnap Cegléden lesz edzőmérkőzés. ★ Serdülők Kecskeméti TE—Nagykőrösi Kinizsi 4:0 (1:0). Nagykőrös. V.: Szabó. Kinizsi: Leskó — Somlyai, Fercsik, Barna L. (Dobozi, Várkonyi) — Barna S. Bekő — Mohácsi, Kovács Z, Kenderes, Szalai, Ulicsni (Labancz). Igen jó játékerőt képviselő, nagyobb fizikumú csapattal szemben maradt alul a jól játszó hazai csapat. Jók: Fercsik, Kovács Z., Szalai. P. S. t 1