Pest Megyi Hírlap, 1970. július (14. évfolyam, 152-178. szám)

1970-07-01 / 152. szám

Pf.vi um 6 ^Mírlap 1970. JŰLIUS 1., SZERDA Köszönjük... Ahonnan elvonult az ár Érdi hullámok Gyerekek paradicsoma az érdi strand. Na­ponta több száz szünidejét töltő diák kere­si fel a hűs vizű fürdőt, menedéket keres­ve a kánikulában. FŰIT A Városliget egy csendes zu- , gában, ahova nem hat el a vursli vidám zsivaja, s nem hallani a Fáskör labdarúgó­csatáinak hangorkánját sem, ott áll egyetlen rávésett szó­val a homlokán egy régi sírkő. Az arra sétáló ifjú szerelme­sek és a liget öreg szerelmesei mindig újra leolvassák a szót: „FŰIT”. Fűit latinul annyit jelent, hogy „volt, vége, elmúlt”. S a kőlap hátoldalán olvasható magyarázat sem árulja el, hogy ki nyugszik a különös fel­irat és a ma is friss virágok­kal beültetett hant alatt im­már több mint 160 éve. A ma­gyarázó véset, így hangzik: „Egy 1809-ben elhunyt és ma­gát megnevezni nem akaró IFJÚSÁGI ES DIÁK UTAZÁSI IRODA Rendkívüli alkalom Berlin-Potsdam-Lipcse­Eisenach-Erfurt-Weimar­Dreida-Meissen­Szász-Svájc Időpont: VII. 22—Vili. 1. Vili. 6—Vili. 16. Vili. 8—Vili. 18. Irányár: 2680 Ft Zsebpénz: 405 Ft-ért 90 márka Fizetendő előleg: 400 Ft Utazásainkhoz az OTP részletfizetési kedvezményt nyújt. BUDAPESTI IGAZGATÓSÁG Budapest V., Szabadság tér 16. Telefon: 317-777 és 113-568. pesti ügyvéd sírja, aki végren­deletében Pest városának ha­gyományt juttatott azzal a ké­réssel, hogy a Városligetben temessék el, és sírkövére egy szót véssenek: FŰIT (Volt)”. Ha valaki ennél többet akar tudni „Fűit”-ról, annak vissza kell lapozni a Hazai és Külföl­di Tudósítások 1806 decemberi számáig. Itt olvasható dr. Hor­váth Jakab nekrológja. (Kult- sár István: „Fűit.”) Egyébként | 1806 a pontos dátum, nem az 1809. A nekrológból kiderül, hogy Horváth Jakab egyike volt a legelsőknek, akik Pesten ügy­védi gyakorlatot folytattak. Az ügyvédi gyakorlat szürke té­nye mögött pedig történelmi jelentőségű érdem húzódik meg: Martinovics Ignác és re­publikánus társai védelmét vállalta Horváth Jakab ama 175 év előtti összeesküvési per­ben, s a haladó gondolkodású ügyvéd azon munkálkodott, hogy Martinovicsék közül mi­nél kevesebben essenek áldo­zatául a Habsburgok bosszújá- i nak, a hóhér pallósának. Elke- I rülte a halálos ítéletet Batsá- J nyi János és Kazinczy Ferenc is. Népviselete» női szépségverseny „Aranysarkantyús“ férfiak Július 16—18 között Szeged ad otthont a folklór művészei­nek: itt tartják a szakszerve­zeti táncegyüttesek V. országos fesztiválját, amelyet a magyar és külföldi együttesek gálaest­je, valamint a szakmai bemu­tatók avatnak látványos ese­ménnyé. A dunántúli néptán­cosok július 25—26-án lépnek közönség elé — egyebek közt — zene- és tánc versenyekkel, az „aranysarkantyús” férfi szólótáncversennyel, népvise­lete« női szépségversennyel, sportjátékversennyel szórakoz­tatnak. m A VÍV AZONNAL FELVESZ budapesti munkahelyeire villanyszerelőket, ezek mellé betanított munkásokat, segédmunkásokat. Négyéves szakmai gyakorlat után a szakmunkás-képesítés megszerezhető. JELENTKEZÉS: Viiianyszerelőipari Vállalat 1. sz. Szerelőipari Üzem Budapest VI., Mozsár utca 16. Ribiszkeszüret 280 egyetemista és közép- iskolás diák kezdte meg a ri- bizkeszüretet a Badacsonyi Állami Gazdaság balatonvilá- gosi telepén. A környéken meghonosított ízletes gyü­mölcs jó termést hozott az idén: holdankénti átlagos hozama meghaladja a 20 má­zsát. A gyümölcs nagy részét exportálják. LEVÉL CSENGERBŐL A postás levelet hozott a Fogyasztási Szövetkezetek Pest megyei Szövetsége címé­re. Feladója: Csenger és Vi­déke Általános Fogyasztási és Értékesítő Szövetkezet. Nem egyszerű ügyirat, nem megrendelés, nem reklamáció. Távol áll mindettől, de igen közel az emberi szívekhez. Ezt a szövetkezetét az árvíz hatmillió forinttal károsította meg ez év májusában. Elso­dort vendéglőt és presszót, felvásárló helyeket, tönkretett kisebb-nagyobb létesítménye­ket Csengeri központjukban is. De az általuk ellátott hat községben sem volt különb a helyzet, nagy kár érte a la­kosságot és a szövetkezeti tagságot. A visszatelepültek az ösz- szeomlott lakásokban sok­szor egy ép edényt, tá­nyért nem találtak, vagy egy ruhát, amit felölthet- nek. így járt a csengeri szövetke­zet 19 munkatársa is. Szomorú, sőt több ennél, el­keserítő a pusztítás. Nemcsak a vetés ment tönkre, de a gyümölcsösök, almáskertek,, fák, amelyek a lakosság jőve-, delmének jelentős részét biz­Hogyan élnek az óceánok örök vándorai a Balatonban? Az angolnákat az óceánok örök vándorainak nevezik. Ez az értékes halfajta megfigye­lések szerint csak a Karib szo­rosban szaporodik. A halak, a világ bármely vizén tartóz­kodnak is, ívás idején meg­kezdik — sokszor reménytelen — vándorlásukat a temyész- hely feléi,, ^ „• A Balatonba becslések sze­rint 16—18 millió angolna­ivadékot telepítettek az elmúlt években. A horgászok zsákmányai azt bizonyították, hogy megfelelő életteret talált a magyar ten­gerben ez a halfajta. A kérdés az volt, hogyan sikerül meg­találni az üzemszerű halászás módját. A szakemberek szá­mítottak az angolnák vándor­lására. A horgászok közül so­kan azt is állították, hogy a kígyó alakú halfajta, akár szá­razföldön is megkezdi remény­telen útját. A Balatontól 30— 50 kilométerre levő halas­tavakban gyakran fognak an­golnát. Ezek a vizek azonban összeköttetésben ál’mak a Ba­latonnal. Egyetlen somogyi ha­lastónál tapasztalták, hogy vizi összeköttetés nélkül is el­vándorolnak az angolnák; itt azonban a csatorna és a tó között, egy töltésen csak mintegy 10 métert kellett száraz- földön megtenni a halak­- Uk. *• -* • A terel őszárn yakkal fel­szerelt nagy-varsás fogási módszer, az elmúlt évek kísér­letei szerint nem vezetett eredményre. Ehelyett — az angolnák vándorlására szá­mítva — a Sió zsilipnél, mint az egyetlen kivezető vízi útnál, csapdákat szereltek fel. A ha­lászok idei terve 300 mázsa volt. Ä tavaszi vonulásnál azonban ezt a mennyiséget 50 mázsával máris túlszárnyal­ták. A tapasztalatok szerint — ha az angolna szaporítására nincs is mód a Balatonban —, a halhústermelést és az export lehetőségeket számítva, a halá­szati szakemberek vállalkozása eredményesnek bizonyult. tosították. Pótlásukhoz egy évtized szükséges. A közös állatállomány nagy része, a háztáji állo­mány szinte teljesen meg­semmisült. Nem csoda, ha mindezek tudtán és láttán a csengenek arra gondoltak, legalább 20 évre visszaveti őket az iszonyú kár. Sok erőfeszítés, verejték gyümölcse tűnt el, mintha so­ha semmit sem tettek volna. És ekkor mozdult meg az ország, sietett segítségük­re. saját megyéjük és szö­vetkezeteik, majd többek között és elsősorban Pest megye szövetkezetei. Három pavilont, két raktárt kaptak helyszíni felállításra. A Dunakanyar Fogyasztási Szövetkezet egy mérnököt és 4 műszaki dolgozót küldött se­gítő emberként, akik 10—12 órát dolgoznak, s a kárt szen­vedettek mély elismerését és köszönetét egyaránt kiérde­melték. A Váci Fogyasztási Szövetkezet 2 műszaki dolgo­zója ugyancsak a helyszínen nyújt közvetlen segítséget. Mindez megkönnyíti a korábban, oly reményte­lennek látszó helyreállí­tást, visszaadja az önbizal­mat, lehetővé teszi a la­kosság napi és jövőbeni ellátásának biztosítását, sőt javítását. Érdemes idézni a levél be­fejező sorait: „Nagy erőpróba ez a súlyos helyzet számunkra és minden Szamos menti szö­vetkezet számára, de • erőpró­ba egész szövetkezeti moz­galmunknak is. Mi most már bízunk abban, sőt tudjuk, hogy együttesen, erőnket ösz- szetéve, szándékainkat egye­sítve sikerrel tudjuk kiállni ezt a próbát. Ezért küldjük köszönetünket minden segítő és segíteni szándékozó szövet­kezetnek és szövetkezeti szö­vetségnek.” CSINOSÍTJÁK A FALUT Nyársapát lakossága az el­múlt évben közel 80 ezer fo­rint értékű társadalmi mun­kát végzett az iskola és a jár­dák építésénél. Dicsérendő munkát végeztek a község szépítésében is; f ásították, parkosították az utcákat, vi­rágágyások díszítik nemcsak a főutcát, hanem a mellékut­cák járdaszegélyeit is. A községi KISZ-szervezet kezdeményezésére itt is meg­tartották a kommunista va­sárnapot. A vasárnapi műszak alatt 20 ezer forint értékű munkát végeztek a fiatalok. Mindent az ivóvízért Albertirsa tanácsa szerző­désben bízta meg a Felső-Ti- sza vidéki Vízügyi Igazgatósá­got a korszerű ivóvízellátás ki­vitelezési terveinek elkészíté­sével. A tervezési munka költ­ségét, amely meghaladja a fél­millió forintot, a községfej­lesztési alapból fedezik. Ötven kép és húsz szobor Megnyílt Kucs Béla és Stettner Béla kiállítása Vasárnap délelőtt szép szá­mú érdeklődő jelenlétében új tárlat nyílt Vácott a főtéri városi kiállítóteremben. ötven kép és húsz szobor fogadta ízléses elrendezésben a látogatót. Pelczéder Tibor, a művelődési központ igazga­tója köszöntötte a megnyitó közönségét. Dr. B. Supka Magdolna, a Magyar Nemzeti Galéria tu­dományos munkatársa elis­merőleg szólt a váci bemuta­tóteremből, amely szinte az or­szág egyik legmegfelelőbb he­lyisége kiállítások céljára. Kucs Béla Munkácsy-díjas szobrászművész alkotásait biz­tos kézzel formált, tömör fi­guráiknak jellemezte. Az Al­vóik, a Munkás, a Síremlékter­vek egyszerűségükben ismeg- kapóak, nemesek. Stettner Béla Munkácsy-díjas grafikus­művész egyéni stílust terem­tett. Teljes frisseséggel ábrá­zolja mai életünket. Emberi­leg, politikailag egyaránt hi­telesen ábrázol. Ezt igazolja a Pincenapló-illusztráció, a viet­nami képsor, a modern Poéta. (p. r.) Mellébeszélések Az őszinte előadó Az előadás elhangzott. Enyhén szól­va nem volt valami nagy sikere. Per­sze hozzájárult ehhez az előadó is, aki, bár végig olvasta előadása szövegét, többször pontatlanul, sőt hibásan fe­jezte ki magát és a baki versenyben le­körözte bármelyik tv-sztárt. A hallgatóság többet várt, nem ér­tette, mi van az előadóval. Egészen ad­dig, amíg az eladás végén az előadó pontosan és precízen, szép magyarság­gal és igen elismerésre méltó magas orgánummal meg nem magyarázta: „Szíves elnézést kérek a tisztelt hall­gatóságtól, mert előadásom nem volt elég színes, gördülékeny és többször pontatlanul, pontosabban hibásan fejez­tem ki magam. Vagy magamat. Ismé­telten szíves elnézést kérek, de sajnos, az előadás előtt csak egyszer volt mó­dom átolvasni az előadás szövegét.’’ Banketten A dúsan terített asztalnál hatan ül­nek: egy Vendég és öt Kísérő. A Ven­dég jó étvágyú ember, a vendéglátók olyanok, mint mindig: szerények és elnézők. A Vendég tányérja állandóan tele van, de, ha egy-két villa után csappan a tartalma, vagy a Vendég, vagy a vendéglátók rögtön pótolják. Ha a poharából nyelt egyet-kettőt a Vendég, gyorsan utána töltenek. A Vendég pedig hihetetlen ügybuz­galommal és energiával pusztítja az asztalra rakott ételt, italt. A Kísérők udvariasságból, a vendég­látói tisztség átérzésétől és a Vendég étvágyának csodálásától még alig nyúl­tak villájukhoz, poharukhoz. Amikor a vendég leteszi szalvétáját, bizony­bizony már csak nagyon silány mara­dékok árváskodnak az asztalon, a ven­déglátók pedig kopogó szemmel konsta­tálják az elemi erejű pusztítást. Két böffentés között megszólal ekkor a vendég: „Én, őszintén megvallva, azok közé az emberek közé tartozom, hogy nem tudok lenyelni egy jóízű falatot, amíg mindenki más jól nem lakott.’’ Meghatotta a bizalom Az egyik dunántúli megyeszékhelyen hallottam az alábbi esetet: Az alapszervezet által kizárt párt­tag áll a fegyelmi bizottság előtt — fellebbezett a kizárási döntés ellen. A kizárás okát így indokolták: „Elvtársunk — akinél eddig semmi rosszat nem tapasztaltunk — a görög­keleti egyház pénztárát kezeli. Jelzé­seink ezt jelezték.” A kizárt a következőket hozta fel mentségére: „Nekem azt mondták az egyházkö­zösségnél: — Tudjuk, hogy maga kezeli a va­dásztársaság pénzét és a pártalapszer- vezetnek is maga a pénztárosa. Azt is tudjuk, hogy eddig egyetlen fillér sem tapadt a kezéhez. Ez a szilárdság, jel­lem, megbízhatóság sugallja nekünk azt, hogy maga kezelje az es izkö- zösség pénzét is. őszintén szólva nagyon-nagyon meg­hatott ez a bizalom és nem volt erőm, nem volt szívem visszautasitani ezt a megtisztelő bizalmat. Higgyék el, a ház­nak és a kocsinak semmi köze a pénz­tárossághoz.” • Megnyugtató Fiatal asszony zokog a börtön — vagy fegyház? — beszélőjében. A rács mögött egy férfi áll. A férfi az asszony férje. A férfi, vagy férj azért van hű­vösön és rács mögött, mert bár mód­szeresen és rendszeresen verte család­ját, de róluk nem gondoskodott. Most éppen a siró — mert ilyen nők is vannak — feleségét nyugtatgatja: Ne sajnálj engem, ne sirass engem, édes mindenségem, drága feleségem. Miért sírsz, hiszen nem én vagyok bezárva — hanem csak az ajtó. így persze egészen más A srác már harmadszor hoz hármast írásból. Amikor az anyukája nem ép­pen anyáskodó hangon szóvá teszi, a lurkó így válaszol: — Tudod, Édesanyukám, a tanító né­ninek új szemüvege van és még nincs jól bejáratva... (papp) I t. 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom