Pest Megyi Hírlap, 1970. július (14. évfolyam, 152-178. szám)
1970-07-22 / 170. szám
TEST NEC) '^/Cú’iap 1970. JÚLIUS 22., SZERDA FAFARAGÓK Művészi ajándéktárgyakat faragó, bedolgozó részleget fejlesztett ki a pécsi Népművészeti Szövetkezet a Dombo- várott élő Balásy Gyulának, a népművészet mesterének vezetésével. Baranya és Tolna megye mintegy tíz községében és városában körülbelül húszán sajátították el a fafaragást. A részleg által készített farag- ványok zömét exportálják, i’Ausztriától kezdve Mexikóig. :Egy év alatt például 700 sakk- ikészletet szállítottak külföldre, ■többek között Mexikóba. Hasisfogyasztó katonák átis, A hasisélvezet hulláma lerjedt a Bundeswehrre ahogyan a koblenzi III. hadtest „Soldaten-Kurier”-ja je- Serrti. Már számos katona költötte zsoldjának nagyobb részét kábítószerre, és esténként E ja hálótermekben gyakran Ladogatják körbe a kis pipát”. IÁ III. hadtest ezért hasis- Jellenes kampányt indított, íelynek során rámutatnak a ábítószer káros következ- lényeire. A magyar nyelv nyomában - Amerikán át Dr. Kálmán Béla, a debreceni Kossuth Lajos Tudományegyetem nyelvészprofesszora beszámolt a múlt évben befejezett amerikai tanulmányújáról. Útjának egyik célja az volt, hogy kövesse a magyar nyelv sorsát annak az amerikai magyarságnak a körében, amelyet József Attila híressé vált soraid; í így említ; „Kitántorgott Amerikába másfélmillió emberünk.” Eszak-Amerikában — tehát az Egyesült Államokban és Kanadában — jelenleg háromnegyedmillió magyar él, a többi beolvadt. Dr. Kálmán Béla 12 amerikai városban 78 személytől több mint 16 órányi magyar szöveget veit magnetofonszalagra, javarészt olyanoktól, akik az első nemzedékhez tartoznak, tehát maguk vándoroltak ki. A hatalmas anyag feldolgozása közben már eddig is megállapítható, hogy az amerikás magyarok általában valamelyik itthoni nyelvjárás megfelelőjét beszélik, méghozzá régies, 50—70 évvel előtti formájában. A legtöbben már FELHÍVÁS A temetői szabályrendelet VIH. fejezet 22§. 2. pont és 3. pont alapján az 1969. októberi felszólítás után is elhanyagolt és romladozó családi sírboltokat, amennyiben a jelen ' hirdetéstől számított 30 nap letelte után sem állítják helyre, a vállalat igénybe veszi és kiüríti. Az alábbiakban felsorolt sírboltok hozzátartozói a helyreállítást követően azt a Temetőgondnokságon jelentsék be. Helyreállítást igényelnek az alábbi sírboltok: A K-táblán: Czilek János, Brutki Károly Az l-táblán: Spálla Istvánné, Balogh-Kallupka A G-táblán: Germann Ferenc, Kovatsits József A T-táblón: Berczeli István Az S-táblán: Fábiánkovics József, Miklós Mihály, Könnyű József A P-táblán: Tóth Zsigmond Az X-táblán: Dr. Gyenes József, Torna Károlyné, Simon Lajos Az Y-táblán: Ehling Gyula, Fritschi János A nyugati falnál; Rupprecht Nándor, Donner József, Thury- Rupprecht Lajos, Aichorn Richard, Vasdényey Kálmán, Sey László-Kirchner. Az északi falnál: Taray Andor, Horváth István, Katies József, Pátz Károly, Ritzl István, Runge Ferencné, Beck Lajos, Kis Gadó József, Tóth János, Fulcz Józsefné, Bózsa József, Barics János, Schönherr Mihály, Weidinger-Domján, Dr. Lammer Károly, Krisztián János, Szeredy János. A keleti falnál: Nichter Teréz, Geőcz Paula, Eibert József, Györkő Ferencné, Mazaly Ignác, Késmárki Sámuel, Gallovits János, Bálovits Pál, Bertalanffy Kálmánná, Armbruszt Nándor, Dr. Rásky Béla. BARANYA MEGYEI TEMETKEZÉSI VALLALAT SZERVIZEK FIGYELEM! HŰTŐSZEKRÉNYEKHEZ AGREGÁTOT ÉS MINDEN EGYÉB ALKATRÉSZT raktárról szállít a HŰTŐGÉPGYÁR gyerekeikkel és unokáikkal is angolul beszélnek, a magyar nyelvet általában csak házastársak és régi barátok használják egymás között. Az első nemzedék teljesen magyarosan képezi a hangokat, a beszédjükben használt angol szavakat jórészt elmagyarosítják. A második nemzedék beszédében is megtalálhatók az angol fül számára idegen, ö, ü és gy hangok. A mindkét nyelven előforduló j hangok jó részét azonban angolosan ejtik, sokuknál már a mássalhangzók áthasonítása is az angol nyelv törvényei szerint történik. Amíg ugyanis a magyaros áthasonítás- ban. asszimilációban a sorrendben hátrább álló mássalhangzó változtatja meg az előtte állót és így lesz a „vasból”, „dobtam” szavakból a kiejtésben „vazsból” és „(loptam”, az angol asszimiláció fordított és ennek hatását mutatja, hogy a „hegyekben” szót sokan már „hegyekben" nek ejtik, „másik bácsi” helyett „másik pacsit” mondanak stb. Hiányzik a szóhasználatukból a magázás., általában a tegező formát használják többes számban is. A mondataik szórendje is sokszor angolos. Földrajza megoszlás szerint az Egyesült Államok legnagyobb „magyar városa” New York, 120 000 magyar lakossal, Clevelandban 51 000, Los Angelesben 42 000 magyar él. de 25 000-nél több magyar lakója van Chicagónak, Detroitnak, Pittsburghnak és Philadelphiának is. Kanadában Ontario állaimban él a legtöbb magyar, több mint 50 000. ’ A leghívebben őrzik magyar anyanyelvűnket a kivándorolt agrárproletárok, akik többnyire magyar környezetben élnek és ma , is ezrével ' vannak köztük, akik 50—60 év alatt sem tanultak meg jól angolul. Ezeknek a gyerekei és unokái is jól beszélnek magyarul, ha mindkét szülőjük magyar. Az újabb kivándorló hullámokban — a második világháború és 1956 után — jórészt értelmiségiek kerültek Amerikába, akik szétszóródtak, gyorsan megtanulták a nyelvet és sokan vegyesházasságot is kötöttek, Ezeknél a második nemzedék többnyire már nem is tud magyarul. A HOTEL DUNA INTERCONTINENTAL... ALATT Foto: MTI Új rövidfilmek Uj rövidfilmmel gazdagította a választékot az utóbbi három hónapban a MAFILM népszerű-tudományos és oktatófilm-stúdiója. A művészetkedvelők számára különleges élményt jelent nemsokára a magyar gótika ötvösremekeit bemutató „Rekviem (Kehely)” című film. A tizennégy perces színes alkotás különlegessége, hogy rendkívül közeli, úgynevezett makrofelvételeken mutatja be többek között a páratlan szépségű suki kelyhet. Bolgár—mag3'ar koprodukcióban rendezte útifilmtriló- giáját Radevszky Teodor. Az első rész címe 1 Utcák Bom- bayban. Knoll István új filmjének címe Pest—Buda szerelmesei. Orvosokkal, alkoholisták feleségeivel való beszélgetések alapján vázolja a ma még gyógyíthatatlan iszákos — főleg férfibetegek sorsát Czigány Tamás új filmje, a: Holnap. György István rendező új színes alkotása az Üveg az építészetben, amely az üveg építészeti felhasználásának történetét idézi a legrégibb időktől napjainkig. Patyolat-szalonok Az öltöny •— Nézd meg az öltönyömet — mondja barátjának Gérard, a kozmopolita play-boy. A gyapjú ausztráliai birkákon nőtt, a szövetet Angliában szőtték, a cérnát Indiából hozták, az öltönyt Londonban szabták és Buenos Airesben vettem. — No és? — kérdi a barátja. — Hát nem csodálatos, hogy ennyi ember él valamiből, amit ki sem fizettem?! Sok bejáró vagy a fővárosban gyakran megforduló megyei lakos hozza mosni-tisztí- tani való holmiját Budapestre. Nekik is jó hír, hogy a Körút és Népköztársaság útja közelében, a Liszt Ferenc téren tegnap új Patyolat-szalon nyílt. Ruhatisztítással foglalkoznak s a legkorszerűbb német gépeket használják fel a helyszíni munkára. Egy-egy töltésre 18 kilogramm textilholmit vesz kezelésbe a berendezés, azt jó fél óra múlva tisztán kiadja. A Patyolat Vállalat igazgatója elmondta, hogy a közönség szívesebben nyit be a szalonokba, mert innen nem kell a ruhaneműt a központi tisztítóhelyekre és onnan vissza szállítani, s így az nem törik, piszkolódik. A leghosszabb tisztítási határidő 72 óra. Az idén összesen négy szalont nyitnak, többek között egy ing gyorstisztító szalont. KÖZÉRDEK A KÖZMŰ.., Térképek a föld alatti labirintusokról A rohamosan terjeszkedő városok, a fejlődő nagyközségeik utcái, terei alatt a közműhálózat valóságos labirintusa épül ki. Az öt-hat féle, különböző rendeltetésű föld alatti vezetékről csak külön- külön van térképük az építő, illetve üzemeltető vállalatoknak. Most már nélkülözhetetlen, hogy ezeket a föld alatti vezetékeket is feltérképezzék. Már' készül is az az általános rendelkezés, amely szabályozza majd a közműtérkép készítését, meghatározza tartalmát, továbbá az egységes jelkulcsot. Az eddigi tapasztalatok megbeszélése céljából kétnapos tanácskozás kezdődött hétfőn Pécsett a Geodéziai és Kartográfiai Egyesület helyi csoportja, valamint a Pécsi Geodéziád és Térképészeti VálLalat közös rendezésében. Ezen részt vesznek az építésügyi és városfejlesztési, a mezőgazdasági és élelmezésügyi minisztériumok, a geodéziái vállalatok és a helyi 'állami' közigazgatási szervek érdekelt képviselői. Megszűnt a púposszúnyog-invázió 2300-an szorultak orvosi kezelésre Az árvíz idején egy korábban ismeretlen, veszedelmes szúnyogfajta, az úgynevezett púposszúnyog, jelent meg a Külföldi gyógyszer Én Fújdföl Jenőt nem igen ismertem, egyszer valaki bemutatta, hogy ő az, amit én tudomásul vettem, s azután egészen tegnapig kiesett az emlékezetemből. De tegnap, tegnap ismét feltűnt a láthatáron, s hozzá a lakásomon, elgyötörtén nézett rám, s csak annyit mondott. — Jaj! Jaj! Jaj! — Jaj! — terceltem együttérzően, s kérdeztem — mi van önnel? S gyorsan le is ültettem, mert láttam, készül ösz- szeesni, ha nem éppen megha- lásról van szó. Némi bevezető nyögdécselés után lassan aztán közzétette a tényálladékot, amely szívemet összefacsarta, pénztárcámat pedig kinyitotta. Hát arról volt szó, hogy összecsaptak felette a hullámok, állását megszüntették, felesége elhagyta, fia elverte, lánya kifosztotta, s mindezek következtében os- pahastiszihospitálist kapott, mely a légutak, a máj, a láb- izomzat, szívideg, agylebeny egységes betegsége. És csupán külföldi gyógyszer, a japán— gepida koprodukcióban gyártott Ortogenezis tud rajta se- ■ gíteni. Amit gomblyukba varr- va csempészúton hoznak az országba, s háromszáz forintot kell lepecázni érte Vidám Leó úrnak, aki egyedárusítója, azonkívül, hogy a Salátaművekben őrzi a kaput. — Csak holnapig, csak holnapig, tette még hozzá esdekelve — ugyanis akkor fizetik ki a négytalálatosom, de valahogy ezt a magasztos percet, azért meg kell érnem. Igen megrendítően és egyben bizalomkeltően beszélt, s ellenállni nem tudván neki, három pirosat nyomtam a markába, hadd lakjék tele az életmentő medicinával. És tiszta szívvel, kívánva gyógyulását, még hosszú percekig tűnődtem sorsán, majd távozván, az utcán Ásatag Ambrus barátomba ütközve újságoltam, hogy meglátogatott Fújdföl Jenő, és ... Arca a szertelen vigyortól a duplájára nőtt, ahogy közbevágott. — Külföldi gyógyszer! — Mi, mit, hogyan? — hebegtem. — Nem értem. — De ők igen, és kárörvendezve mondta. — Most ez a trükkje. Engem is levágott, csak előbb, hogy ne legyen olyan feltűnő; elmagyarázta, hogy miért ferde a pisai ferde torony, valójában ki írta Shakespeare színműveit, mi a szakszerű jógázás titka, és ... Ezúttal én vágtam közbe. — Nálam rettentő drámákat sejtetett, és csakugyan olyan feldúltnak látszott. — Hol így csinálja, hol úgy. A feldúltságot meg könnyen előállítja. Valamikor színésznek készült. Mesélték, néha egész csomókat tép ki a hajából. Ezren felüli tarhálásnál minimum fél liter könny a fejadagja. Csüggedten hallgattam. Ambrus tovább részletezte Jenő technikáját. — De az is van, hogy rögtön a tárgyra tér. Ilyenkor, ha nem adnak neki, helyben elátkozza a partnert, vagy névtelen levélben hívja fel az illető megátalkodottan reakciós politikai nézeteire a rendőrség figyelmét. Azaz, lőttek a három darab százasomnak — sóhajtottam, s miután nem vagyok Krőzus, eléggé lehangoltan vettem Ambrustól búcsút. S mégis, valahol a lelkem mélyén éreztem, ezúttal nem egyszerű tar- ha meséről van szó, hiszen olyan esett, csapzott, kétségbeesett volt Jenő, hogy ennyire .lehetetlen markírozni a segítségre szorulót. Lehetetlen, erősítgettem a hitemet, és mennyire örültem, amikor a következő percekben igazolva láttam magamat. Nem volt mese a külföldi gyógyszer. Egy duplára beugrottam az útbaeső Kis Bandzsába, és az egyik sámliszerű asztal előtt, kit nem látnak Szemeim, mint Fújdfel Jenőt. Előtte egy üveg Martini, de éppen abban a pillanatban hallhattam, hogy letért róla. Mint aki gyógyulófélben van, legényesen ordította: — Egy Napcsit, Marika szívem. Tehát Napóleon konyakkal kúrálja magát. Vagyis a legdrágább külföldi gyógyszerre költi a pénzem, amit efféle helyen egyáltalán kapni lehet. Nagy S. József Közép-Tisza vidéken. Csapatokba verődve, főként a reggeli és esti órákban támadtak, az emberen és állaton egyaránt kellemetlen, fájdalmas csípéseket okoztak. Csípéseik nyomán erős helyi bőrgyulladásos, vizenyős, lobos beszű- rödések keletkeztek, de levertséget, hidegrázást és lázt is okoztak. A veszedelmes szúnyogok megjelenése után a KÖJÁL széles körű védekezést rendelt el. A Tisza menti településeken nagyarányú vegyszeres \ szúnyogirtást végeztek. A gyors beavatkozás ellenére is Szolnok megye Tisza menti településein 2300 ember fordult orvoshoz a púposszúnyog- csípések okozta kellemetlenségek miatt. Közülük 110 személyt vettek táppénzállományba. 'Jelenleg az ártéri csípősszúnyogok ellen van folyamatban irtóhadjárat, mivel ez a „hagyományos” szúnyogfajta még most is nagy csapatokban rajzik a vízmenti területeken. Tanulmányút Egy fiatal, haladó szellemű pap, néhány órát tölt egy éjszakai lokálban, a környezet tanulmányozása kedvéért. Hajnal felé, a kijáratnál így szól hozzá a portás: — Bocsánat, tisztelendő úr, itt az a szokás, hogy távozáskor adnak valamit a portásnak .. i — Persze, fiam — mondja beleegyezően a pap — perszel Térdelj le: kapsz tőlem egy 1 feloldozást. i