Pest Megyi Hírlap, 1970. június (14. évfolyam, 127-151. szám)
1970-06-09 / 133. szám
PEST JHECVEI '^Mírtap 1970. JÜNIUS 9., KEDD A barátság negyedszázada MÉG NEM ÉRT VÉGET A MÁSODIK tILÄGHABORÜ, Hitler zsoldosai még elkeseredetten próbálták menteni a menthetetlent, amikor a budapesti tudományegyetem élettani intézetében haladó szellemű tudósok, írók, művészek. közéleti emberek létrehozták a Magyar—Szovjet Művelődési Társaság előkészítő bizottságát. A munka nyomán 1945. június 9-én megalakult a társaság budapesti szervezete, amely hamarosan az egész országot átfogó mozgalom központjává lett. Célja az volt, hogy a haladó szellemű magyar értelmiség segítségével felvilágosítsák a tömegeket a nagyívű kulturális fejlődésről, amelyet a szovjet nép az Októberi Szocialista Forradalom győzelme óta elért, s hogy ezt a szellemi gazdagságot a magyar népnek is közkincsévé tegyék. Nagy utat tett meg a társaság az elmúlt negyedszázad során, s fontos szerepet töltött be a két nép őszinte barátságának elmélyítésében, egymás megismerésében, népünk világnézetének formálásában. Népszerűségére mi sem jellemzőbb, hogy már az 1946 júliusában megtartott I. kongresszus küldöttei több mint fél millió tagot képvise1- tek. Egy esztendős működésük eredményeként 30 könyvet adtak ki, kiállítások, hangversenyek hosszú sorát rendezték, megismertették a magyar olvasó- és színházlátogató közönséggel a szovjet és az orosz irodalom legjobb alkotásait. A KONGRESSZUS NYOMÁN még tovább gazdagodott a társaság tevékenysége. Vidéken is rendre alakultak a szervezetek, fellendült a központi szakosztályok működése, a két nép kapcsolatainak elmélyítése végett neves közéleti személyiségekből, írókból, művészekből álló küldöttség utazott a Szovjetunióba. A fordulat éve a társaság munkájában is fordulatot jelentett. Az MSZT 1949-től többek között megrendezte a barátsági hónapokat, amelyek keretében ismert tudósok, élenjáró munkások, gazdasági szervezők érkeztek hazánkba, hogy segítséget nyújtsanak új életünk megteremtéséhez. A barátsági hónapok vendégeiként kiváló művészeket ismerhettünk meg: Tyihonovot, a költőt, Csulaki zeneszerzőt, Ulanovát, a Moszkvai Nagyszínház szólótáncosát, David Ojsztrahot, a világhírű hegedűművészt. Segítségükkel népünk közvetlen élményeket szerezhetett a szovjet kulturális élet kimagasló értékeiről. MI SEM TERMÉSZETESEBB, hogy az ellenforradalom célbavette és gyökestül meg akarta semmisíteni az MSZT-t. A társaság azonban kiállta a próbát. A dúlás után szinte központi segítség és agitáció nélkül álltak talpra, szerveződtek újjá vidéki csoportjai is. 1957. június 17-én az Országos Elnökség már nem csupán az újjászervezés tényét állapíthatta meg, hanem — hála a tagság összefogásának és helyeslésének — az addiginál jóval gazdagabb programját is meghirdethette. Az új program tartalmilag is nagy fejlődést jelentett. A társaság tömegszervezetből mozgalommá alakult át, és Magyar—Szovjet Baráti Társaság néven bekapcsolódott a konszolidáció, az emberséges alkotó munkára ösztönző légkör megteremtésébe. Politikai fel- világosító munkájában nagy VIRÁG A SÍRRA... Januárban „Egy katona meghalt” címmel megírtuk: Ivan Ivanovics Kozsan leánya, Larissza Spak keresi Magyar- országon, „Holopi” nevű faluban elesett édesapja sírját. A cikk nyomán valóságos tömeg- mozgalom kerekedett. Sok-sok levélíró és telefonáló közölte, hogy a volt Halápi-major körül dúltak a jelzett napon harcok, s ott valóban elesett egy szovjet katona. A terület most Érdhez tartozik. Az egyeztetés során kiderült: a keresett katona ideiglenes sírja ott volt a mezőn, s annak idején egy szikladarabbal meg is jelölték. Az MSZBT Pest megyei vezetősége az özvegyet és leányát meghívta június 9-re, a társaság megalakulásának 25. évfordulójára, hogy meglátogathassák a sírt. Most megérkeztek a Vityebszk melletti Rad- jukiból Érd község és a Ben- tavölgye Tsz vendégeként. Első útjuk a régvolt harcmezére vezetett, ahová a termelőszövetkezet a szikla mellé sírkövet helyezett el. Tegnap a vensegítséget jelentett a Szovjet— Magyar Baráti Társaság megalakulása, mert a szovjet testvérszervezet újabb lehetőségeket teremtett egymás kölcsönös megismerésére. így az MSZBT 1960 februárjában megtartott III. kongresszusa joggal állapíthatta meg, hogy a társaság eredményes munkát végzett, jól segítette a párt és a kormány politikáját. AZ MSZBT MA KÜLÖNÖSEN FONTOS szerepet tölt be a közvélemény formálásában. Legfőbb célja megmutatni a következetes harcot, amelyet a Szovjetunió vív a világbéke megóvásáért, a jószándékú emberek békés együttműködéséért. S ma az eredendő cél még teljesebb elérésére, az egymás kölcsönös megismerésére is több lehetőség kínálkozik. Szép hagyománnyá vált például a Kulturális napok megrendezése. Nemcsak hoz zánk látogattak el a különböző szovjet köztársaságok képviselői, hogy hazájuk életét, fej lődését reprezentálják, a mi küldöttségeink is évről-évre eljutnak a Szovjetunió legtávolabbi sarkaiba is, hogy számot adjanak életünkről, az új élet építésében elért eredményeinkről. Az MSZBT helyesen látja, hogy a barátság elmélyítésének legjobb módszere a személyes kapcsolatok megteremtése. Ezt a célt szolgálják a sűrűn induló Barátság vonatok, a testvérvárosok és a testvérüzemek szoros, gyümölcsöző kapcsolatai is. dégek az érdi községi temetőben megkoszorúzták a szovjet hősök emlékművét. A koszorúzáson jelen volt Tuza Sándorné, a budai járási párt- bizottság titkára, Lukács Lázár, az MSZBT megyei titkára, valamint Érd község és a Ben- tavölgye Tsz vezetősége. Nehéz visszaadni azokat a szívszorító perceket, amikor Ivan Ivanovics Kozsan családjának tagjai találkoztak a negyedszázada hősi halált halt családfő sírjával. Később a keresésben résztvevőkkel, az úttörőkkel folytatott beszélgetés során a vendégek elmondták, milyen öröm volt családjuknak, de az egész falunak, amikor hírt kaptak az eredményes kutatásról. Rad- jukiból öt katona holt meg a Magyarországot felszabadító harcok során. Kozsanné legifjabb fiát - aki egyetemi vizsgái miatt nem kísérhette el családját — Dékány István tsz-elnök egy későbbi időpontra szintén meghívta Érdre. — komáromi -— (Urbán fotó) A társaság különösen jó munkát végzett az ifjúság körében. A különféle vetélkedők rendezése, a levelező mozgalom kiszélesítése, a nyelvtan- folyamok rendezése mind a két nép fiataljainak közeledését, összetartozásának erősítését szolgálja. A NEGYEDSZÁZADOS évfordulóra készülődő társaság méltóképpen vett részt a lenini centenárium, s a 25 éves felszabadulási évforduló ünnepségeinek megszervezésében is. Mint fennállása során mindig, ezúttal is hivatása magaslatán, rendeltetéséhez méltóan szolgálta a proletár internacionalizmus ügyét, népeink barátságának további elmélyítését. Szegedi Gyula HALAK ÉS HALÁSZOK A dunai ár jól jött a bajai halászoknak. A több mint 7000 hold, nagyobbrészt nyílt vizet járó dunai halászoknak régen volt ilyen szerencsés fogásuk. Az elmúlt két évben az alacsony vízállás miatt alig akadt a hálójukba zsákmány. Most viszont a kihelyezett varsák és a búvárhálók gyorsan megtelnek hallal. Eddig hat vagonnyit húztak partra, s továbbítottak a fogyasztókhoz. A halfogáson kívül gondoskodnak a vizek „benépesítéséről” is. Eddig három vagon halat engedtek szét a Duna holtágaiban. TV-figyelő A foci lekötötte az energiát? A tévére az elmúlt hét óta fokozottabban figyelünk: megkezdődött a labdarúgó világ- bajnokság, amely a mi számunkra elsősorban tévés „műfaj”. A foci lekötötte minden energiánkat, mégis... A legjobban szórakoztam a „Vér folyt a Blandings-kastélyban” cimű angol szatírán, amely a híres nevettető Wo- dehause nevezetes regényéből, a „Forduljon Psmithez”-bőí készült. Azt szokták mondani, hogy ez a tipikus angol humor, s az utóbbi időben rutinosan legyinteni is szoktunk erre egyet, emlékezve néhány ANGOL FILM * O, az a csodálatos háború! Miért ilyen szörnyen unalmas ez a film? — kérdezi a kritikus önmagától már a nézőtéren. Nem tudakolózna efelől, ha a válasz kézenfekvő lenne: mert nincs • gondolat, cselekmény, ritmus vagy ilyesfélével nyugtathatná magát. Ebben a színes angol filmben azonban felvonul az érdekesség egész arzenálja, s a produkció mégis nézőtnyo- morítóan unalmas. ■ Szedjük elemeire az „érdekesség-arzenált”: az alkotók az első világháború eseményeit groteszken, szatirikusán mutatják be. A vezérkar, a harctér nagy vurstli, a hősiesség kintornás mutatvány, a vezérek panoptikum figur'd, a közvélemény körhintás-mé- zeskalácsos operett statisztéria, a cél nem több, mint a „kecskét” tellökni a csúcsig — azaz fonák módon a szemünkbe vágják, mily ostobán is gondolkozunk, gondolkoznak a „csodálatos háborúról”. Mindezt szatirikus szándékkal, sok zseniális ötlettel, abszurd geggel, western, revű betétekkel valósítják meg, vagyis a külsőségeket a nagyjából hasznos gondolat szolgálatába állítják. Ennyi — jó filmre is tekintélyes mennyiségű dicséret — után, hogy mertük ezt leírni: „nézőtnyomorítóan, unalmas”? Azért, mert készen állnak a válaszok. Az első, s talán mindent eldöntő észrevétel: a groteszk, szatirikus bemutatás nélkülözte az igazi eredetiséget. Külsőségeiben új és meghökkentő, de tartalmában ismert, sőt isten bocsá’ elcsépelt. A politikai gondolatot értjük, érezzük, hogy a megvalósulás mennyire mélyen és találóan szatírizál, csak éppen lekötni, gondolkoztatni, szórakoztatni nem képesek a képsorok. A zseniálisnak induló ötletek ötletek maradnak, mert az alkotók nem fejlesztik tovább, hanem hosz- szú tízperceken át toporognak geggjeikben. Untat a formasorozat, vagyis az, hogy a filmesek egy-egy poént analóg módon játszanak újra és újra, s ezzel egyszeri sikerüket is tönkreteszik. A naturál jelenetek — például az ellenséges katonák karácsonyi barátko- zása, amely a filmben sem több történelmi ténynél — kilógnak a groteszk hangvételből, azt rontják és újabb unalom forrásaivá válnak. A western, revű betétek — do- kumentális hitelük ellenére — erősen vesztik hatásukat. Ügy érzi a néző, hogy ez, az egyébként ügyes egyhelyben futás akár napokig is tarthat: ez az érzés pedig nézőtnyomorító. Hogy a sok ötlet és lehetőség kiaknázatlan maradt, csak az alkotók számlájára írható: Charles Chilton író és Richard Attenborough rendező nem tudta a nézőbe szuggerálni véleményét a háborúról. Nem a népes és neves színészgárdán múlott, hogy az „Ö, az a csodálatos háború!” nem lett csodálatos film. F. P. silányabb „angol humorú” termékre. De most nem legyintettem, hanem figyelmesen nevettem és rájöttem arra, hogy szokvány helyzetekből — angol arisztokrata vidéki kastély öreg lorddal, fiatalabb rokonokkal, komornyikkal, titkárral — és szokvány jellemekből — az öreg lord egy kicsit dilis és nővére „papucsa” — egyáltalán nem szokvány szórakozás is kerekedhet. Csak tehetség kell hozzá, amely megteremti a szokványban is az újat, az egyedit — itt például a szatíra eszközeként egy légpuskát, amely kellék kitű- n< írói és rendezői felhasználása a szokvány jellemek és esetek újabb karikírozó lehetőségét adta meg és az írónak frissebb gondolati töltést: íme mindannyian homo ludens-ek, „játékos emberek” vagyunk, bennünk bújkál a gyerekség, amely felül is kerekedhet, csatát is nyerhet, ha felnőtt, sőt öregkorunkra csak annyi eszünk fejlődött, hogy a kényes helyzeteket úgy oldjuk meg, mint a gyerekek. S hányszor úgy oldjuk meg! — tisztes, őszülő halántékkal. Ifjan pedig, néha évtizedeket öregedünk. Ez jutott eszembe, amikor az „Ifjúság 1970”-et, a fiatalok jubileumi vetélkedőjén figyeltem az ifjak válaszát, miniszterek, tudósok és más közéleti személyiségek kérdéseire. Bizony, olyan semmitmondó és szokvány szövegeket hallottam, hogy azoknak az „öregeknek” is dicséretére vált volna, akiket fiataljaink olyan szenvedélyesen ostoroznak, hogy be- lenyugvók, hogy fáradtak, hogy komformisták, hogy ... Hát itt a reflektorfényben ők lettek ilyenek — tisztelet a halvány kivételnek és művészeti produkcióiknak. Mindezek ellenére a tévé fiataljai — szerkesztői, riporterei bebizonyították, hogy ők „fiatalok”: a vetélkedő dömping- ben, szokatlan és friss ötletekkel nyertek csatát. A Hogyan lettem vezérigazgató című francia film vígjáték volt, csak nem a javából. A hosszan túlbonyolított, túlburjánzó és egyúttal semmitmondó ötlethalmaz untatott, pedig játszott Louis de Funes és Jean-Claude Brialy. Az újabb „Maigret felügyelő” sem hozott izgalomba, annál inkább a Csehszlovákia— Brazília és az Anglia—Brazília. Lehet, hogy a foci lekötötte minden energiánkat? — berkovits — (26) Hangos nevetés harsant fel körülötte. Révedezve, meglepetten nézett szét az ivóban. Úgy látszik, annyira mélyen s oly sokáig merült el gondolataiban, hogy észre sem vette, amikor benépesült a nagyterem. Tessék, most meg rajta kacag mindenki, azt hiszik, be van rúgva, élvezik szilaj dallamú, furcsán hangzó szitkait. A söntés melletti nagy asztalnál Hans Müller ül a főhelyen, hátradől a székén, a térdeit csapkodva röhög. Ugyanúgy Ernest a jobbján. De az ordít is. Azt, hogy: Noch einmal! Noch einmal! Ingyen cirkusz kell a marhának! Mellettük Eberhardt csak halványan mosolyog, a különleges megbízott viszont pohárral a kezében meredten bámul maga elé, nyilván megint tökrészeg. A hosszú asztal túlsó végén, illő távolságban gazdáitól, az a két mexikói ül, aki az öngyilkosok parcelláin dolgozik. Gonzales és Camacho. Gonzales alacsony, szikkadt, menyétarcú, a másik hórihorgas, a képe ragyavert. Egyikkel sem szívesen találkozna az ember sötétben ... Hátul a jobbsarokban is minden hely foglalt, vagy tízen, ülnek a hosszú, keskeny asztal körüli lócán. Csak az öreg guapi indiánt, Xingu apót ismeri közülük, meg a félszemű Krimoszt, a görögöt. A kisebbik asztalnál három brazil minerio, ők is bádogbögréből isznak, miként Xinguék. Ügy látszik, az ivó jobboldali része — másodosztály. Ugyanitt a harmadik kisasztal még gazdára vár... De már nem is kell várnia. Meglebben a bejárati háncsfüggöny, a Bo- relli-fivérek lépnek be. Megállnak, szoktatják a szemüket a fényhez, és megvárják, amíg lecsurog róluk a víz. Körülnéznek, mosolyogva üdvözlik Madame Duvalt és a másodosztályú ismerősöket, aztán letelepednek áz üres asztal mellé. Ninette már ott is terem, egy üveg pálinkát, két bögrét tesz eléjük. De Honda László már nem az új vendégeket nézi, hanem az elsőosztályú társaságot. És így sikerül elkapnia Eberhardt pillantását, amelyet a két mexikóival vált, miközben alig észrevehetően az olaszok felé int. Azok bólintanak, aztán összekoccintják poharaikat A kis kopasz magyar, akiről már rég elterelődött a közfigyelem, mindent ért. És a józan ész, sőt, a zsenialitás ellenére, dönt! Feláll, botladozik, lassan kitántarog a teremből, le a tornácon. De kint már siet, szalad, irány a barakk. Odabent egykettőre felfedezi Ewans professzort, aki a prics- csen ül és jegyzetfüzetét olvassa. Honda néhány szót súg a fülébe. Az először csodálkozva néz rá, aztán vállat von, egy paprikadarabkára néhány sort ír, előveszi a csekkkönyvét, kitölt egy lapot, aláírja, kitépi, átnyújtja. Tíz másodperc múlva Honda László már a női szakaszban van, a Mamához lép, aki épp a másnapi edzésterv módosításán töpreng, az eső miatt. Anna asszony elolvassa a kezébe nyomott cédulát, tüzetesen megvizsgálja a csekket, ránéz a küldöncre, csibészesen hunyorít, rendben van. ★ Az ivóban közben felparázs- lott a hangulat. Mindenki a két hangoskodó mexikóit figyeli és fél szemmel a Borelli-testvéreket. — Szóval, te azt állítod — kiabált magas fejhangon Gonzales —, hogy a digók macskát esznek? Camacho bólintott. — Azt — jelentette ki mély basszussal. — Minden digó macskát eszik. Főleg nyersen. Szőröstől-bőröstől. A szőrős macskafarok a kedvenc nemzeti eledelük. — Hát én ezt nem hiszem. Én úgy hallottam, hogy patkányt zabáinak. — Jó, fogadjunk. — Itt a kezem. Tíz cruni- zeiro a tét Rendben? — Rendben. De ki dönti el? — Ügy hallottam, hogy ezen a telepen is dolgozik két digó. Talán itt is vannak. Mégiscsak ők tudják a legjobban. Macska, vagy patkány. Nagy különbség! Camacho nehézkesen felállt, a feje majd a mennyezetig ért. Körbejárt súlyos tekintete. — Senhores, bocsánat, van olasz maguk között? Egy tudományos kérdésben kellene ítélkezni. Síri csend, senki sem felelt a kérdésre. A Madame és a lányok sietve iszkolnak a lengőajtó mögé. Akkor megszólalt Emest. — Gyertek fiúk, majd én bemutatlak titeket a Borelli uraknak. Náluk érdeklődhettek. Valódi, hamisítatlan olaszok. Felemelkedett a helyéről, elindult a fivérek asztala felé. Mögötte Camacho, leghátul Gonzales. Odaálltak az asztal mellé. — Senhores — szólította meg a Borelli testvéreket Ernest —, ismerkedjenek meg a barátaimmal. Valamit szeretnének kérdezni önöktől, mint szakértőktől. Az olaszok nem mozdultak, nem is válaszoltak, csak a szemük izzott vadul. Göndörhajú, harminc év körüli fiatalember volt mind a kettő, talán ikrek, annyira hasonlítottak egymáshoz. (Folytatjuk.) I