Pest Megyi Hírlap, 1970. június (14. évfolyam, 127-151. szám)
1970-06-20 / 143. szám
«ST HEGYEI <cfCírlap 1970. JŰNIUS 20., SZOMBAT Szarmata sírok Tápé és Algyő között a 7. számú termálkút környékének kiépítésénél ugyancsak ősi tárgyakat találtak az építők. Bejelentésükre a szegedi Móra Ferenc Múzeum régészei szarmata sírokat tártak fel a helyszínen. Eddig számos korongolt agyagedényt, üveggyöngyöket, kést és más régi használati eszközt találtak a sírokban. A leletmentő ásatásokat folytatják. OLASZORSZÁGBAN odaítélték a legjobb filmművészek számára alapított „Donatello Dávidja”-díjakat. A díjazottak között van Sophia Loren, az olasz—szovjet közös produkcióban készült Napraforgók című filmben nyújtott alakításáért. WEiaBaj) lüfoinBaT Hát mégis! Most már igazán eljött a nyál', ha néha sosem látott zivatarokkal is riasztgat bennünket. Mára és vasárnapra azonban — ha lesz is részünk kisebb záporokban — mégis napos időt jósol és strandprogramot ajánl a Meteorológiai Intézet. Fogadjuk meg a javaslatot: friss levegővel, jókedvvel, szörppel-sörrel vár a budapesti, a ceglédi, a monon, a vecsési, a veresegyházi és a többi strand, megye- szerte. Az idősebbek, lázasabbak azonban jobban teszik, ha még „kinn maradnák” a víziből. Mire emlékszik a néző? A FIATAL KÉPZŐMŰVÉSZEK STÚDIÓJA VÁCI KIÁLLÍTÁSÁRÓL Nemrég zárult a budapesti Ernst Múzeumban a fiatal képzőművészek stúdiójának legutóbbi termését bemutató „Stúdió 70”. E kiállítás anyagából láthatott válogatást a váci közönség, a kiállítási intézmények és a Madách Imre Művelődési Ház rendezésében, a váci régi görög templomban. Sajnos, a helyszín, jelenlegi (nyilván átmeneti) formájában kevéssé alkalmas, egyrészt mert megtartotta hűvös templomi hangulatát, másfelől mert nemcsak intimitásnak, helynek is híjával van. Térelosztó elemek, installációk nélkül nyilvánvalóan nem volt más lehetőség, mint egykét művel szerepeltetni a stúdióbeli kiállítóművészek egy részét. Így hát e kép nem teljes, nem is hiteles, inikább kényszerű és véletlenszerű szelekciót tükröz. Mi marad meg mégis a nézőben? A szobrok közül elsősorban — méreténél és elhelyezésénél fogva is Csíkszentmihályi Róbert egyméteres pácolt fafigurája, az Anya gyermekével. Tömör, összefogott kompozíció. Filigrán Furulyása viszont kecsességével tűnik ki. Arasznyi, lenge, mókás szobrocska Asszonyi Tamás Tavasza; Lenin 1—II—III. című variációi inkább összhatásukban szerencsések, részletmegoldásuk olykor zavaros, és elnagyolt. Jó szerkesztési és ábrázolási készséget érzékeltet Rajki László A három kohászok című kisplasztikája, ifj. Pál Mihály Márciusa Vera Muhinát idézi, bár egyéni értékeknek nincs híjával. Péterig László tömör, összefogott ülő kőfigurája figyelmet ébreszt — nem mondható el ugyanez a kiállított kisplasztika egészére: a kisméretű művek szürkék, jelentéktelenek. Negatív kivétel is akad, például Pálfy Gusztáv Ember hallal elnevezésű figurája; antidinamikus, vigyázzállásba- dermedt alak, inkább Don Quijote-i asszociációkat kelt. A festők kiegyenlítettebb, értékesebb anyaggal képviseltetik magukat (ha a kifejezés érvényes, hiszen nem maguk válogatták, ki mivel szerepel). Szürke, nyomasztó atmoszférát áraszt Lóránt János Fel a, hegyre című képe: görbedt menetelés a monoton terepen fölfelé, legfelül szivárványszín fácskán pici madár. Gondolati-filozofikus tartalomnak és vizuális kifejezésnek szerencsés egysége a kép. Ugyanez érvényes Garabuczy Ágnes kifejezésmódban egészen más Kuporgójára — szuggesztív szín- és kompozícióhatás. Hé- zső Ferenc vérvörös hátterű Vadkacsavadászata — egyben hatásvadászat is. Pataki Ferenc Apám című, nyugodt, kitűnően jellemzett portréja jó munka, Mizser Pál Molnár utcája a váci művész szokott színvonalát tartja. Nem pozitív előjelű nyomot hagyott a nézőben Altorjai István modoros, értelmetlen, csupaszürke Sziesztája, ormótlan foltjaival. Paróczy Ágnes erőteljes, mégis hangulatos, érzékletes műve az Angyalföldi este. Szélesen áradó, érzelemgazdag líraiságával tör elő a környezetből Benedek György Tavasz című, csupakék hullámzás festménye. Alkati ellentéte Klimó Károly: Mediterrán ősze csupa türelmetlen, dinamikus indulat, expresszív lényegretörés. A grafikai rész jó technikai felkészültséget — és kevesebb egyéni vonást reveiéi. A sorból kiemelkedik Révész Napsugár meseszerű Sárkánya, Pethő János átszellemült Királya, Molnár Gabriella gondolatgazdag Figyelmeztetése. Jó szolgálatot tett a minitárlat, ha nem is akként ismerhették meg áltála a váciak a fiatal művészek stúdióját — amilyen. Bizonyára ki- állításrendezői, esztétikai szempontoktól kívüleső technikai akadályai voltak annak, hogy egységesebb, hitelesebb benyomást nyújtson a kiállítás, azonban a többrendbeli nehézséggel, a még kialakulatlan atmoszférával, a tér és a begyűjtött anyag támasztotta problémákkal elismerésre méltó mértékben sikerült megküzdenie a kiállítást rendező Maróti Andornénak. Reméljük, a legközelebbi váci minitárlat valóban esz- szenciát, és nem ad-hoc szelekciót tár az érdeklődők szeme elé. Pereli Gabriella Kórusok találkozója Verdi-est Foton Nyárköszöntő bál Horgászverseny: Szentendrén 21-én, reggel 7 órakor állnak rajthoz a horgászok a városi gátnál, hogy eldöntsék, ki fogja ki azt az óóóriási nagy halat. Ének. zene, hangverseny: Nem teljes a hétvége valamilyen szép művészi élmény nélkül. Reméljük, ebben lesz részük azoknak, akik meghallgatják Vácott az orosházi városi vegyeskar szereplését. A görög templom két évszázados épületében a vendéglátó Vác városi KISZ-kórussal együtt bemutatják a Reneszánsztól napjainkig címmel a kórusirodalom színe-javát. Szentendrén, mint minden évben, az idén is megrendezik szombaton este 7 órai kezdettel az Állami Zeneiskola tanárainak hangversenyét. Nagymaroson a 25 éves évforduló tiszteletére az „ünnepeljünk együtt” mozgalom keretében a művelődési házban este 7 órai kezdettel dalostalálkozó lesz. A vendéglátó nagymarosi együttesen kívül a megyéből fellép a budai járási KISZ-vegyeskar, valamint a karcagi, kompolti, tisza- földvári és várpalotai kórus, A megyehatáron túl emlékezetes zenei találkozót rendeznek. Az autósoknak javasoljuk, kerekezzenek el Fertődre. Nemcsak az Eszter- házy-kastélyban gyönyörködhetnek, hanem részt vehetnek a vasárnap nyíló kéthetes ifjúsági zenetáborozás megnyitásán. Bál: Tápiószecsőn vasárnap reggel 10 órától, vidám zenés délelőtt lesz, este fél nyolckor pedig a Nyárköszöntő-bálon az Unipress együttes zenéjére ropják a fiatalok a shaket. A Csepel' Autógyár művelődési házában délelőtt 10 órai kezdettel rendezik meg a zene- és balett-tanfolyam évzáró ünepségét, nívós műsor keretében, Foton szombaton délután 2 órára a Vörösmarty emlékbizottság rendezésében szeretettel meghívják az érdeklődőket a Fáy-présházba, ahol felavatják Németh Kálmán szobrászművész alkotását: a Fóti dal-emléktáibdát. Avatás után a vendégek látogatást tesznek a gyermekvárosban, amelynek szabadtéri színpadán este 6 órakor Verdi-est kezdődik. Még megemlítjük, hogy vasárnap Nagykőrösön egész napos állat- és kirakodóvásár lesz. Rádió-tv. Ezen a hétvégen érdemes odafigyelni, a rádió és a tv műsorára is, tehát aki szeret lustálkodni, otthon is jói szórakozhat. Ajánlhatjuk szombaton délután, 17.10-kor a Kossuth-adón a Világirodalom humora című sorozatban Jerome K. Jerome pompás: Három ember egy csónakban című vígjátékának első része közvetítését. Vasárnap a JózseE Attila színházból közvetítik V. Rozov: Futópálya című színművét. A televízió már szombaton reggel vidám krimi-ismétléssel kezdi a napot, délelőtt Turgenyev- színdarabbal folytatják. Délután Turpi urfival jelentkeznek, este portréfilmmel Tolnai Kláriról. Vasárnap vitathatatlanul a futball-világbaj- nokság döntőjéé a pálma, utána, felüdülésül, amerikai krimifilmet sugároznak. Mindehhez jó szórakozást kíván: Komáromi Magda DAVID GERINGASZ 24 éves szovjet csellóművész nyerte a Csajkovszkij nemzet közi gordonkaversenyt. SZAKKONYV-MERLEG Bejaros sátrak A szövetkezeti könyvterjesztő hálózat boltjaiban és elárusító helyein, sátrakban és a házról házra járó bizományosoktól mintegy nyolcmillió forint értékű könyvet vásároltak az idei könyvhéten. A SZÖVOSZ-tól kapott tájékoztatás szerint ez alkalomból több könyv is fogyott volna falun, ha a SZÖV- KÖNYV minden könyvheti kiadványából ki tudta volna elégíteni a vásárlók, azaz a könyvesboltok igényeit. A könyvhét folyamán meghirdetett SZÖVKÖNYV könyvsorozatokra már félmillió forint értékű rendelés érkezett. A Pest megyei szövetkezetek is az ünnepi könyvhéten állították fel a könyvsátrakat azokon a közlekedési csomópontokon, amelyeket a fővárosba bejáró dolgozók érintenek. Forgalmuk, összességében máris meghaladta a 50 000 forintot. SZÍNHÁZI változások Ki hová szerződött Ráday Imre nyugalomba vonul A Nemzeti Színházhoz szerződött Pécsről Ronyecz Mária és Blaskó Péter, a most végzett főiskolás. Megvált a társulattól Schweiz András és Gór Nagy Mária (utóbbi a Tháliához szerződött). A Thá- lia Színház új tagja Csikós Gábor is, akit a múlt évadban már a Kaposvári Színház vendégművészeként ismerheA vén gazember A Mikszáth remekművet játszó ŐRI színtársulat vasárnap Tiimyén lép fel. A főbb szerepeket: Galgóczi Imre és Vörös Tibor (a képen), valamint Veszeley Mária, Majoros Júlia, Németh Ica, Pusztai Péter és Répássi András alakítja. tett meg a főváros közönsége. A Madáchtól senki sem távozott: két végzős főiskolást: Piros Ildikót és Papp Jánost szerződtették. Dózsa László a debreceni Csokonai Színházból, Schütz Ila pedig a Mikroszkóp Színpadtól ment a társulathoz. Békéscsabára szerződött a Mikroszkóptól Agárdi Ilona, Szegedre Margittay Ági, Ugyanakkor új tagja a Mikroszkóp Színpadnak Pécsi Ildikó, aki korábban évekig a Vígszínházban játszott. A Vígszínházban kezdi színészi pályafutását a most végzett Detre Annamária és Kern András. A pályakezdő színész kellemes paródiáival néhány évvel ezelőtt — akkor még általános iskolás volt — a Ki mit tud? műsorában adott ízelítőt tehetségéből. A Vígszínháztól megvált Márton Andrást a következő évadtól a József Attila Színházban láthatjuk, ide szerződött Gyön- gyössy Katalin is. A távozók: Budai István és Ráday Imre — az örökifjú Ráday nyugalomba vonul. Hálóboltozatos mennyezetcsonkok Észaík-Magyaronszág egyik legrégibb emlékművét, a ru- dabányai református templomot valószínűleg az 1360-as években építették. Az eredetileg három hajós csarnoktemplom korabeli, úgynevezett hálóboltozatos mennyezetének csonkjai napjainkig fennmai- radtak. Az értékes műemléki templomot most újra restaurálják. fáivti ^tutru? : (35) Három rövid, de nagyon kedves levelet kaptunk Izabella Esplától, a légikisasszonytól. Férjhez ment Barilla kapitányhoz, továbbra is hármasban repülnek senhor Hime- nezzel. Viszont Campomanes úrral, emlékszik rá, az a golyófejű tea- és kávékeres- kedő, nos, vele állandó kapcsolatban vagyunk. Egyik legeredményesebb külföldi üzletszerzőnk. Honda bólintott. — Azt elhiszem. Tavaly, amikor az Ilhán végre mi is elvergődtünk Manausba, majd onnan Belémbe, nekünk is nagyon sokat segített üzleti vonalon. Szerzett egy csomó megrendelést automatikus beállítású, villamos hűtőgépeinkre. Leszállítottuk őket, és olyannyira megtetszettek termékeink, hogy most már újra itt vagyok, bővítem a hálózatot. Boa Vista volt a legutolsó állomásom, nem állhattam meg, hogy meg ne látogassam Cidurót. Az igazat megvallva, abban reménykedem, hogy néhány tucat fcisebb-nagyoblb teljesítményű készüléket Ciduróban is el tudok adni. Anna asszony felháborodva nézett o Carequinhóra. — Néhány tucatot?! Kétszáznyolc vanat! Azt szeretném én látni, hogy ne rendeljen itt minden egyes szövetkezeti tag egy ilyen tudomisén micsodát, ha közlöm velük, hogy ki ön, és mit tett az érdekünkben. Ne is bajlódjék a részletekkel. Írjon be a könyvébe háromszázat, a többi a mi dolgunk, a vezetőségé ... Egyébként, hol a másik magyar úr? Ne haragudjon, nem tudom kimondani a nevét Ö nem jött magával? — Nem. Krecsmár kartárs megkért, ha elvetődnék erre, adjam át szeretetten üdvözletét, mondjam meg, hogy nagyon megszerette önöket, Cidurót, az őserdőt, de ez utóbbiból egyszer éppen elég volt neki. De kegyed még távolról sem fejezte be a felsorolást. Mi van Bobóékkal? Kis felhő futott át a Mama arcán. — Abbahagytuk az öklö- zést. Miután szerződési kötelezettségeinknek eleget tettünk, visszajöttünk ide. Pincho és Jucare elvégeztek egy tanfolyamot, lőmesterek lettek mind a ketten, robbantási szakértők. Sztárgázsival. Bobót Carbo úr, a különleges megbízott vette maga mellé. Tulajdonképpen csak miatta fáj néha a szívem. Rendőrtisztviselő lett ebből az extra- klasszisból, akinél gyorsabb csapott balhorga aligha volt még bárkinek a világon. Igaz viszont, hogy azóta csak elvétve van verekedés Ciduróban, a közbiztonság mintaszerű... Amikor a fiúk közölték elhatározásukat, hogy nem folytatják a bokszot, akkor szántam rá magam én is, hogy elfogadom senhor Plombái korábbi ajánlatát. Személyzeti vezető lettem a cooperativá- ban. Nem bántam meg. Együtt lehetek a fiaimmal és ezt a munkát is szeretem. Hallgatnak rám az emberek, tudok bánni velük, állítólag tekintélyem is van előttük. — Efelől tökéletesen meg vagyok győződve — bólintott a jövevény. — De mi van Madame Duvallal, a lányaival, Dóidéval, Dias úrral a szatóccsal, Xingu apóval, a félszemű göröggel, Krimosszal? — Madame Duval az üzemi étkezdét vezeti, senhor Dias a raktárosunk, Xingu apó rendész, Krimosz brigádvezető, a legjobb csapat az övé. Az öreg Doido gépkezelő lett. Mindketten tagjai a szövetkezet vezetőségénél. Claudette és Ninette visszamentek Belő Horizontéba. Az emberek most már családostul telepszenek le nálunk, hozzák a feleségüket, a gyerekeiket... Az egyetlen, akinek nem tudunk a sorsáról, Juanita, a táncosnő. Pedig Bobóék írtak neki Rióba. Azt hiszem, az encarrega- dor especial is írt. De ő nem válaszolt... Ez van, a lista végére értünk. Indulhatunk? Anna asszony felemelkedett a szikláról, feltápászkodott Honda is. Nyögve tapogatta a derekát. A bőröndcipélés a Halott ösvényen, a kerékpározás, a mostani kapaszkodás megviselte kissé. — Messze van még, ahova igyekszünk? — Nem, könnyű séta csupán. Gyerünk, senhor Plombái és a többiek .nagyon fognak örülni magának. — Mondja, asszonyom — érdeklődött Honda, hogy még némi pihenőidőt nyerjen —, Plombái atyából milyen szövetkezeti elnök lett? — Jő — felelte határozottan a Mama. — Széles látókörű, becsületes és igazságos. Nincs könnyű dolga. Olyan jellegű, olyan szervezeti felépítésű ipari és kereskedelmi vállalkozás, mint amilyent ön felvázolt előttünk tavaly ilyenkor, azon az emlékezetes estén, a Floresta nagytermében, még nem volt a világnak ezen a részén. De a Pirkopa most már ilyen. Persze, közben tapasztalatokat kellett szereznünk, voltaik válságos helyzetek. De Plombái és a vezetőség következetesen tartotta magát az ön útmutatásaihoz. Egyébként aligha fog ráismerni az elnökünkre. Nem a külsejét értem, az változatlan. Viszont erélyes lett, kemény, határozott fellépésű és ha elégedetlen valamivel, olyan kifejezéseket használ, aminőiket azelőtt még csak meg sem hallgatott volna. Néha meg diktátor! hajlamok is kiütköznek nála. Ha a fejébe vesz valamit, ha valaminek a helyességéről meg van győződve, keresztülviszi. Ha egyenesen nem megy, addig ra- vaszkodik, hízeleg, fenyegetőzik, amíg csak el nem fogadjuk a tervét. Már azon is raj- tacsíptüik, hogy hazudott a közösség érdekében. Ki hitte volna ezt azelőtt arról a szelíd, békés, érzékeny, töprengő természetű emberről, egy volt papról? — Én! — jelentette ki szerényen Honda. — Azért is javasoltam, hogy ő legyen a cooperativa elnöke. Hosszútávon nálunk is csalk ilyenfajta emberek boldogulnak a kátéeszek vonalán. Rázós szakma. Na, gyerünk... (Vége)