Pest Megyi Hírlap, 1970. június (14. évfolyam, 127-151. szám)
1970-06-18 / 141. szám
6 rtsi uterei '&Círiap 1970. JÜNIUS 18., CSÜTÖRTÖK Növény és vegyszere A mezőgazdasági és élelmezésügyi miniszter utasítást adott ki a növény védőszer- maradékok vizsgálatáról. Az utasítás szerint a táplálkozásra és takarmányozásra szolgáló hazai és külföldi növényeket, terményeket,. vetőmagvakat, nyers és feldolgozott'árukat vegyi vagy biológiai módsizerekkel rendszeresen vizsgálni kell, hogy megállapítsák, nem tartalmaznak-e a megengedettnél több növény véd ős zer-maradékot. .Azt a növényi termékeit, amely a megengedettnél több vegyszert tartalmaz, a forgalomból és a felhasználásból ki kell zárni, és ha ipari vagy más célra nem lehet felhasználni, teljes egészében meg kell semmisíteni. Az ellenőrzéssel egyebek között a növényvédelmi szolgálatot bízták meg. Az állomások a hatósági ellenőrzésre vett mintát minden esetben díjtalanul vizsgálják meg. Csak akkor számíthatnak fel költségeket, ha a vizsgálatra a termelő kívánságára kerül sor. VIZ FÖLÖTT - VIZ ALATV Autó — nutriákból A „hetedik kontinens” Érdekes elhatározás született a napokban a jugoszláv tengerpart egyik legfestőibb városában ,Sibenikben: a városhoz tartozó nyolc kilométer hosszú szigeten, Kakanjon hivatalosan megállapították a „hetedik kontinenst", a gyermekek nemzetközi birodalmát. A nemzetközi gyermeksziget létrehozásának gondolata egy évvel ezelőtt született Sibenikben, amely nyaranta rendszeresen nemzetközi gyermekfesztiváloknak ad otthont. Az elképzelést támogatta a horvát köztársasági kormány és immár a védnökök közé tartozik Ivó Andrics világhírű Nobeí- díjas író is. A gyermeksziget „hivatalos” nyelve a tervek szerint minden ENSZ-tagország nyelve és az eszperantó lesz. Gödér János sződligeti asztalosmester házában vége felé jár a nap. A műhelyben elhallgat a fűrész és a sivító gyaluk is a polcra kerülnek. A betonfalú, erős drótfonattal kerített különös ketrecek felől vízcsobbanások. fel-felsíró hangok hallatszanak. Itt most kezdődik az élet. A patkányfarkú, uszonyos, narancssárga fogú, selymes szőrű állatok apró mellső mancsaikkal a drótra kapaszkodva, kíváncsi szemekkel figyelnek a ház felé. Itt az etetés ideje, és a 30 nutria izgatottan várja gazdáit, akik kiosztják számukra az egész éjszakára való ele(.LGLED: Az első nyilvános telefonok Cegléd 40 ezer lakosú város és nincs nyilvános telefonja! Keittő ugyan van; az egyik a nagypostán, a másik a II. számú posta helyiségében. Ha azonban ezek zárva vannak, bizony nehéz módot találni a telefonálásra, ha csak a teleA PÉCEL-ISASZEG ÁFÉSZ FELVÉTELRE KERES szakképzett élelmiszerbolt-vezetőket és eladókat, nyugdíjasokat helyettesítésre felvesz. JELENTKEZNI LEHET Pécelen, a Szemere Pál u. 8. sz. alatt. fonáló be nem „kérezkedik” valamelyik cukrászdába ez ügyben. A napokban örömmel hallottuk: a közeljövőben négy új nyilvános telefonfülkét szerelnek fel a város területén. A modern, „kupolás” fülkék elhelyezését illetően még nem történt végleges Intézkedés. Kettőnek már van helye. Az egyik az állomás előcsarnokában, a másik a kórház főbejáratánál kapott helyet. Egyet a strandnál szerelnek fel, csak még azt nem tudják, a bejáratnál, vagy pedig a strandon, legyen-e. Vita tárgya a negyedik is. A „kupolás” helyett falra szerelhető készüléket kér a tanács. így még nem tudni, hogy a Szabadság téren árválkodó fülke hová kerül, pedig ez sem rontaná a városképet... Zsámbéki Műanyagipari Vállalat SAJTOLÁS? Zsámbéki Műanyagipari Vállalat EXTRUDÄLÄS? Zsámbéki Műanyagipari Váiiaiat FRÖCCSÖNTÉS? Zsámbéki Műanyagipari Vállalat A Zsámbéki Műanyagipari Vállalat gyors gyártási határidőre vállalja a szakmába vágó műanyagcikkek gyártását, valamint a speciális rendeltetésű és egyéb műanyag tömegcikkek elkészítését. A Zsámbéki Műanyagipari Vállalat várja a vállalatok, üzemek és közületek megrendeléseit, mert korszerű gépparkjával, a műanyagcikkek gyártásában jártas szakembereivel, rövid átfutási határidőre tud munkát vállalni. Vállalatok! Üzemek! KözületekI Műanyagcikk gyártási igényeikkel keressék fel a Zsámbéki Műanyagipari Váliaíatot (Zsámbék, Petőfi Sándor u. 18. Telefon: Zsámbék 275.) A vállalatnak mindenfajta préspor feldolgozására alkalmas, száztonnás, valamint 15-50 tonnás sajtolói vannak, amelyek 100-350 gramm súlytermékek SAJTOLÁSÁRA alkalmasak. 4-10 kilogramm/óra kapacitású EXTRUDEREIN 0,5-50 mm belső átmérőjű PVC-tömlőket, szabvány szerinti mérettűréssel gyárt. A vállalat 20-200 grammos kézi és félhidraulikus, valamint 250 grammos gépsorokkal rendelkezik, amelyek a jelzett súlyhatárokon belüli termékek FRÖCCSÖNTÉSÉRE fémbetéttel és azok nélküli gyártására is alkalmasak. A Zsámbéki Műanyagipari Vállalat várja a vállalatok, üzemek és közületek megrendeléseit. Gyors gyártási határidő, előzékeny, pontos kiszolgálás. Zsámbéki Műanyagipari Vállalat Zsámbék, Petőfi Sándor utca 18. Telefon: Zsámbék 275. delt. Éjszakára, mert nappal alusznak. Ez, a Dél-Amerikából származó kétéltű állat, a nutria, nappal alszik, éjszaka eszik éj fürdik: lételeme a víz. Két torkú állat, a legkülönösebb emlősök egyike. Nyolc emlőjét nem a hasán, hanem a hátán hordja. Ezért a vízben és a víz alatt is táplál-, hatja kicsinyeit. Evés után elkezdik véget nem érő fürdőzésüket: nyakat mosnak, hónaljukat úgy öblítik, hogy ember sem különben. Szőrméjüket vizezik, selymesre simogatják és két, uszonyos lábukra támaszkodva, majdhogynem egy ujjal, fülecské- jüket is kitisztítják. Drága állatok ... Öt-hatszáz forintot ér egy kifejlett nutria prémje. Egy bundához körülbelül húsz bőr kell... Gödér Zoltán, a mester fia, a Mechanikai Labor dunakeszi gyárának művezetője. Nagy gonddal és szakértelemmel foglalkozik a különös állatokkal. Nemcsak kedvtelésből. Jó befektetésnek ígérkezik a fáradságos munka. Céljai vannak, melyek megoldását nem bízza a véletlenre. Ha minden jól megy, jövőre a kis állatok bőréből egy autót vesz. Az ólakban csapkodját a vizet a fürdőző nutriák, az egyik anyaállat nagy metszőfogait vicsorítva, még enni kér és apró, feketekesztyűs mancsaival meg-megrázza a kerítés drótját. Harmos ÉLET ÉS HÁLÁL A halálraítélt súlyosan megbetegedett. A rabkórházba szállították, ahol sokáig élet és halál között lebegett. Az orvosoknak emberfeletti erőfeszítéssel végül is sikerült életben tartaniuk. Amikor elbocsátották a kórházból, a zárójelentésbe a következő szövegei írták: — A beteg egészségi állapota annyira megjavult, hogy minden aggodalom nélkül kivégezhető. A dolmányos sarmantyúk nevében — Pardon, szerkesztő úr, ha nem zavarom — billent be egy öklömnyi madár a szobámba, és félretartott fejjel pislogott rám: zavar-e vagy sem. Miután megszoktam már, hogy madarak, elefántok és skorpiók nap mint nap megfordulnak a szerkesztőségi szobámban ügyes-bajos dolgaikkal, sőt egyszer egy kővágó küsz nevezetű halféleség is felkeresett, mondom, miután mindezt megszoktam, természetes egyszerűséggel válaszoltam tehát: — Parancsoljon izé, uram... hölgyem... — Hm, vagyok, kérem. Dolmányos Sarmantyú! — Micsoda? — Mondom, Dolmányos Sarmantyú... Ez a nevem — csiviteli kissé indignálódva a madár, aztán felröppent a karosszékbe, majd e szavakkal fordult hozzám... — Kedves szerkesztő úr... ön bizonyára hallott róla, hogy az ugrálok rendjébe és a bogyón élők családjába tartozó, dolmányos sarmantyúk, vándormadarak ... — O, hogyne... Természetesen. Több ízben is — biztosítottam a dolmányos izét mindarról, amiről szerinte nekem fogalmamnak kellene lennie, de nem volt természetesen. — Ám miért fontos ez, kedves uram? — folytattam e jogos kérdéssel a megkezdett beszélgetést. — Hogy miért? Mert a dolmányos sarmantyúk ugyan vándormadarak, de nem vándormadarak... Ne vágjon uram, értetlen arcot. Mi nem vagyunk vándorr madarak, mint ahogyan ezt az emberek• között nevezik. Mi, kérem, nem kapunk magasabb órabért, mert elvándorlunk egy melegebb égtáj felé, legfeljebb nem fagyunk meg itt... Bennünket nem várnak tárt karokkal sehol, legfeljebb lépvesszővel, sörétes puskával, avagy macskával...' Világos? Na, ugye. Mert mi hiába megyünk el egy termelőszövetkezetbe csúcsesztergálni, még nincs is csúcsa annak az esztergának, nem kapjuk meg a háromszoros bogyómennyiséget csak azért, mert vándormadarak vagyunk... Érti már, szerkesztő úr? — Érteni' értem, csak nem tudom, miért fordult hozzám? — Nagyon egyszerű. Legyen olyan kedves ét- írja meg, hogy az állatvilág minden tagja megértse és megtudja, hogy mi nem úgy vagyunk vándormadarak, ahogyan az emberek vándormadarak. Mi becsületes, fészekhez és bogyóhoz hú, dolmányos sarmantyúk vagyunk, akik nem nyereségrészesedésért vagy magasabb bérért pusztítjuk a bogarakat is, hanem sarman- tyúi öntudatból és létünk lényegéből fakadóan. Ha ön ezt megírja, szerkesztő úr, nagy szolgálatot tesz a dolmányos sarmantyúk számottevő rétegének, és talán még a dolmánytalan, ugyancsak két lábon járó emberek is tanulhatnak belőle valamit... Megírja? — Feltétlenül... — Köszönöm.:. Parancsoljon, itt a névjegyem, nehogy elfelejtse — billentett egyet udvariasan, és távozott. A névjegyét valóban itthagyta. Illetőleg ott. A karosszékben. Gyurkó Géza KAZINCBARCIKA Felhőkarcoló Elkészült Kazincbarcika főterének végleges rendezési terve. A már meglevő, illetve készülő létesítmények mellett: épül fel Kazincbarcika „felhőkarcolója”, a húszemeletes toronyház, amelynek földszintjén üzlethelyisegeket alakítanak ki. íi ímerengek olykor a dolgok elnevezésén. Megpróbálom visszapergetni ilyenkor az eseményeket és az eljárás lélektani mozzanatait. Hogyan, miféle meggondolás, szándék, képzettársítás jóvoltából keresztelték ezt vagy azt ennek meg annak? Kik, miféle ösz- szetételű bizottság miféle alkalmassági vizsga után állt össze Országos elnevezési Bizottsággá? Pihent agyú elemek gyülekezete-e az elnevezőké, vagy ellenkezőleg: fortélyos és áttételes módon, faramuci elnevezéseik okának bogozása által szándékoznak megmozgatni a tisztelt közönség pihent szürkeállományát? Sajátos, rejtélyes szekta netán, amelynek fogadalma tiltja a normális nevű cikkek, tárgyak, dolgok pártfogását? Azt kérdezik, miért éppen olyan 'marhaságon töröm a fejem, hogy kik és miért törik a fejüket fejtörést okozó elnevezéseken? Az apropó egy édes dolog. Ügy hívják, hogy Keringő desszert. Mármost mitől és mi okból Keringő egy desszert, kérdem én. Azaz csak kérdezgettem magamtól, mielőtt megvettem a Keringő■ desszertet. Most már mindent tudok. Miért vettem épp Keringő nevű desszertet? Mert a kiszolgáló hölgy háta mögött tornyosuló harminchétféle dobozolt desszertről végigkérdezgetve, hogy melyikben mi van — mind a harminchétre azt a türelmes, bár tájékoztató jellegűnek, vagy leleményesnek éppen nem mondható választ kaptam, hogy: — Ez, kérem, csokoládés desszert! Harminchétszer, Miután azonban eddigi életemben csokoládés desszerttel nem találkoztam — nem lettem okosabb, sőt annyira megszédültem, hogy a hasonnevű Keringő desszertre mutattam némán. Mit gondolnak, mi van benne? A legegyszerűbb csokoládés szaloncukor! 15 deka, 23 forintért (azaz kilónkint százötvenért). Addig keringett a karácsonyi eladatlan- ságtól a díszdobozig, amíg bekeringett a csillagászati árak finiséig. Jó elnevezés? Kitűnő. Ugyanez sem az eljárásra, sem, a desszertre nem mondható el — de a keresztelés logikája remek. Azon sincs különösebb elmélkednivailója annak, aki ismeri a mai cipők minőségét — hogy milyen elv alapján neveznek egy cipész szövetkezetei Takarékosság Ktsz-nek. NOMEN ESI OMEN Oké. Nincs csalás, nincs ámítás, takarékosságot ígérünk, levált talpat nyújtunk. Szép, őszinte, derék elnevezés. A Rubikon átmenetikabát-üzem sem rossz, csak az nem derül ki egyértelműen a nevéből, hogy az itt gyártott kabátok ß nyár és tél közötti (ősz néven ismert) átmeneti időjárásra alkalmasak, vagy finom átmenetet képeznek rongy és kabát között. (Mentségül szolgáljon, hogy a név absztrakt, e sorok írója találta ki.) Más káposzta az olyan keresztelés, mint sötét, szűk mellékutcák elnevezése világraszóló, kimondhatatlan nevű külhoni művész- óriásokról. Az ilyen utcanév büntetés annak, is, akiről elnevezték, annak is, aki benne lakik, de nem tudja kimondani. Evidens, miért neveznek az egy utcát Denevér utcának. Valaki bosszút akart állni néhány ottani ingatlantulajdonoson, az utca elnevezése által téve eladhatatlanná telkeiket. Ősrégi ügy az olyasmi, mint Hunyadiról elnevezni keserüvizet. Történelemben eminens számára evidens: szaladhat tőle, mint a török Hunyadi elől. Hogy a Mosoly cukrászda cégére engen el- komorít, az nem irányadó. Nem mindenki utálja, ha előírják még a mimikáját is. Folytathatnám a sort — akár az úttörőkolbásszal, amely ismét visszacserkészesedett, ki tudja, miért; párhuzamba hozhatnám a császárhússal, amely viszont szakihúsnak sosem neveztetett. De nem akarom szavaimat egymásba ölteni. Kitérek a végső, kifürkészhetetlen rejtélyü elnevezésre. A minap találkoztam vele, közvetlen közelről Családom egyik figyelmetlen tagja akart vele megajándékozni. Nem sikerült. Egy doboz kekszet hozott nevezett hozzátartozóm, kedves mosollyal. A dobozban keksz, ám tetején fekete lovasok, lándzsával. A felirata pedig ez: Alkar. Ne taglaljuk. Kösz. Ezt az ajándékot — kizárólag a neve miatt — a legmerevebben visszautasítom. Nem tudopt, más hogy van vele. Pereli Gabriella