Pest Megyi Hírlap, 1970. április (14. évfolyam, 76-100. szám)

1970-04-03 / 78. szám

PEST M£6I K/ú'rlap i9io. Április 3., péntek Vetőgumók A burgonya vetésterülete idén — a számítások szerint — 240 000 hold körül alakul, tehát csekély mértékben elmarad a tavalyitól. A termőterület je­lentős részén idén felújítják a vetőgumót, tehát a helyben megtermelt burgonyát szaporí­tóanyagként nem használják fel, hanem értékesítik, és he­lyette új, nemesített burgonya­vetőmagot vásárolnak. A fel­újításhoz szükséges egészséges vetőgumót a legkedvezőbb ég­hajlatú tájakon és külön erre specializált mezőgazdasági nagyüzemekben — állami el­lenőrzés mellett — a Vetőmag- termeltető és Értékesítő Orszá­gos Vállalat megbízása alapján állítják elő. A vállalat központjában el­mondották, hogy megfelelő vá­lasztékot biztosítanak az álta­lában alacsony, 60—65 mázsás hozamok növeléséhez. A gaz­daságok nyolcfajta burgonyá­ból válogathatják ki a saját körzetükben legmegfelelőbbet. A háztáji területekre szüksé­ges vetőgumót a község terme­lőszövetkezete — a megrende­lések összeírása után — egy­szerre rendelheti meg a.terüle­tileg illetékes vetőmagköz­pontnál. A kiskerttulajdonosok szintén kaphatnak szaporító­anyagot a felújításhoz. „Sípol4* a spárga A lassú felmelegedés késlel­teti a tavasz leglcorábbi főze­léknövényének, a spárgának a fejlődését is. Legnagyobb ter­mőkörzetében, Bács-Kiskun megyében, mindenütt elvégez­ték a talaj lazítását és a tö­vek bakhátolását, hogy a zsenge spárgahajtásokat ne érje napfény, hófehérek ma­radjanak. A spárgasípok most már fakadnak, a felvásárló szervek tiz nap múlva várják az első szállítmányt. Az idén az ország valamennyi spárga­termését a MÉK kecskeméti telepén dolgozzák fel. A ná­lunk kevésbé kedvelt főzelék­növény külföldön szinte kor­látlan mennyiségben elhelyez­hető. A primőrből előrelátha­tólag száz vagonnyit termel­nek a Duna—Tisza közén. — „Legyen minden tanya- központban klubélet” cím­mel mozgalmat indítottak Szolnok megyében. Egy év garázdaságért A sértett elájult a tettes ül Horváth Sándor 27 éves ka- kucsi lakos már többször állt a bíróság előtt. Erőszakos ne­mi közösülésért, garázdasá­gért és súlyos testi sértésért ítélték el. Négy év és tizenegy hónapi szabadságvesztéséből 1963 őszén szabadult. A sú­lyos büntetés azonban nem té­rítette jó útra, Horváth újra italozni kezdett, sót, mindig büszkéin, emlegette, hogy egy délután 30 korsó sört is képes leereszteni a torkán, anélkül, hogy megártana. Gyakran változtatgáttá munkahelyét. Tavaly március 23-án dél­után a kaikucsi fiatalember sógorával, az ugyancsak bün­tetett előéletű Rizmayer Ja­kabbal a községi presszóban italozott. Sört és almabort rendeltek, s egészen estig it­tak, amikor is elhatározták, hogy a közeli italboltban foly­tatják a szórakozást. A presszó közelében öt fia­talember beszélgetett. Horváth e társasághoz lépett, s az egyik fiatal, Farkas Lénárd személyi igazolványát követel­te, hogy megtudja, valóban Inárcsról jött-e... Majd fo­gadást ajánlott fel annak re­ményében, hogy Farkas pén­zén tovább italozhat. Farkas azonban nem adta át igazol­ványait, s ekkor Rizmayer karjánál fogva kirántotta a csoportból. Ügy arcon .ütötte, hogy a fiatalember elájult. A földre zuhant Farikast Horváth és Rizmayer ezután együtt ütötte; verte. A megriadt fia­talok közül az egyik lány se­gítségül hívta Bobák Pált, akit csak azért nem támadott meg Horváth, mert közben meg­jelent a rendőr... A Dabasi Járási Bíróság l’prváth Sándort visszaeső­ként elkövetett garázdaság bűntette miatt egy évi szabad­ságvesztésre ítélte, valamint három évre eltiltotta a köz- ii gyektől. Rizmayer Jakabot garázdaságért nyolc hónapi szabadságvesztésre ítélte a bí­róság és két évre tiltotta el a közügyektől. Horváth Sándor enyhítésért fellebbezett, de kérelmét a Pest megyei Bíróság elutasí­totta. Indokolásában a bíró­ság rámutatott arra, hogy a garázda és erőszakos bűntetteit sorozatos elkövetése miatt már többször elítélt Horváth Sándorral szemben az elsőfo­kú bíróság a törvény szigorát helyesen elkalmazta. Súlyosbí­tó körülményként értékelték a garázda kezdeményező szere­pét, a hasonló cselekményeit sokaságát, és hogy a támadók sérülést akoztak áldozatukon. —orell— A sárospataki római katoli- I kus egyházi gyűjteményben el- I helyezték azt a könyvritkasá- I got, amelyet az erdőhorváti j plébánián találtak. A kis ala- ! kú, latin nyelven írt könyv az egykori kassai és nagyszombati j jezsuita egyetem növendékei­nek vizsgadolgozatait, prózai és verses írásait tartalmazza. A könyvbe kötött tizenöt ta- j nulmányról a budapesti Szé­chényi Könyvtár mikrofilmet készíteti, és megállapította, hogy közöttük öt olyan írás van, amelyet eddig hazánkban nem ismertek. Ilyen — többek között — az 1660-as években írt I. István király életét ma­gasztaló latin nyelvű dráma, amelyet az akkori egyetem nö­vendékei színpadon is előad­tak. A kutatók szerint az egyete­mi fokozatot elért növendékek Elveszett községek Pi rozski A Szovjetunióból vásárolt automata géppel Budapesten is gyártják majd az orosz népi ételkülönlegességet, a pirozs- kit. A József körút 71. szám alatt csütörtökön új sütöde és üzlet nyílott, amelyben órán­ként hétszáz húsos fánkot ké­szítenek. A süteményben bor­sos, paprikás hústöltelék van, de az eredeti orosz receptnek megfelelően — káposztával is töltik majd a pirozskit. HORDÓ Magassága, mint egy családi ház. Hossza megköze­líti a hat métert. Űrtartalma: 74 830 liter. Ha megtelik, 700 népes, száz­személyes lakoda­lom vendégserege sem tudná kiinni. Röviden ezek az adatok jellemzik Közép-Európa leg­nagyobb fa boros-. hordóját, amelyet az Állami Pince- gazdaság Bada­csony vidéki üze­mének baji pincé­jében őriznek. Az 50-es évek végén Sárospatakról hoz­ták ide. A szájha­gyomány szerint Rákóczi fejedelem korából szárma­zik, s jobbágyai készítették uruk­nak hűségük és nagyrabecsülésük jeléül. Ezt bizo­nyítja az a fa dombormű, ame­lyet ügyes kezű emberek faragtak a több minit 200 éves tölgyfa alkot­mányra, Rákóczi mellképét ábrázol­ja, darutollas ka­lapban. A 62 dongából álló óriás hordó minden dongájá­hoz egy-egy szál­fát használtak fel. Hosszúságuk csak­nem hat méter és 16 centiméter vas­tagok. Egy-egy donga másfél má­zsa súlyú. A hor­dót 18 vastag ab­roncs öleli körül, s a legvastagabb 3.5 mázsánál is nehezebb. Ügyes ílcezű bog­nárok néhány év­vel ezelőtt újjá­varázsolták Rá­kóczi hordóját, míg „kisöccse”, a Budafoki Pince- gazdaságban levő 50 000 literes hor­dó már csak bor­kóstolóként szol­gál, ez mivel tö­kéletesen tölthető és üríthető, esz­tendőről esztendő­re megtelik. Ben­ne érlelik a kiváló ezerjókat Huszonöt esztendő alatt 25 község „tűnt el” Magyarország térképéről: egy 1945-ben kelt statisztikai felmérés még 3223 községről tud, a legutóbb köz­zétett KSH-jelentés viszont falvaink számát csupán 3193- nak írja. Hogy az esetet még­sem a kriminalisztikai szak- irodalom, hanem a helység- névtár tartja számon, annak oka az elmúlt negyedszázad közigazgatási változásaiban keresendő. A magyarázat egyszerű: jó néhány községet összevontak, másokat szom­szédos település olvasztott magába, akadt, amelyik nevet változtatott, s többet várossá nyilvánítottak. A két statisz­tikai vizsgálódás „végössze­ge” közötti különbség egyéb­ként csalóka: az igazgatási módosítások ez alatt az idő alatt nem 25. hanem több mint 600 községet érintettek. A legtöbb névváltozást — szám szerint hatvan­négyet — Bács-Kiskun megyében jegyeztek fel. Pest megyében ötvenki­lencet, Csongrádban és Somogybán negyvennyolcat, illetve negy­venhetet tartanak nyilván. (Listazáró Komárom- és Nóg- j rád megye 11—11 névcseré-; vei.) A Borsod-Abaúj-Zemplén megyei Borsodbóta például csak 1954. óta szerepel a cím­tárban, az addig Bétaként is­mert község ekkor illesztette neve elé a megyerész jelzőjét. Mint ahogy Borsodszent- györgy sem büszkélkedett mindig hangulatos nevével: korábban Disznósd állt a fa­luhatárt jelző táblán. Izsófal- va lakói 1950-ben tartottak keresztelőt, s viselik azóta is új nevüket a régebbi Disznós- horvát helyett. Többször élt a névcsere lehetőségével a mai Serényfalva. Az egykori Máié nevet először Serény imái-ru, majd Serényifalvára változ­tatták, s azt 1954-ben igazítot­ták mostani formájára. Még néhány „mazsola” a végelá.- hatatlan listáról: az egykori Csórva ma Rúzsa, Ószentiván 1955 óta Tiszasziget, s Kin­csesbányára címezze levelét az, aki Guttamásira szeretne hírt küldeni. Az egyszerű névcserék mel­lett egy sor csereberéről is tudunk. A Birsod-Abaó- Zetmplén megyei Sajópetr: például 1950-ben Ládpetri ne­veti egyesült. A közös élet 1957-ig tartott, akkor — ere­deti nevüket visszakérve — különváltak. A Csongrád me­gyei Apátfalva és Magyarost- nád házassága — Csanád rr ven — 1951-től 1953-ig tartó' s csak 13 esztendeig létezrt Szolnok megyében Szandi- szőllős nevű község. (A Szo‘- nok. illetve Törökszentmikk s területéből 1950-ben kivált falut Szolnok 1963-ban újra magába olvasztotta.) A közigazgatási krónika az említetteknél még ka­cifántosabb eseteket is feljegyzett. A Győr-Sopron megyei Bá- gyog és Rábaszovát például Bágyogszovát néven egyesül', majd a két községet 1947-ben szétválasztották. Négy ív sem telt el, s a falvakat ú - j bői, immár másodszor is ös~- szevonták. Ide kívánkozik eg1- Fejér megyei példa is: ez 1951-ben Mezőhidvég néven egyesített Mezőkomáromot (s Szabadhidvéget 1955-ben is­mét két igazgatási egységre tagolták. Az eset érdekessége, hogy Szabadhidvég már eleve hármas társulás volt: Falu- hidvég. Szabadhegy és Váró — hidvég egyesüléséből keletke­zett. Az exkövér, a és a hosszú I ábujjhegyen érkezett a vihar, *■' először a fenyőerdő tetején lépdelt gyengéden és csak később taposott a fák közé. A hangok he­gyes szögben cikáztak, a villámok kéken pislogtak át a tűleveleken. Botorkálva mentek, nem igazítot­ták egymáshoz a lépést. Német ka­tonazubbony lötyögött rajtuk. Az alacsony, valamikor kövér volt, azt mondta, menjenek az erdőn át. Csak úgy kitalálta, nem tudta biztosan, hogy arra rövidebb az út. Ha átszelik az erdőt, messze kerül­nek a háborútól. Az ágyúzás még odahallatszott, és sűrűn kontrázott az égiháborúnak. — Vihar jön — mondta a hosszú. Mindig hosszú volt, de ott az erdő­ben még inkább az. A hús nem le­hetett rajta több 26 kilónál. — Menjünk tovább — mondta a harmadik. — Vihar jön, ott sűrűbb az erdő. — Vonszolta a vállát, flekk­tífusza volt, zörgött a szive és ko­pasz fején a serkenő haj között fe­hér foltok kerekedtek. ö botlott meg a németben. Tűlevél takarta vastagon még a fejét is. A német felugrott a levélpaplan alól és a farzsebéhez kapott. Egyetlen töltény volt a csőben. Nem vette elő a revolvert, meghátrált a fáig. — Németek vagytok? — kezdte, de inkább csak nyelte a szót. A má­sik három azért értette. Az exkövér lehunyta a fél szemét, mintha ka­csintana. A lágerben mindenki tud­ta róla, hogy idegbajos. — Igen — mondta a flekkes, ezt is alig tudta tisztán kinyögni, ebbe is belezörgött a szíve. A német a fa mellé húzódott. Öt lépésre álltak egymástól. Az „igen” után hosszú és nyomorék lett a csend és mind a hárman gyanúsan harapták a levegőt. — Maguk zsidók. A szavakat úgy ejtette, hogy nem volt lejtésük se fel, se le. Vízszinte­sen, fejmagasságban álltak meg köz­te és a három között. — Csak mi ketten... — mondta az alacsony, magára, meg a flekkes- re. A hosszú mögöttük állt Kilátott onnan és úgy horgászta a német te­kintetét. Az nem tudott menekülni, átlőtték, kötés volt rajta. — Csak ketten? — kérdezte a né­met. — Csak... — Van valami szándékuk? — Nincs — mondta a hosszú. — Mondják meg, ha el akarnak intézni — mondta a német. Mind a hárman hallgattak, figyel­ték a német kezét. Az egyik lógott a foitos zubbonyon, a másikat meg kamasztartásban csüngette. — Sebesült vagyak — mondta. — Látjuk... — a flekkes válasz­nak szánta, de elharapta a végét, s ezzel úgy hangzott, mint aki nem is akarta kimondani. — Vége... — mondta a német, de a szót még be sem fejezte, már meg­bánta. Így nem is lehet valamit be­fejezni. — Vihar jön... Ott van egy bun­ker — mondta a német. A védelem mindig bunkerben állt. A háború abroncsa még fogta a fejét. A bun­kerban bízott, pedig csak eső jött és a vihar támadott. — Mindegy — mondta a flekkes —, régen nem álltam esőben. — Nem akart védelembe menni. Szeny- nyes volt a gondolat, hogy a bunker falát érintse, s betonsapkát visel­jen. A feje még nem működött tisz­tán, a láz megviselte az idegsejte- ket. Kígyók kísérték még a fekhely­ről, ahol a lázát töltötte. Szalmaszá­lak a pokróc alatt. Először a térde regenerálódott, mindig szeretett sé­tálni. A hosszú meg az exkövér tudta ezt. Máskor többnyire normá­lis volt, de most éppen rájött. Az exkövér karját rázta. — Ki ez? — kérdezte, s a német­re biccentett fejével. A világot egy­kor teremtették, vagy nem. Sokan kezdik elölről, s akkor kérdeznek. — Ez egy ember — mondta az exkövér. Rákacsintott a hosszúra, az meg összerándult. Áramütést ér­zett a karjában, éppen villámlott, és ezzel el is múlt a sokk. Most jöttek rá, hogy a német * éppen olyan pucér, mint ők. Már el is felejtették, mikor volt utoljára ember a német. Zubbony volt, derékszíj, rangjelzés, lövés a halántékon, állkapocs, kapca, szöges- drót. Egyszerre csak homlok lett, két szem, óit, tüdő, tekintet. Nem tud­ták, hogy a németnél revolver van. Zavartan álltak, lámpalázasan. A német szeme a sebláztól csillogott, s átdöfte a nyelvüket. Nem léptek se közelebb, se hátra. „Meg kell ölni” — morogta nyélve alatt a hosszú, és úgy remegett ben­ne az elhatározás, mint négerben az ítélet. Jogász volt, tudta mi a rend, foga alatt már elmasírozott a vádbe­széd. A védő leült, az ítélet kinyúlt az asztalon, a bíró még ünnepélye­sen állt, s hallgatott a pont után. A törvény igazságtalan és enyhe, a ha­lálos ítéletei csak egyszer lehet vég­rehajtani. Az exkövér gyanút fogott, mert a seblázas szeme hasonlított a bolon­dokéhoz. A német bolond, be akarja csalni a bunkerba, s a nyíláshoz csövet vezet. Gázpasztilla is lehet a zsebében. Ha leül, elalszik, a bun­kerban ülni kell, a flekkes gyenge, a hosszú jogász pedig összecsuklak, és mennél hosszabb valaki, annál jobban. Az exkövér azelőtt ügynök volt. — Elnézést — mondta a német —, ha megbántottam magukat. — Nem volt vita köztünk — mondta a flekkes. — Nem, vita nem volt...' — foly­tatta a német filozofikus lágysággal —, csak éppen feltételeztem, hogy maguk németek. Elnézést, most jö­vök rá, hogy ez sértés... Az exkövér az ügynökre kacsin­tott a hosszú összerándult. — Soványak vagyunk — mondta a jogász és kihúzta magát. A feje mintha a fenyők hónaljáig emelke­dett volna, keményen megnyúlt a nyaltán. — Nem vagyok bűnös — mondta a német —, sose jártam lágerben. Harcoló alakulat hagyott itt, két se­bem van... A két zsidóban bízott. A hosszú- ból semmi jót nem nézett ki. Egy golyó volt a revolverében, ha azt kilövi, a védelem összeomlott, a tankok áttörik a frontot, a foglyokat itt nem kímélik. — Add elő a fegyvert — a hosszú szólt rá. A hang gyenge volt, éppen hogy fogadta a német füle. Olyan nyersen, mintha fültövön vágták volna csontos, lesoványodott, kihe­gyezett kézzel. Most értette meg, hogy aki előtte áll, mindegyik hom­lok, orr, nyak, ránc a csontokon, megőszült, sovány szőr a mellen, a zubbony hasítékán. Egy golyó volt a csőben, hátranyúlt. A revolvert ki­dobta a lábuk elé. A háború véget ért, Kriegs kaput, Deutschland über alles, Heil... A sebláz a fának dön­tötte és egy pillanatra kihagyott az eszmélete. A flekkes erre kilépett. Egy lépés előre, úgy állt ott, mint az „Appel”- en, hideg vízzel leöntve, mínuszban. A bosszú kinyúlt érte, visszahúzta a sorba az exkövér mellé. — Van még nála ... — mondta a hosszú. A német magához tért, elmúlt a megadás pillanata, túlélte ezt a sü­ket, rohadt változást. Ráadásul bal­kezes volt, és a jobb keze annyit sem ért, mint másnak a bal. Ez a hallás­ban is zavarta, meg a rosszullét be­tömte a fülét, s nem hallotta, amit a hosszú mondott a flekkesnek, az „Appel”-en. — Van még nála... — ismételte a hosszú. — Bő zubbonyt hord, ott van alatta. — Már megettem — mondta a né­met. Azt hitte éhesek, csak kétszer- sültje volt, már tegnap se kívánta, csak nyelt. Alighogy elfogyott, jött a láz. — A gránátot... — mondta a hosszú. Széttárta- két karját a német, meglengette a zubbonyszár­nyat. A jelzést megértették, a hosz- szú kilépett a két zsidó mögül, s fel­vette a fegyvert. A nyakát összehúz­ta, számított arra. hogy a német mégis bevágja a gránátot. Visszaállt a két zsidó mögé, s ráakasztotta uj­ját a revolver ravaszára. Az eső még szitált, de a vihar ki­lépett a fák közül. A szél a fák csú­csán rohant tovább, a villámok vi­zesen simogatták az esőt. Az ex­kövér rákacsintott a revolverre, a flekkes szemmel tartotta a németet. A hosszú hátul megszólalt: — Meg kell motozni. A német zubbonya tetves volt. Az exkövér meg a flekkes motozta, a hosszú rátartotta a revolvert. Ing­ben állt ott a fa mellett, a levegő le- hűtötte a lázát. A zsebeit átkutat­ták, és megvizsgálták, nem tart-e valamit a tenyerében. — Igazat mondott — mondta az exkövér —, nincs nála semmi... csak tetű ... nyüzsög a zubbonyán. — Lágertetű? — kérdezte a ho&z- szú. — Ez nem lágertetű... — mondta a flekkes, s szakértőén odahajolt a zubbonyhoz. — A lágertetű barna, ezek itt szürkék... A hosszú is intett a fejével. Az eső szétrebbent a lövéstől. A hosszú ki­lőtte az utolsó golyót egyenesen a fa csúcsának. A revolvert ledobta, az­tán tűlevelet kapart rá a lábával. Itt-ott kilátszott a csöve, de nagyjá­ból eltemette. Az exkövér kirázta a német wifo- bonyát, mert utálta a tetűt, a flek­kes pedig lehúzta a német ingét, s kibontotta a kötést a karján. Látni akarta a sebet, orvos volt. A géz már undorítóan összeragadt. A német nekidűlt a fának és ká­romkodott, a seb jobban fájt kötés nélkül. A flekkes orvos a zubbony­zsebhez nyúlt. Mikor még ruhát hor­dott, azon a helyen tartotta a szem­üveget. Már régen nem volt szem­üvege ... Ügy vaksin kötözte át a német karját. Az exkövér ült egy fa tövében ■íl és kenyeret rágott, a hosszú pedig keresett egy tisztást a fák kö­zött és ott tűnődött azon, hogy miért siketült meg. Mióta lehúzták a né­metről a zubbonyt, nem hallja az ágyúdörgést. Kerekes Imre I * által írt latin nyelvű szakdol­gozatokat a jezsuiták saját nyomdájukban kinyomtatták, és a füzeteket a vizsgákon megjelent előkelőségeknek ajándékozták. Az érdekes rit­kaságok így maradtak fenn az utókor számára. Erdőhorváti könyvritkaság

Next

/
Oldalképek
Tartalom