Pest Megyi Hírlap, 1970. április (14. évfolyam, 76-100. szám)

1970-04-23 / 94. szám

real MEGYEI kMÍrlap 1970. ÁPRILIS 23., CSÜTÖRTÖK 25-ből 9 nyert ARANYPLAKETT SZAKDOLGOZATÉRT Tegnap délután osztották ki a KISZ felszabadulásunk 25. évfordulójára meghirdetett országos szakdolgozat pályáza­tának díjait a Hotel Ifjúság­ban. A Pest megyei zsűri 25 pályaművet továbbított az or­szágos döntőbe, közülük ki­lenc nyert dijat. Első díjat (aranyplakettet, díszoklevelet és 40f) forintot) Iványi Pál (Csepel Autógyár) és Ábrahám Tibor (Nagykőrösi Konzerv­gyár) kapott Második helye­zést négy pályamű ért el, har­madik díjat pedig három Pest megyei dolgozó nyert. Ezenkí­vül a KISZ KB néhány me­gyei pályázót oklevéllel is ju­talmazott. Miniállatkert Valóságos „miniállatkertet” rendezett be a Körös-völgy legszebb táján, a remetei er­dészetben Kereső Ferenc er­dész. A telein jól fűthető ma­dárszállót egzotikus díszmada­raik, gyémánt galambok, ró­zsapapagájok, rizspintyek né­pesítik be. Az udvaron háziál­lattá szelídült vadkacsák, pá­vák, ezüst- és aramyfácánok élnek egymás mellett. A ma- dánszállő most új lakókkal gyarapodott: az erdész nimfa­papagájt, kínai törpefürjet és zebnapintyet kapott ajándékba. HOBBY A nyomdász Iniciáléval kezdődik a finom papírra nyomott írás. Az ini­ciálé „i” betűje erdőt sejtet. — Nagyon szeretem a ter­mészetet. Az erdőt különösen. A csend miatt. Aztán a papíron takaros történet arról, miért válasz­totta hobbyjául, „nyugdíjas szenvedélyül” — ahogy Dévé­nyi Antal nevezi — a festé­szetet. Részletek a vallomásból: „Az úgy volt, hogy ez a vá­gyam visszanyúlik a gyermek­koromba. Mindig szerettem kirándulni. 1931-ben, a nagy munkanélküliség idején bará­taimmal elindultunk gyalogo­san világ,. L látni, ha már nem dolgozhattunk. Mind a né­gyen rajongtunk a túrákért, így hát jó előre kidolgoztuk útirányunkat. A Bükk-hegység bebarangolása után eljutot­tunk a Magas-Tátrába is, ahol megmásztuk a Kis-VI- szóka hágót, voltunk a Téry Ödön menedékháznál és az Öt- tó vidékén ...” .. Voltam sok helyen, volt miben gyönyörködni, az em­bernek nem nagyon telit akko­riban fényképezőgépre, eszem­be jutott, de jó is lenne elrak­tározni ezt a sok szépet vala­hogyan. Elhatároztam — megtanulok a színekkel bán­ni, festeni.” . „Négy évvel ezelőtt, 66-ban szanatóriumi ápolásra szorul­tam, és beutaltak a soproni ÁLlami Szanatóriumba. Egy­szer csak, mint a villám, be­lém ütött: rajzolással, festés­sel kéne eltölteni a tétlenség­re, a pihenésre biztosított időt! Most aztán megpróbálok mindent — gondoltam és siet­tem is a boltba ecsetekért, festékért, grafitért. Először csak szénnel próbálkoztam. A szemben levő házakat igye­keztem megörökíteni.” „Belevetettem magam a rajzolásba. Lerajzoltam, amit csak lehetett: parkokait, fákat. Egyszer valaki a hátam mögé állt. s miután a rajzzal vé­geztem, beszélgetni kezdtünk. Az illető felajánlotta, elvisz engem a soproni képzőművé­szeti körbe, ha van kedvem hozzá. Ott dolgoztam egészen felgyógyulásomig.” „Budapesten nem akartam abbahagyni gyerekkori álmo­mat. Hiszen itt is van lehető­ség a festegetésre! Budán la­kom, hegyek aljában, mi sem egyszerűbb, mint leülni és nézni, nézni... A Dési-Huber képzőművészeti körbe is el­merészkedtem. Fenyő A. End­re, az igazgató kedvesen fo­gadott: „Na, mi szépet hozott nekünk? ..Nagy izgalommal nyújtottam át munkáimat és egyszuszra hadartam el neki: szeretnék tagja lenni a kör­nek. Másnap már én is ott ül­tem a rajzolók között és a kör tagja voltam két éven keresz­tül.” „Nagy igazságra kellett rá­döbbennem. A művészeti vi­lágba való beilleszkedés ne­kem már nem megy. Maradok tehát egy primitív festő, aki tele van ambícióval és igen sokszor ihlettel is... Legye­nek elnézők, ha valamit nem ábrázoltam volna elég jód — amatőr vagyok.” Dévényi Antal nyomdász volt világéletében. Most a mi nyomdánkban dolgozik. Világ­életében rajongott a szépért. Festeni is azért kezdett, hogy elraktározhassa önmagában és a kinti világnak is* szemlére tehesse, aizt amit észrevett: a dús lombú fákat, a csendes parkokat, a bővizű patakot, a parasztiházakat — a természe­tet. A szenvedélyek kerülnek legközelebb az emberekhez. Ha nevetnek rajta akkor is, mert valamilyen formában vi­szontlátják benne önmagukat. És ha egy amatőr festőt gics- csesnek neveznek és lenézik, az nem más, mint irigység. Dévényi Antal hobbyja: vágy a kiteljesülés, a boldog­ság után. Dévényi Antal nem festőművész. Nyomdász volt világéletében. — tamás — Barátomhoz Ablakomból — a halhatatlanságba tekintő négy emeletnyi magasból — nézem az utcát. A járda üres, csak a szél fut az utca vége felé, hol tócsává szelídült a tegnapi hó meg a jég. Vár a barát, akiről hozzád, biztosan elérnek a hírek. Vitorla-elvű, — dönteni gyávák járják a hazugság gyors ösvényeit. Viszik rólam a hírt. Mert én — csak várni tudok. S addig — amíg a járda üres: bizalmam üszkös részét az egészért, naponta csonkolom újra, — s üzenem: nincs tengerünk. A viharmadár, , tócsák felett sikolt. Vár a barát — aki volt. Borbély Tibor JEGYZET ELGONDOLKOZTATÓ Annyit beszélnek erről az új könyvről. Gondoltam: elolva­som X. kritikáját, kiváncsi va­gyok, mi az ő véleménye. Tekintélyes terjedelmű írás. Meglátszik rajta, hogv X. ala­pos és körültekintő, semmi­képpen sem hive az egyoldalú, elhamarkodott kritikának. De­kát mit is mond bírálatában? Mond róla fehéret is, feketét is, igent 'ié", nemét is. Helyes. Nincs a világnak olyan meg­nyilvánulása, ami egyértel­műen elmarasztalható, vagy szélsőségesen dicsérhető — legalábbis nagyon ritka. Számoljuk talán össze a fe­hére.két, vessük össze a feke­tékkel, és tegyünk ugyanígy az igenekkel és nem-ekkel is. A jelzők mennyiségi összevetésé­nek eredményeképpen meg­mutatkozik a minőség, vagyis X. minősítése az elemzett mű­ről. Az eredmény azt mutatja, hogy X. rendkívül gondos, tü­relmes, és precíz; lekörözne egy matematikust és egy ki­bernetikust. Ugyanannyi a fekete, mint a fehér, eggyel sem marad alatta az igen a nem-nek. Az eredmény dön­tetlen, módszerem nem vált be, nem sikerült kikövetkez­tetnem X. kritikájából X. kri­tikáját. X. nyilvánvalóan speciális kulcsrendszerrel nyilvánítja ki véleményét. Teheti. Ez a stí­lusa. Nem lehet mindenki ^közérthető”. Belátom: X. ma- gasröptűbb a sokévi átlagnál. Ez azonban nem jelentheti azt, hogy bírálata végső summája mindenki számára felfoghatat­lan. A hiba forrása az lehet, hogy eddig a kritika egészét boncol­gattam, holott a műfaj szabá­lyai szerint a konklúzió, a poén, az ítélet mindig az írás­mű végén csattan. Nézzük X. végső szentenciáját. írása legvégén azt mondja, hogy a mű elgondolkoztató. Nem értem. Nem értem: miért nem lettem okosabb. Miféle jelző ez az „elgon­dolkoztató”? Pedig ez a jelző hordozza a cikk érdemét, négyoldalnyi fekete, fehér, igen, nem után. Nem lehet vé­letlen, hogy végül ide konklu- diált X! Ismerős ez a jelző! Most, hogy alaposabban utánagondo­lok, úgy emlékszem, nagyon sokszor találkoztam már ezzel a jelzővel. Annyiszor olvas­tam, hogy ... hogy szinte lég­mentesen tele vele a fejem .. és ettől az „elgondolkoztató” - inváziótól nem tudok gondol­kozni. De ez paradox ötlet, maradjunk a realitásnál. Két­ségtelen, hogy ez a jelző mos­tanában alaposan elharapód­zott. Ugyan miért? És — visz- szatérve az előbbiekhez —, mit is jelent ez a jelző? Mit jelez? A múltkor egy módjával el­ítélő cikk valamiféle vissza­élésiről számolt be, és az eset tanulságaképpen leszögezte, hogy az ügy elgondolkoztató. Nemrég egy szőrmentén di- csérgető recenzió zárult így: a film elgondolkoztató. A minap a huliganizmust és garázdasá­got elgondolkoztató jelenség­nek minősítette egy nyilatko­zat. Jóságos ég, hát mi ez? Mi­féle jelző ez? Jót jelent, vagy rosszat, elítélendőt, elvetendőt, megvetendőt, követendőt? Hol ezt, hol azt — de sosem na­gyon, sosem éLkötelezőn, És ez a lényeg. Eddig mindig elsuhantam e jelző fölött. Nem véletlenül. Az ember nem tud mit kezde­ni egy semmitmondó jelzővel, sietve továbblapoz, olyasmit keresve, ami mond is vala­mit De most hirtelen előtérbe ugrott ez a jelző, minit meg- únt kedves orrán az a kedves kis szeplő, amit az elérzéke- nyült tekintet elmos —, de amint a szeretett kedves ked­vetlen nemszeretetté szürkül, csak az az undok szeplő virít, minden egyebet feledtetve. Így vagyok ezzel a jelzővel. Végre rászánjam magam, hogy elgondolkozzam ezen az „el- gondolkoztatón”. Kiderült, hogy ez a jelző áljelző. Nem azt jelzi, amiről szó van, ha­nem azt aki útón-útfélen használja. Az ugyanis, hogy egy társadalmi, emberi, művé­szi megnyilvánuláson elgon­dolkozzon — annak a dolga, aki ír róla. A kritikában az el- gondolkozás végeredményét il­lik és kell kinyilvánítania, félreérthetetlenül. Hogy a kri­tikáján elgondolkozzon, — azt már az olvasóra bízhatja az ítész. A bírált mű feletti kon­klúziót nem. Szeretnék példát statuálni a félreérthetetlen, konkrét kriti­ka summájának félreérthetet- lenségére. Közhírré teszem te­hát ítéletemet bírálatom témá­ja: az „elgondolkoztató” jelző iránt. Ez a jelző csak óvatosságot jelez. Nem feltárásra, hanem takaródzásra való. De — mint soraim bizonyítják —, arra is csak ideig-óráig. Mert ^gyenge minőségű, átlátszó jelző ez. Pereli Gabriella KÁPRÁZATOS TALÁLKOZÁS Rodelinda Igazi csemegét kínál a ze­nerajongóknak az Operaház: felújította: Händel Rodelin- dáját. A nagy barokk mester­nek nálunk csak zenekari műveit — elsősorban orató­riumait — ismerik, operái közül a Xerxes-ből sugározza időnként a Largo-t a rádió. Most, hogy a régi zeneszer­zők színpadi műveit világ­szerte óriási sikerrel újítják fel, a találkozás a Rodelindá- val káprázatos volt. Csodála­tosan érzékletes, megható, ez a muzsika, sőt ennél is több: emberi. A mű cselekménye erősen romantikus, de egy mondatban is összefoglalha­tó: a hűség elnyeri , jutalmát. Ilyeténképpen a Fidelio és a Varázsfuvola humánumával rokon. A jelentékeny alkotást — melyet 1943-ban mutatott be először az Opera, de az ak­kori viszonyok miatt csak nyolcszor játszották — pará­dés előadásban élvezhettük. Minthogy az opera rokon Händel oratóriumaival, ért­hető, hogy az egyes szerepe­ket legjelentősebb orató­rium-előadóinkra bízták. Déry Gabriella, Melis György és Réti József tudásuk legjavát nyújtják, akárcsak Szabó Anita, Nagy Sándor és Nádas Tibor a kisebb, bár nem ke­vésbé igényes szerepekben. A karmester pedig Ferencsik Já­nos és interpretálása nem kíván külön jelzőket. (A „má­sodik” szereposztásban Mar­ton Éva, Bende Zsolt, Ko- rondy György, Jablonkai Éva, Bordás György és Jánosi Pé­ter játszik, Lukács Ervin ve­zényel.) Békés András ren­dezése, Makai Péter díszle­téi és jelmezei lényegre tö­rők, a zenét szolgálják. Külön említésre méltó a jól énekel­hető szöveg, Szabó Miklós invenciózus munkája. A Rodelinda páratlanul szép estével ajándékozza meg nézőit, felújítása nagy nyere­sége zenekultúránknak. Bruckner József GORKIJ: LENINRŐL 6. Amikor Londoniban elbúcsúztunk, azt mondta nekem, hogy feltétlenül elláto­gat Capriba pihenni. Mielőtt azonban rászánta magát az utazásra, még egyszer találkoztunk Pá­rizsban, egy kétszobás diákszálláson, amely csak a méretét tekintve volt diákjellegű, egyébként ragyogó tiszta­ságot és szigorú rendet tartottak ben­ne. Nagyezsda Konsztantyinovna teát főzött nekünk, majd elment, és mi ket­tesben maradtunk. Akkoriban bomlado- zott a Znanyije, s én azért utaztam oda, hogy megbeszéljem Leninnel: szervez­zünk egy olyan új kiadóvállalatot, amely a lehetőségekhez képest, minden írónkat egyesítené. Vlagyimir Iljics-nek, Vorovszkijnak és még valakinek fel­ajánlottam, hogy legyenek a kiadó kül­földi szerkesztői, Oroszországban pedig Gyesznyickij-Sztrojev képviselte volna őket. Ügy véltem, szükséges volna több könyvet írnia nyugati irodaiknak törté­netéről és az orosz irodalomról, a mű­velődés történetéről — olyan könyve­ket, amelyek a gazdag adattárul szol­gálnának a munkások önképzéséhez és a propagandához. Lenin azonban elvetette ezt a tervet, utalt a cenzúrára és arra, hogy milyen nehéz megszervezni embereinket; a legtöbb elv társat leköti a gyakorlati pártmunka, nincs idejük írni. De leg­főbb és számomra legmeggyőzőbb érve körülbelül így hangzott: vastag könyvre nincs idő, vastag könyvvel az értelmi­ség táplálkozik, az pedig, mint látja, a szocializmustól a liberalizmushoz pár­tol át, s mi nem tudjuk letéríteni a ma­ga választotta útról. Nekünk újságra, Ibrossúrára van szükségünk, jó volna visszaállítani a Znanyije kiskönyvtárát, ez azonban Oroszországban a cenzúra, itt pedig a szállítási feltételek miatt lehetetlen: tíz- és százezrével kell on­tani a röplapokat a tömegnek, s ilyen mennyiséget illegálisam nem lehet szál­lítani. Várjunk a kiadóival jobb időkig. A reá mindig jellemző lenyűgöző élénkséggel és szabatossággal a dumára terelte a szót, a kadét pártiakra, akik „szégyenük, hogy októbristák” (Októb­risták — az 1905. október 17-i cári ki­áltvány után nagytőkésekből és földbir­tokosokból alakult, a cárt támogató párt), meg hogy „nékik csak jobb felé visz az útjuk”, majd egy sereg bdzonyí- ítékot sorolt fel, hogy közel van a há­ború, s „bizonyára nem is egy, hanem a háborúik egész sora” ez a jóslata csak­hamar beigazolódott a Balkánon. Felállt, jellegzetes mozdulatával a hóna alá a mellényébe dugta ujjait, és hunyorogva, csillogó szemmel lassan fel-alá járkált a szűk szobácskábán. — Háború lesz. Elkerülhetetlen. A Kapitalista világ elérkezett a rothadó erjedés állapotába, az embereket máris megfertőzte a sovinizmus, a nacionaliz­mus mérge. Azt hiszem, még megéljük az európai általános háborút. A pro­letariátus? A proletariátus aligha fog önmagában erőt találni a véres viszály elhárítására. Hogy is lehetne ezt elér­ni? Általános európai munkássztrájk­kal? Ehhez nem eléggé szervezett, nem eléggé öntudatos. Egy ilyen sztrájk a polgárháború kezdete lenne: mi reál- politikusok vagyunk, erre nem számít­hatunk. Megállt és cipője talpával a padlón csoszogva, komoran mondta: — A proletariátus persze rettenete­sen megsínyli majd, egyelőre ez a sor­sa. De ellenségei egymást fogják meg­gyengíteni. Ez is elkerülhetetlen. És hozzám lépve, mintegy maga is csodálkozva, igen nyomatékosan, de halkan kijelentette: — Igen. Gondolja csak meg: máért hajtják a jóllakottak az éheseket egy- Imás mészárlására? Ismer-e ennél idió­tább és undorítóbb bűnit? A munkások (szörnyű árait fizetnék majd ezért, de Végeredményben ők győznek. Ez a tör­ténelem akarata. Gyakran emlegette a történelmet, de beszédeiben sohasem éreztem, hogy fe- itisista módon meghajolt annak akarata és ereje előtt. A beszéd felizgatta, az asztalhoz ült, (megtörölte izzadt homlokát, hörpintett a hideg teából, és váratlanul megkér­dezte: — Miféle botrány volt magával Ame­rikában? Az újságokból tudom, miről van szó, de hogyan történt? Röviden elmondtam neki kalandjai­mat. Nem találkoztam még senkivel, aki olyan ellenállhatatlanul nevetett vol­na, mint Lenin. Szinte furcsa volt, hogy egy ilyen szigorú realista, aki jól látja, mélyen átérzi a nagy társadalmi tra­gédiák elkerülhetetlenségét, s kérlelhe­tetlenül és rendíthetetlenül gyűlöli a tőkés világot — gyermek módjára, könnyesen fulladozva tud nevetni. Nagy és egészséges lélek kellett ahhoz, hogy így nevethessen. — Eh, hiszen maga humoristái! — mondta kacagva. — Látja, ezt nem gon­doltam volna. Tudja az ördög: nagyon mulatságos. S a nevetéséből fakadt könnyeket tö- rülgetve, immár komolyan, jóindulatú, szelíd mosollyal mondta: — Jó dolog az, hogy tréfásan viseli el a balsikert. A humor kitűnő, egész­séges tulajdonság. Nagyon megértem a humort, bár belőlem hiányzik. Pedig az életben talán több a mulatságos do­log, mint a szomorú, igen, több. Megbeszéltük, hogy másnap felkere­sem, de rossz idő volt, este sok vért köptem, s másnap elutaztam. (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom