Pest Megyi Hírlap, 1970. március (14. évfolyam, 51-75. szám)
1970-03-25 / 71. szám
JUBIWJM JEGYIBEN Á fiataloké volt Gyomron a vasárnap Ifjúgárdisták„hozzák a hála stafétát. VB-ÍILES lesz ma délután egy órakor Mendén. Jelentés hangzik el a tartási- és életjáradéki szerződéseit fölülvizsgálaitáról, ellenőrzéséről, valamint a község honvédelmi munkájáról. HÍREK — Két műszakban árusít csütörtöktől a monori 3-as számú népbolt, a Mátyás király utca és környéke lakóinak kívánságára. A bolt reggel 6-tól este 7-ig tart majd nyitva. — Mátrai Zsuzsa, Kovács József, Berényi Anna, Idrányi Iván és Anita vendégszerepei ma este Monoron, a Vigadó Étteremben. Anita sztriptizpa- ródiát mutat be. A műsort holnap, csütörtökön megismétlik a gyömrői Halászkertben. Korszerűsítik 4-es főútvonalat A járási rendőrkapitányság közlekedésrendészeti osztályán hallottuk: korszerűsítik a 4-es számú főútvonal járásiunkban áthaladó szakaszát. A munkálatokat Vecsésnél kezdték, jelenleg Üllő határában dolgoznak. A sebességkorlátozó és az előzni tilos táblát kitettek, de nagyon sok gépkocsivezető nem veszi figyelembe a táblák utasításait, s így könnyen baleset történhet. XII. ÉVFOLYAM, 71. SZÄM 1970. MÁRCIUS 25., SZERDA Jubileumi versenyben a VIZÉP A felajánlás: másfél milliós többlet 30 napi nyereség — Uj lakatoscsarnok A vecsési VIZÉP: az egykori kis kisegítő műhely, egyre jobban terjeszkedik, ma 300 embernek ad munkát Tavaly az üzem 62 millió forint értéket termelt és több mint 9 millió forint tiszta nyereséggel zárták az évet. Pedig a munkaerőhiány itt is gond, jelenleg is több mint 20 ember hiányzik. Akik itt vannak, azok Viszont jó szakemberek. Persze ezt az üzemi vezetés is méltányolja. A rendszeres prémiumok mellett március 27-én nem kevesebb, mint 30 napi nyereségrészesedést kapnak kézhez az üzem dolgozói. ' S ha már a jutalmazásoknál tartunk, Varga Sándor párt- titkár újságolja: április 3-án kilenc munkás kapja meg a kiváló dolgozó kitüntetési. Kiváló dolgozó — ha erről esik szó. sikkor érdemes vissaapil- lamtani a hónap elejére a nöA sok versenyző közül ki lesz a győztes a jubileumi vetélkedőn? Péterffy felvételei A jubileumi ünnepségek jegyében került sor vasárnap a gyömrői ifjúsági találkozóra. Már a reggeli órákban sem voltak üresek a gyömrői utcák — fiatalok serege áramlott a sportpálya felé, ahol kispályás labdarúgó-bajnokság. majd a kerékpárverseny kezdődött. Pontosan 11 órakor ért a tanácsiháza elé a járási falszabadulási' csillag staféta. Négy útvonalról hozták a sta-- fétát a fiatalok, amit április 3-án inäitanak Monorról Budapestre, az országos találkozóra. A művelődési házban egész napos nonstop filmvetítés volt, de ennél is érdekesebb programnak ígérkezett a jubileumi vetélkedő járási döntője. A községek versenyző fiataljai kitettek magukért, a zsűri nem osztogatta könnyen a pontokat — végül a monori Szenyán Tibor lett a győztes, ö jut tovább a megyei döntőbe. Délután Furuglyás Géza minta klubfoglalkozást tartott a szombaton avatott — valóban nagyon szép, hangulatos, otthonos — ifjúsági klubban. Remek idő volt, eső sem mosta el az esti tábortüzet, amely méltó befejezése volt a jól megszervezett egész napos ifjúsági találkozónak. Hegyeshalomtól Pilisig négy napot utaztak az importmaiacok KI A FELELŐS AZ ELHULLÁSOKÉRT? A járási népi ellenőrzési bizottság tájékozódó felmérést végzett februárban a pilisi hizlaldában, az idei télen importált sertések elhullásának körülményeiről. A süldők és malacok októberben, novemberben és decemberben érkeztek az NSZK-ból és Ausztriából. Az NSZK-ból 15 ezer 72 darab — elhullott útközben 121, Ausztriából 8 ezer 75 darab — elhullott 19. Ha ezekhez a számokhoz hozzátesszük azoknak a sertéseknek a számát, amelyek az átvett szállítmányokból mint „senyvedt és selejt” állatok szerepeltek, s melyek a későbbiek során elmaradtak a fejlődésben, illetve gyomor- és bélgyulladás, később vészes szervi bán- talmak miatt elhullottak — már érthető, hogy a NEB kíváncsi volt az okokra. A pilisi hizlalda vezetője megtudta, hogy importmalacok érkeznek hazánkba. Központján keresztül igényelt belőlük. Időközben megtették a szükséges intézkedéseket: 230éneklő, zenélő úttörő A Magyar Tanácsköztársaság emlékünnepén Vecsésen, a művelődési háziban került lebonyolításra a járás úttörőinek ének is zenei vetélkedője. Mintegy 230 úttörő jelent meg, hogy bizonyítsa: szereti az éneket, a zenét, méltóképpen készült a nagy tavaszi ünnepeikre. A sok szólóénekes, énekkettős, énekliármas, hangszeres szólista mellett 14 kamarakórus nevezett a szemlére. A műsort a vecsési 1. számú általános iskola és gimnázium kórusa nyitotta meg Kodály—Berzsenyi: A magyarokhoz, című kánonjával. A három és fél órás impozáns, minden eddiginél nívó- sabb járási szemlét az üllői zenei általános iskola kamara- Itórusa zárta, példaadó produkciójával. Eredmények: Aranyérmet kapott: Füstös Éva zongora (Gyömrő, Központi), Montág Judit, Ordasi Zsuzsanna énekkettős (Monor, Munkásőr), Halmai Judit, Molnár Vera, Szabó Klára énekhármas (Gyömrő, Kossuth), Csorba Anikó, Lakatos Katalin, Nagy Magdolna énekhár- mas (Gyömrő, Központi). Ezüstérmet kapott: Szabó Ilona ének (Pilis, Központi), Kalina Mária ének (Maglód, Központi), Keserű Ildikó zongora (Vecsés, Felsőtelepi), Já- vorszki György harmonika (Monor, Ady). Bronzérmet kapott: Oláh Tibor ének (Monor, Ady), Szilágyi Attila ének (Gyömrő, Kossuth), Fehér György klarinét (Vecsés, Felsőtelepi), Kele Károly harmonika (Monor, Kossuth). A kamarakórus kategóriában aranyoklevelet kapott a monori Kossuth, az üllői normál tagozatú, a vecsési Központi és a vecsési Kun Béla téri általános iskola kórusa. Ezüstérmes lett a gyömrői Kossuth, a maglódi Központi, a monori-erdei és az úri általános iskola kórusa. Bronzérmet nyert a gyömrői Erzsébet- telepi, a monori Munkásőr úti és a vecsési Martinovics téri általános iskola kórusa. A zsűri a megyei bemutatóra a monori Kossuth utcai általános iskola kamarakórusát javasolta. (v) elkülönített, fertőtlenített szállásokkal várták a sertéseket. A szállítmány pontos érkezéséről nem értesítették őket, sem a sertések számáról. jz Az Ausztriából érkezett malacokkal nem volt nagyobb baj — emeletes pótkocsis gépkocsival érkeztek, kísérővel, s az út sem volt túl hosszú, rendszerint 24 óra alatt ideértek. Az NSZK-ból viszont vasúttal jöttek a malacok, süldők — kiéhezetten, szomjasan, kísérő nélkül. (Egyetlen szállítmánynál talált csupán az állatorvos vasúti bár- cát a vagonon, amely szerint Salzburg határállomáson etetés-itatás volt 23 óra 15 perckor!) A kiéhezett és szomjas állatok erősen legyengülve érkeztek Hegyeshalomra. Itt kiszedték az utihullákat — boncleletük minden egyes esetben fulladás volt. Nem is csoda, hiszen négy-hat napot utaztak esetenként a malacok — nem a legideálisabb időszakban —, a hideg decembert különösen megsínylették. Hogy a hosszú utazásért ki a felelős? Nem érdektelen az egyik példa: egy szállítmány elindult egy nap az NSZK-beli Essen Oldenburg vasútállomásról 17 órakor. Másnap reggel Salzburg határállomáson volt, a következő nap Hegyeshalomba érkezett. Innen Pilisig négy teljes napot utaztak a malacok! Nem csoda tehát, hogy amikor Pilisen, az átvételkor az állatorvos ellenőrizte a malacokat, tetemes számú útihullát talált. Boncleletük: gyomor- és bélgyulladás, fulladás, de a nyomok arról is árulkodtak, hogy a kiéhezett állatok társaik egy részét szabályosan megették. A leírtakhoz nem kell kommentár. Biztató viszont, hogy a megmaradt importsertések szépen fejlődnek — kivéve a decemberi szállítmányból szerzetteket, melyeknél aklima- tizációs nehézségek mutatkoztak. Éppen ezért a pilisi hizlalda vezetőinek az a véleménye: a továbbiakban is kérnek az importmalacokból. d~ levonták a tanulságot, a téli szállításból elegük van. Fogarasi Olga ★ Nem tudok egyetérteni azzal, hogy az importsertések fönt leírt szállításából és nagymértékű elhullásából csupán az lenne a tanulság, _ hogy a pilisi hizlalda veze-' tőinek,téli szállításból elegük van”. Az egész felháborító ügygyei kapcsolatban* jogosan fölmerül néhány kérdés: Hogyan lehetséges az, hogy a szállítmány pontos érkezéséről nem értesítették a gazdaságot? Hogyan lehetséges az, hogy Hegyeshalomtól egészen Pilisig, élő állatok szállítása összesen négy napot vesz igénybe? Hogyan lehetséges az, hogy a határtól Pilisig, senki nem gondoskodott az állatok etetéséről és itatásáról? Kik ezért a felelősek? Hetesi Ferenc Pál napra, három nő kapta meg ezé a kitüntetést és öten pénzjutalmat kaptak. Törődnek a munkásokkal a VIZÉP-nél. Készül a gázolajfűtés, bővítik az étkezdét, munkásszállásuk kényelmes, tiszta, párját ritkítja. De nemcsak a szociális ellátottság fejlődik, fokozatosan javulnak a munkakörülmények is. Több mint 700 ezer forintos költséggel épült az új lakatoscsamök. Ezután már nem kell a szabadban végezni az itteni munkát. Munka akad bőven. Az ÉM mélyépítő vállalatok, vagy akár a Csepeli Vasmű is szívesen dolgoztat a vecsési VIZÉP-pel. De az üzem vezetői és dolgozói nem ülnek a babérjaikon. Mint Holländer Endre műszaki vezető, az üzem versenyfelelőse elmondta, jelenleg tizennégy szocialista brigád küzd a jobb eredményekért. Érdemes például a jubileumi felajánlásokat végiglapozni. A Ságvári brigád 300 ezer, a Dózsa brigád 250 ezer, az Osztyapenkó brigád 138 ezer forintos többletmunkát vállalt és lehetne sorolni tovább. Az üzem dolgozóinak felajánlása eléri a másfél millió forintot és ha tekintetbe vesszük az egyébként is magas tervet: ez nem kis összeg, nem kis erőfeszítésbe kerül a teljesítése. A párttitkár azt mondja, hogy érzése, véleménye szerint nemcsak a versenyszellem, hanem általában az üzem szelleme is nagyon jó. A vezetők ismerik a munkásokat és áll ez fordítva is. A VIZÉP-nél nem félnek a jövőtől. Olyan munkásaik vannak, akik megtartják ígéretüket, teljesítik vállalásaikat, bebizonyították ezt már a-múltban is nem egyszer. Szalontai Attila M \ I MŰSOR MOZIK Magrlód: Dorellik jön. Monor; Valcerkirály. Nyáregyháza: Hármas manőver. Tápiósüly: A dzsungel ösvényein. Űri; A csendőr nősül. Vecsés: így jöttem. A gyömrői kenyér egyre jobb lesz A nyikorgó dagaszitólábakon billegő, jegenyéből vájt nagy- teknők eltűntek már a füstös falú pékműhelyekkel együtt. A .községek kenyér- és egyéb pókáruellátása nagyobb üzemek, kenyérgyárak” gondja. — Nálunk még a formázás is hagyományos módon, kézi munkával történik — tájékoztat Kapás Antal, a gyömrői „gyár” vezetője, ahol a teljesítmény napi nyolcvan mázsa szép formájú, jól megfkelt és jól sütött, foszlós bélű kenyér. Dicsérik is a fogyasztók, nemcsak itt, Üllőn is. Pedig sokszor akad fejfájdító gond. megoldhatatlannak látszó probléma hiszen alig van szakmunkás — a jelenlegi létszám kétszeresét tudnák foglalkoztatni. S most, ezekben a „hongkongis” napokban volt úgy, hogy húsz dolgozót kény- szerített ágyba a betegség. A gyömrői üzem irányítása alá tartoznak a Vecsésen, Mendén, üzeipelő kisebb kemencék is.„ Az együttes termelés naponta 144 mázsa. Ez any- nyit jelent, hogy a fölsorolt községekkel együtt E csér, Maglód és Süly kenyérszük- séglete havonta meghaladja a négyezer mázsát, péksüteményből pedig 800 ezer darabot fogyaszt a terület közel 50 ezer lakosa. A jó minőség iránti igények azonban egyre nőnek. A technológiai fegyelem szigorú betartása, a szakmunkások önképzése, a testi erőt kívánó, izmot sorvasztó kézi munkát kizáró korszerű gépek beállítása, a gyömrői kenyér minőségét javítja. Lehet, hogy olyan lesz, mint az emlékeinkben élő házi kenyéré? K. S. ŐSBEMUTATÓ NEW YORK Előli MONORI INTERJÚ ZSOLNAI HÉDIVEL A sanzon a lexikon szerint: egyszerű szerkezetű, könnyed hangú dallamkompozíció. Történet, dalban elbeszélve. Tegyük még hozzá, hogy közérthetőnek tűnik, meghallgatása nem igényel különösebb zened műveltséget Valahol a „köny- nyű” és a „nehéz” zene között említhetjük. Előadása viszont rendkívül nehéz, világviszony- liajtbam is kevés igazán jó sanzonelőadó van. Közéjük tartozik Magyarországon: Zsolnai Hédi. Varázslatos egyéniség. Erről a televízió képernyője után, a monori Hangulat eszpresszóban megrendezett estjén élet- közeiből is meggyőződhettünk. Sajnos, meglehetősen kevesen. Akik megjelentek, azok is jobbára a beatzene von zkörében élő fiatalok voltak. Érezhető is volt, hogy a közönség — legalább is kezdetben —, bizonyos fokú fenntartással, idegenkedve fogadta a művésznőt, a számokat. Nem árulok el titkot: egy kicsit számítottunk is erre. A szünetben mindösz- sze pár perc jutott rá, hogy Zsolnai Hédivel, ezt a kérdést is érintve, interjút készítsek. — Hogyan fogadja a vidéki közönség előadásait? — A sanzon, sajnos, még ma sem tartozik az igazán közismert,' az úgymond egyszerű ember számára is élvezetet jelentő zenei műfajok közé. Mégis hiba len-.:, ha csak értő, entellek- tüel közönség előtt lépnénk fel. Vallom: nem szabad lenézni a közönséget, bármilyen összetételű is, mert megérzi és úgy is reagál rá. — Le tudja-e küzdeni az esetleges értetlenséget? — Igen. Amint kilépek a színpadra, első pillantásaimmal felmérem a közönséget. Kikből tevődik össze, milyen érdeklődést várhatok tőlük, mit kell nyújtanom nekik. Gyakori, hogy az összhang érdekében el kell térnem az eredeti műsortervtől. Vagy, ha előadásom alatt zavart közömbösséget észlelek, azonnal át kell váltanom. A közönség értem jött be és bele kell illeszkednem mindig az adott közönség hangulatába. Egy kis tréfa, egy kedves mosoly... és máris kölcsönösen otthon érezzük magunlcat, a közönség és én. És Zsolnai Hédiben nem csalódtunk. Énekével elénk varázsolta az örök, fényes Párizst, felidézte a Szajna-part, az apacsok, a kedves csirkefogók romantikusan bohém világát. Sanzonra „átültetett” József Attila-verseket hallhattunk, mély átéléssel és Villont. Döbbenetes erővel formálta meg a „szép fegyverkovács- nét”, az elhervadt ifjúság szimbólumát. A közönség érezte: szokatlan, rendkívüli produkció részese. És Zsolnai Hédi „átváltott”. Közkívánatra oldottabb műsorszáimoibat adott elő, kedvességével, közvetlenségével annyira megszerettette magát, hogy a hivatalos műsorzárás után sem ő. sem a közönség nem tudott búcsúzni. Csakis üdvözölni tudjuk a Róna Vendéglátó Vállalat kéz deményezését, hogy mind gyakrabban hív meg országos nevű és színvonalú előadómű vészeket monori éttermeibe és eszpresszóiba. Még a Zsolnai-esthez tartozik; egy kicsit büszkék is lehetünk, ugyanis volt Zsolnai Hédi műsorában egy olyan dal, amelyet — mint mondta Magyarországon még sehol nem énekelt, közeli New York-i vendégszereplésére tartogatta. (baky)