Pest Megyi Hírlap, 1970. március (14. évfolyam, 51-75. szám)

1970-03-18 / 65. szám

6 ftp 1970. MÁRCIUS IS., SZERDA OTP’lakótelep épül Vecsésen Kétmilliós nyereség a Monori Építőipari Szövetkezetnél MAGYAR LÁSZLÓ: Fjodor őrnagy (ii.) Az elmúlt év novembere óta módosított alapszabállyal, új néven működik a járási építőipari ktsz, az új neve: Monori Építőipari Szövetkezet. Eredményes esztendőről szá­molhatott be a közelmúltban megtartott mérlegzáró közgyű­lésükön Gellért Nándor elnök. — A múlt év első fele rend­kívül rosszul sikerült. Amikor elkészült a féléves mérleg, a szövetkezet vezetői alig hittek a szemüknek. ’Akkor összeült a vezetőség és nagyon komo­rjai megtárgyalták a követke­ző félévet. Nos, a második hat hónap jóval eredményesebbre sikerült. Az év végi mérleg szerint az 5 milliós hitelt sikerült egymillióra csökkenteni, a termelési érték pedig 1968- hoz képest több mint 9 százalékkal nőtt. A részesedési alap 300 ezer fo­rintos emelkedést mutatott, a tiszta nyereség pedig több mint 2 millió forint. Mert mindennek története van A szép eredményekben nagy része van a Pokornyi Ferenc vezette kőművesbrigádnak, de a Szemők, valamint az Izmán brigád is kiemelkedő munkáit végzett a 68 lakásos péceli OTP-sorház építésénél. Télen sem unatkoztak a szö­vetkezet dolgozói, egyetlen dolgozót sem kellett fagysza­badságra küldeni. A budapesti XIV. kerületi HKI-nél vállal­taik munkát, több száz pincét hoztak rendbe. összeállt a szövetkezet idei terve, s ez jó néhány újdon­sággal szolgál. Pécelen még nem végeztek az építkezéssel, ezt folytatják, s ha közbe nem jön valami, október 31-én köl­tözhetnek a boldog péceli la­kástulajdonosok. Monoron, a Széchenyi utcában gázcsere­telepet építenek és elvállalták a söripari kirendeltség épüle­tének felújítását. A legnagyobb munka azonban a harmadik ne­gyedévben megkezdődő vecsési új lakótelep építé­se lesz. Már eddig 370 la­kás építésére érkezett megrendelés a szövetke­zethez. Itt, Vecsésen, próbálnak ki majd egy új technológiai eljá­rást, amelyhez a Heves me­gyei Építőipari Vállalat nyújt segítséget. Az úgynevezett öntött betonos technológiáról van szó, ehhez azonban sok új gépet kell vásárolniuk. A szö­vetkezet gépparkja különben is szegényes, ez az egyik gond­juk, a másik pedig a szakem­berhiány. Legalább 25—30 kőművesre lenne szükségük. Ipari tanulóikról megfelelően gondoskodnak,, többször meg­jutalmazzák őket, ezzel is a szövetkezet jövőjére gondol­nak. Összegezve, eredményes esz­tendőt zárt a Monori Építő­ipari Szövetkezet és eredmé­nyesnek ígérkezik az idei év is. A szövetkezeti tagok másfél, az alkalmazottak pedig csak­nem egyhavi fizetésnek meg­felelő nyereségrészesedést kaptak. (Gér) 1 csöndes utcákon néhány ismeretlen ember sietett végig. A legtöbbnek karszalag volt a bal karján. Minden ar­con komoly várakozás feszült. Késő délután érkezett haza Kovács Mihály és elújságolta, hogy a városházán Ideiglenes bizottság alakult, fegyvertelen polgárőrséget szerveztek az itthonmaradt férfiakból, és elhatározták, hogy küldöttség­gel keresik fél a közeledő Vö­rös Hadsereg parancsnokságát, így jelentik be, hogy á várost kiürítették a németek, ellenál­lás nincs. . Szentkúty ügyvéd úr azt ja­vasolta, hogy a küldöttség ad­ja át a szovjeteknek a város kulcsait is. Ez volt a szokás a korábbi századokbán. A küldöttséget nagy nehezen összeállították, éppen indulni akart, előkerítettek valahon­nan néhány hatalmas rozsdás kulcsot is. Utóbb kitudódott, hogy a Városháza fáspincéjé- nék ,a kulcsai. Végeredmény­ben formaságról volt csupán szó. hiszen masának a város­nak a török idők óta nincs is kaouja, tehát kulcsa sem le­het. A Főtéren akkor felbukkant az első orosz járőr. A város néhány pillanatig dermedt volt még, de aztán hirtelen megelevenedett. Ki­derült. hosy nem isr menekült el mindenki. Elég sokan el­bújtak a pincékben és rejtőz­ködve várták a fejleményeket. Most mindenki az utcákat fi­gyelte. amelyeken végtelen oszlopokban vonult át a dia­dalmas szovjet haderő. Sok ház ormára fel tűzték a rögtönzött vörös zászlókat. Aztán minden ment a maga törvénvsaerű útján. A szovjet katonák, a harcoló alakulatok tagjai, meg sem pihenték a városban, csak lc<«rpszWvo- nultak rajta, hogy üldözzék a már fejvesztetten menekülő napikat. Csak a yämsiparancs- ookságot ‘állították fel a város­házán. de á helyüket átadták a megszálló alakulatoknak. K* Stefidé megszólalt Tónika *J előszobájában a csengő. Szívdobogva nyitott ajtót. A házmestarné lépett a lakásba és mögötte hárem szovjet ka­tona. ‘ — Laikót kap a kisasszony — mondta ünnepélyesen a ház- mesterné —, az egyik szobáját kiutalta a parancsnokság en- nlek az orosz tisztnek. Rámutatott az egyik kato­nára. Magas, karcsú fiatalem­ber volt, alá nehéz csizmájá­ban Tónika élé lépett és hal­kan megmondta a nevét Tó­nika csak annyit értett belőle, hogy Nyikoláj. — Milyen jó — gondolta magában —, hogy külön bejá­rata van mind a két szobának. Szó nélkül kinyitotta a má­sik szoba ajtaját és betessékel­te az oroszokat. Juli néni la­kott benne valamikor. Most is ugyanaz a bútorzata. A katonák körülnézték, majd néhány koffert hoztak be a lépcsőházból, lerakták a Mit kell tudni a telefonfülkéről? Egyetlen év alatt három európai országban 7412 tele­fonfülkét rongáltak meg. Ta­lán majd segít a bajon az új amerikai telefonfülkébe besze­relt „figyelmeztető hang”. Be­lépéskor automatikusan azt mondja: „Kérem, ne rongáljon meg semmit! Ez a hely csak helyi vagy távolsági beszélge­tésekre szolgál. A készüléket, telefonkönyvet és berendezést a következő beszélgető hibát­lan állapotban szeretné talál­ni.” És ha megszűnik a vilá­gítás, a telefonközpontban ki­gyullad egy lámpa és a szere­lők már tudják, melyik fülke sötétedett el és szorul javítás­ra. Ha az ember azt hallja, hogy egyetlen milliós városban egy fél év alatt 382 teleior.könyvot tulajdonítottak el, vagy tép­tek össze, érthetőnek látszik, hogy a papír telefonikönyvet mindenütt optikaival igyekez­nek pótolni. Amerikában már kísérleteznek vele. A nevek, címeik és telefonszámok a falra szerelt kazettában levő mikro- szalagon vannak. Aki számot keres, távcsőhöz hasonló ku­kucskálót használ, melyet len- gőkarra rögzítettek. Tárcsa se­gítségével beállítja a vonatko­zó kezdőbetűt, azután eigy má­sik keréken addig csavar, amíg a név és szám megjelenik, a harmadik kerékkel olvasható­ivá lehet nagyítani a szöveget. Ha az ember megtalálta a szá­mot, már csak a lendítőkart kell vissztatolni és az optikai világító telefonkönyv automa­tikusan kikapcsolódik. Japán hat nagyvárosában, Brazília két városában szerel­tek fel fűthető telefonfülkét. A szabadban álló telefonfülkéket a lehetőséghez képest több or­szágban kapcsolják be a táv­fűtési hálózatba. ENGEDÉLY nélküli kérege­tés miatt letartóztatták Maria Barata 60 éves koldusasz- szonyt. A rendőröknek feltűnt, hogy görcsösen szorongatja a nála levő rongyos párnát. Amikor azt kibontották, több mint 3000 dollárnak megfele­lő eseuidót találtak benne. Az asszony elmondta, hogy nem bízik a bankokban és ezért megtakarított pénzét ilyen mó­don hordja mindig magával. így kezdődött. 11 Zsoldos Sándor rajza Szövetkezetünk a lakosság szolgálatában • RÁDIÓJÁT, TELEVÍZIÓJÁT * megjavítjuk pilisvőrősvári műhelyünkben, kívánságára a lakásán is. Telefon: Pilisvörösvár 204. • MÉRETES CIPŐT tetszés szerinti fazonban készítünk, • CIPŐJAVÍTASI MUNKÁK solymári, pilisvőrősvári, piliscsabai, pilisborosjenői. pilisszentiváni, tinnyei, nagykovácsi, pilisszántói, részlegünkben és felvevőhelyünkön. • fodrászatainkban modern, új vonalú frizurát készítünk a fent felsorolt községekben. • KOZMETIKAI RENDELÉS és szépségápolási tanácsadás Solymáron és Pilisvörösváron. Észak-Budai Járási Vegyes Ktsz Solymár Mosógép csereakció! WA 68-as Electronic Automata Ara: 5460 Ft. A régi gép árát OTP-be beszámítja, a lakásán cserél, díjtalanul házhoz szállít a FÖVÍR0SI II., Mártírok útja 61-63. V. , Kossuth Lajos utca 2. VI. , Lenin krt. 60-62. VI., Lenin krt. 94. VIII., Harminckettesek tere 6. XIX., Vörös Hadsereg útja 101. fal mellé, és kettő rögtön el is ment a házmesternével együtt. Nyikoláj ottmaradt az előszobában. Látszott rajta, hogy mondani akar valamit, csak nem tudja, hogy kezdjen hozzá. Tónika félt is kicsit, zavar­ban is volt. — Ez itt a fürdőszoba — mondta magyarul és'kinyitot­ta az egyik ajtót —, ez pedig a konyha — mutatott a másik ajtóra. Legnagyobb meglepetésére a szovjet tiszt magyarul szólalt meg, igaz, hogy nagyon fur­csa kiejtéssel. — Köszönök — mondta — nem sokat zavarni foglak, sok munka, kevés idő pihenni. Tónika meglepetten nézett rá és az öröm kicsit árbmelegí- tette a hangját. — Ha szüksége van valami­re, csak szóljon. Csak most nézte meg jobban a fiatalembert. lí itkán találkoztak. Nyi­** koláj rendszerint csak késő éjszaka került haza, és már kora reggel elment, őr­nagy volt és a városparancs- noksiágon teljesített szolgála­tot. Nagy csomó kitüntetés a zubbonyán, homlokán pedig hatalmas sebhely. Sztálingrádi emlék. Már másnap jelentkezett Tónika lakásán, egyik tanár- kollégája és örvendezve újsá­golta, hogy a szovjet parancs­nokság elrendelte az ikkola megnyitását, az itthon maradit tanáraknak azonnal jelentkez­niük kell. Elég sok tanítvány is maradt itthon. Néhány nap múlva már megkezdődött a tanítás. így Tónika ideje legnagyobb ré­szét az iskoláiban töltötte. Az osztályokat összevonták, az el­menekült igazgató helyett az egyik idősebb tanárnőt állítot­ták az iskola élére. Nyikoláj tényleg nem za­varta. Sohasem volt semmi ‘ kérdeniválőja, sőt, Tónika majd’ minden reggel meglepe­tésre bukkant a konyhában. Csupa ritkaságra: cukorra, lisztre, zsírra. Egyik réggel pe­dig nagy teherautó állt meg a ház előtt és a katonák tele­hordták fával Tónika pincéjét. Az egyik vasárnap délelőtt összetalálkozott lakójával az előszobáiban. — Hogy érzi magát? — kér­dezte tőle. — Köszönök. Kairasó. — Én. köszönöm a segítségét. A cukrot, a fát..., de tulaj­donképpen nincs is szükségem semmire. Még van kevéske készletem. Tartalékoltam va­lamennyit. — Nyem baj, nyem baj. — Hol tanult meg magya­rul? — Régen többet tudni, de sok felejt. Tónika nem firtatta tovább. IV éhány hét elment ismét. A városban már szabá­lyos élet lüktetett. A színház is megnyílt, a mozik is kaput nyitottak. A városházán átvet­te az ügyek intézését az új ve­zetőség, és lassanként vissza- szivárgott az elmenekült la- kosság jelentős része is. De éj­szakánként még elsötétítették a várost, és nagyon messziről néha tompa ágyúszót hozott a szék — Jönnék vissza a németek — súgta fontoskodva a lép­csőházban Tónika fülébe a há­ziasszony. Közben, szörnyű ostrom után, Budapest is felszabadult. Nyikoláj néhány napig nem jelentkezett. A felszabadult Budapestet járta meg. Már a márciusi napsugarak engesztelgették a megcsúfolt mezőket. Egy délután — elő­ször beköltözése óta —, beko­pogtatott Tónika szobájába. Tónika ajtót nyitott. Azt hit­te, hogy valamire szüksége van a lakójának. — Búcsúzni, menni tovább — mondta mosolyogva a tiszt. — Elmegy? — kérdezte meg­lepetten Tónika. — Köszönök szép szoba, kö­szönök szeretet — mosolygott Nyikoláj. — Igazán sajnálom — mond­ta Tónika őszintén —, hiszen még csak nem is beszélget­tünk. Miikor indul? — Holnap, hajnal. Nemso­kára kaput háború, és aztán menni haza, Szovjetunió. De előbb még arra, Berlin... — és nyugat felé mutatott. — Jöjjön be hozzám — in­vitálta meleg hangon —, úgy sem volt még itt soha. 1 tiszt belépett és érdek- lődve körülnézett a ren­des, tiszta, napsugaras szobá­ban. Szeme megakadt Fodor Miklós arcképén. Néhány pil­lanatig meredt tekintettel néz­te a képet, arca elsápadt és homlokán a sebhely pirosodni kezdett. — Ki lenni kép? — kérdez­te rekedten. — Az édesapám arcképe/ — Tied édesapád? Hol van tied édesapád? — Elesett az, első , világhá­borúban. — Nem tied édesapád, enyém édesapád! — kiáltotta most izgatottan Nyikoláj. Tónika csudálkozva nézett rá. Nem értette a dolgot. — Mi a név tied édesapád? — Fodor Miklós. — Nye ponyemáj! — Fo-dor Mik-lés — tagolta Tónika. Nyikoláj fölszakította a zub­bonyát, kitépte belőle a tár­cáját és remegő ujjakkal ku­tatott benne. — Itt van, itt enyém édes­apád, Nyikoláj Fodor. Enyém neve Nyikoláj Nyikoláj evics Fjodor! — és reszkető kézzel mutatott egy kopott, halvány képet Tónika felé Most már Tónika keze is re­megett, amint átvette a régi fényképet, aztán felsikoltott: — Hiszen ez apuka képe! — Enyém apuka, tied apu­ka! — Fodor Miklós! — Nyikoláj Fjodor! Izgatottan, kutatva néztek egymásra. — Várni, kicsit várni — ki­áltotta Nyikoláj és kifutott a szobáiból. Tónika ott maradt dermed- ten, kezében a. kopott fénykép és előtte a falon a portré. Te­kintete tétován ugrált egyik­ről a másikra. Aztán leroskadt egy karos­székbe és zokogva borult az asztalra. így talált rá nemso­kára Nyikoláj, aki a parancs­nokság tolmácsnőjével tért vissza. — Az őrnagy elvtárs kért, hogy jöjjek vele, mert ő olyan nehezen tudja megértetni ma­gát és nem is érti jól a ma­gyar beszédet. Valami nagy titok megfejtésében kell se­gédkeznem. — Nézze ezt a képet — mondta zihálva Tónika —, ez Nyikoláj édesapjának a fény­képe. És nézze ott a falon, az meg az én apámé, aki elesett még 1914-ben. Az ő apjának Nyikoláj Fjodor a neve, az enyémnek Fodor Miklós volt. Ez a kísérteties hasonlóság és ez a két név... Itt valami rettenetes titok van... A tolmácsnő kérdezett' va­1 lamit Nyikolájtól oro­szul, aki szintén izgatottan válaszolt. Tónika feszült ide- g-.'ri-el figyelte az orosz sza­vak áradatát, de semmit sem értett belőle. Az izgalom átra­gadt a tolmácsnőre is. — De hiszen maguk testvé­rek! — kiáltotta Tónika felé. — A maga édesapja nem esett el, hanem fogságba került az első világháború elején, nem tudott sokáig hírt adni a sor­sáról a háború, majd a forra­dalmak miatt, özvegy ember volt, odakinn megnősült, még a hábprú alatt. Aztán tanári állást kapott, feleségétől — aki orocz nő — fia született, Nyikoláj, de mire a gyerek is­kolába került, meghalt az édesapja. Ezért felejtett el magyarul. De arra emlékszik, hogy kiskorában sokat meséit neki egy kis testvéréről, aki valahol messze, Magyarorszá­gon él és várja haza apukáját. Tónika arca lassan kipirult, karja ölelésre tárult. — öcsém, kicsi öcsém, Mik- lőskám ... — suttogta és oda­borult Nyikoláj széles mellé­re Vége

Next

/
Oldalképek
Tartalom