Pest Megyi Hírlap, 1970. január (14. évfolyam, 1-26. szám)
1970-01-06 / 4. szám
Ragadós tüske Egy házasságról sohasem, tudhatjuk az elején, hogy mi lesz a vége. Az emberi természet kiszámíthatatlan. A tárgyaknak azonban szigorú rendeltetési céljuk van. Azért vannak. A tű hegyes, hogy a kelmén át lehessen szúrni, a ceruzának hegye van, hogy írni lehessen vele. No, persze nem ilyen virágos a hely. - zet Ugye solcszor úgy néz ki, hogy a dugó nem azért van az üvegben, hogy az ital aromája megmaradjon, hanem azért, hogy kihú- : zásakor az illető minden i rokonáról megemlékezzék... j s folytathatnánk tovább. Most a postai levélbélye- > gek léptek sztrájkba, azaz \ válófélben vannak. Hiába i nedvesítik, ütögetik, nyomogatják a borítékra, nem maradnak rajta. Az isten- I nek se, nemhogy annak az l idősebb férfinak, aki a 5 Deák téri trafiknál akart i leveleire bélyeget ragasztani. A trafikos már ismeri a dörgést, s mielőtt a vérnyomás és a kedély túlságosan magasra nem emelkedik — kinyújt az ablakon egy arabmézgával telt üveget, ■ ecsettel. így megy ez. A 1 vásárló ragaszt, mérgelődik, ken. Azután minden ragad. Főleg a vásárló keze. Meg is jegyzi a trafikos. „Hogy a negyven filléres bélyeg nem ragad, nem „baj”. De a nagyobb címletű is ugyanígy viselkedik.”. Kicsi tüske, de ragadósan szúr. Csárdáskirálynő - bérletben Az új év első bérleti előadását január 11-én tartja a kecskeméti Katona József Színház a művelődési otthon szí nház- leimében. Műsoron a kiirthatatlan s népszerűségébe® megingathatatlan Csárdáskirálynő. Jegyek a művelődési otthon irodájában kaphatók. ELMARAD AZ ELŐADÁS XIV. ÉVFOLYAM, 4. SZÄM 1970. JANUÄR (»., KEDD Teljesítették a tervet az IGVnagykőrösi üzemegységében Hazajöttek Olaszországból — Késnek ez alkatrészek December 31-én befejezték a leltározást az Irodagéptech- nifcai Vállalat nagykőrösi üzemegységében. Azóta már újra megkezdődött a munka, a szerelőszalagon és a javítórészlegnél. Az év utolsó hónapjának időjárása majdnem veszélyeztette a terveket, a kijavított gépeket csak nagy nehézségek árán tudták visszajuttatni a kisebb forgalmú országutak mellett fekvő falvakba, községekbe. Még ma is ez a legnagyobb gond, hiszen csak a főközlekedési utakon biztonságos a közlekedés. Így azután „csak” 100 százalékra teljesítették a szolgáltatások bevételi tervét, állapította meg szomorú hangon Verbó Zoltán, az üzemegység vezetője. 10 millió 800 ezer forint helyett -— ez volt a tervezett 102 százalék — 9 millió 95j ezer forint lett a bevétel. Most azután a könyvelésen a sor, hogy kiszámítsák, mennyi lesz a dolgozók nyereségrészesedése. (Tavaly 19 napot fizettek.) Remélhetőleg, ez az idén is meglesz — mondotta. Erre az esztendőre 9 millió 800 ezer forintot terveztek. Szeretnének megállni a létszámnöveléssel, s a jelenlegi dolgozógárdával teljesíteni az 1970-es szolgáltatási tervet. December 19-én hazatértek több hónapos olaszországi tanulmányú tjükről az IGV kiválasztott szakemberei. A Nápoly melletti Olivetti Quanta gyárban sajátították el az új számológép összeszerelésének tudományát. Az olasz cég decemberre jelezte az összeszerelésre kerülő alkatrészek szállítását, aminek megérkezését valószínűleg a mostoha időjárás késlelteti. A jóval kellemesebb olasz klímáiból a hideg magyar télbe visszatérők most az ‘éves szabadságukat tőlük. A meg— Az elmúlt esztendő jobbnak bizonyult, mint az azt megelőző — mondotta Irházi Gyula, a MÉK-kirendeltség vezetője. — Az új gazdaság- irányítási rendszer is több lehetőséget biztosított a működésünkhöz, elvittük a gyümölcsöt és a zöldségféléket a borsodi bányavidékre, a Balaton mellé is. Nagyobb értékesítési nehézségeink nem akadtak, mindösz- sze a salátauborka eladása okozott problémát. érdemelt pihenés után megkezdődik a munka, az előkészületek a szerelés beindításához. Az első kétszáz számológép allca.treszeinek szerelését előreláthatólag február elején kezdik meg, s valójában ez lesz a tanulmányút vizsgaidő- szalta. Az IGV nagykőrösi üzemegysége eredményes esztendőt zárt, nemcsak a tervek teljesítésében, hanem az erkölcsi elismerés terén is. Nem mindegy ez, különösen nem, az új gazdaságirányítási rendszer harmadik évében. (sz) Nagy segítséget jelentett, hogy saját teherautóparkunkkal tudtuk megoldani a szállítást. Már készülünk az új esztendőre. Az első nagy feladatunk a koraisaláta-értékesítés lesz. Erről már előre elmondhatjuk, hogy értékesítési gondok valószínűleg nem lesznek, mert a városban ősszel a sokéin átlagnál kevesebb salátát palán- táztak el. A paprika, dinnye, uborka, paradicsom és egyéb zöldségfélék termelésére már megkötöttük a szerződést a termelőszövetkezetekkel. Néhány termelőszövetkezet az egész zöldsúgtermését nálunk A. ma esedékes nők akadémiája előadás elmarad. Az elhalasztott előadás megtartásának időpontjáról később értesítjük az olvasókat. Kulcs a ládánkban Valamelyik reggel a kéziratok mellett egy elegáns kulcsAZ AUTÓKLUB HÍREI Klubtagjai részére rendez kirándulást a Magyar Autóklub touringosztálya január 24-én és február 14-én. A „turistaút” célja a Borkatakomba és a Moulin Rouge mulató. S hogy semmi baj ne legyen a közlekedésrendészettel a szondák esetleges elszíneződése miatt, Budapesten autóbusszal közlekednek a kirándulók. Megérkezett a soron következő nemzetközi campingrallye kiírása. A versenyt ez évben a francia tengerparton rendezik meg. Mindkét rendezvénnyé! kapcsolatban az autóklub titkárához fordulhatnak az érdeklődők. tartót is találtunk a Híradó postaládáiéban, valószínűleg a megtalálója arra számított, hogy majd megkeressük a gazdáját. Szívesen tesszük, de ez nem a mi feladatunk. Mindenféle talált tárgyat a megtaláló a rendőrségen köteles leadni - az őrsügyeleten —, s éppen ezért célszerűbb, ha egyenesen oda viszik. A kulcstartós kulcs még itt vár gazdájára a szerkesztőségben, de kérjük a becsületes megtalálókat, hogy ezután a rendőrségre juttassák el az elveszett apróságokat. kötötte le. A primőr- és koraizöldség- termölés elősegítésére több közös gazdaságnak támogatást nyújtottunk a fólia és különféle berendezések megvásárlásához. Paradicsompaprikára, uborkára és zellerre rriég kötünk termelési szerződést. — A lakosság téli ellátását folyamatosan biztosítjuk. A körösi telepünkön létesített kis hűtőházunkból szabolcsi jonatánalmát, a temetőhegyi tárolóból zöldségféléket szállítunk a boltokba. Készleteink a tél végéig biztosan eltartanak — fejezte be Irházi Gyula. — k — ANYAKÖNYVI hírek Született: Bagi István és Vá- czi Jolán: István, Marton Ferenc és Dobos Ilona: Zoltán, Szilágyi Sándor és Oláh Erzsébet: Szilvia, Nagy Mihály és Demse Anna: Mihály nevű gyermeke. Házasságot kötött: Kicsi Ambrus és Lengyel Irén. Meghalt: Nyúl József (Földvári út 8/b.), Burján Sándorné Csoszánszki Ilona (Eötvös K. u. 46.), Szili Istvánná Berecz Mária (Kecskemét, Kisfaludy u. 9.). Szűcs Ambrus (vasútállomás). / MIT LÁTUNK MA A MOZIBAN’ Lanfieri kolónia. Egy kiábrándult férfi a rejtélyes szigeten. Csehszlovák—szovjet kalandfiim. Kísérőműsor: Gyorsabban és még gyorsabban, Magyar híradó. Előadások kezdete: 5 és este 7 óra. Köszönetnyilvánítás. Köszönetét mondunk mindazoknak, akik édesanyánk. özv. Sziládi Istvánná temetésén részt vettek és fájdalmunkon enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. i. p est megye kevés számú * irodalmi nevezetessége közt előkelő helyeit foglal el egy egyszerű csárda. Ott áll a Nagykőrös—Kőcser—Tetétlen felé ágazó hármas kereszt útnál. Az van föléje írva: „Kutyakaparó csárda” — Kocséri Földművesszövetkezet 2. Az itteni néphagyomány szívósan azt tartja, hogy 'Petőfi erről írta hasonló című híres költeményét. Ma már cserépre van húzva. Nemigen illik rá Petőfi szava. Kívül-belül szomorú csárda ez A Kutyakaparó, Ehen-szomjan szokott itt ma- , radni A jámbor utazó. Mert eledelt nem kap, és hogyha csak Rápillant borára, Megátkozza Noét, hogy szőlőt is Vitt be a bárkába ... Ha enni, inni is kaphat itt 1,1 a „jámbor utazó”, ha nem is valami nagy választékban. Nem „hosszú, vékony asztál nyújtózkodik végig” a kis szobán, hanem az egyetlen nagy szobává alakított helyiség közepét biliárdasztal foglalja el, a régi kármentő helyén pedig többé-kevésbé korszerű pult teszi a szolgálatot. Hiába keressük a „pufók kemencét”, a „vén Dömötör” helyett mozgékony fiatalember igyekszik eleget tenni a gyér számú látogató közönségnek. Hanem a környezet tökéletesen rávall Petőfi korára. Ma is „körülötte a homokbuckáknak se hossza, se vége”, * s „a harangszó a távoli falukból meghalni jár ide”. Nem látni semmit se Tetétlenből, se Kocsér- ból, még Kőrös is vagy 15 kilométerre van ide. A betyárvilágnak is él itt még az emléke. Bogár Imre bandája honolt erre. Egyes gazdaságok rendes konvenciót fizettek nekik, hogy ne bántsa, sőt védje őket. Ilyenekhez nem volt szabad holmi futó betyárnak sem nyúlni, mert jaj volt neki: Bogár Imre igazságot , tett. Védte a szegény népet, inkább az úton járó gazdag kereskedőkre, tőzsénekre fájt a fogúk. A hagyomány szerint a csárda közepén titkos ajtó vezetett a pincébe, ahonnan alagúton jutottak a szabadba a szorongatott szegénylegények. A csárdás mutatja is a — helyét, mert hát most már nyoma sincs. Ö is csak hallott róla. A nóta is őrzi emlékét: Kutyakaparási csárda Zsandárral van körül zárva. Azért van az körülzárva, Betyár iszik a csárdába... I tt van mindjárt az else bökkenő: a nép inkább kutyakaparási, vagy rövidebben kaparás! csárdának emlegeti. így mutatják ezt a legrégibb, 1700-as évekből származó térképek is. Magyarázatát is megadja a népmonda. Ezen a tájon a múltban nagy pásztorélet volt, Tetétlen selymes füvén marhák tömege legelt. (Arany János is idevalósi Vén gulyást örökített meg! A hoAz életet jelenti C-i yakran találkozhattak vele a Tormásban lakók, r amint kerékpárján száguldozott, intézte a bevásárlást és segített a szüleinek ügyes-bajos dolgaik elintézésében. Azután sokáig nem láttuk, s hiányzott is az Ifjúság utcából, hiszen ebbe a házsorba szinte egyszerre költöztek be a lakók, s mindenki ismert mindenkit. A szomorú hír gyorsan elterjedt, Sánta Ferencet megoperálták Budapesten, egy ártatlannak látszó esés következményeként rosszindulatú daganat keletkezett « a térdén, s hogy életét mentsék, tőből amputálták a jobb lábát. A nagy csapás az egész családot letörte. Feri a hatodik osztályába járt a Rákóczi iskolának, és eddig, minden tanévet tiszta jeles eredménnyel zárt. Amíg a kórházban feküdt, tankönyvei is mellette voltak, nem csüggedt. De mi lesz ezután? Szeptember elején visszajött a pesti kórházból. Mankóval. Az iskola messze van. lehetetlen így mindennap kétszer megtenni az utat. Es akkor összefogtak az úttörők, akik még a vakációban is gondoltak beteg iskolatársukra, amikor tanulmányi kiránduláson Budapesten voltak, meglátogatták a kórházban. Bakó Kálmán, Bűz Ferenc, Palásti Gyula és a többiek már a tanévnyitó után megjelentek, vitték a hetedikes tankönyveket. Közben a szülök Pesten próbálkoztak tolókocsit szerezni, cfc csak 1970 második felére vállalta volna a gyár (?!!). Az iskola úttörői mindenkit mozgósítottak a városban, hogy sürgősen megszerezzék a tolókocsit. Nem hiába fáradlak, Labanc Arpádné díjtalanul felajánlott használatra egyet. Azóta minden reggel és tanítás után egymást váltva viszik pajtásukat az iskolába társai. Szabályosan beosztották a sorosokat, senki nem hiányzik, mindenki teljesíti, amit vállalt. Közben tovább kutattak, míg végül a konzervgyárban Antal László lakatosbrigádja ■ felajánlotta, hogy kézzel hajtható tolókocsit készít Sánta Ferinek. Az új kocsit nemsokára át is adják a fiúnak, akinek tanulmányi eredményei ebben a nehéz félévben sem maradnak el a megszokottól. Ennyi a történet. Az iskola úttörőinek s a gyár lakatosbrigádjának összefogása Sánta Ferinek az életet jelenti. A mozgást, amitől a sors megfosztotta. Az összefogás, amivel a csapáson enyhíteni akarnak, egyik legszebb emberi tulajdonság, a szeretet. Kopa László Sporttörténet * Április I. 2-án közzétették az úttörő légpuskás Téli Kupa posta versenysorozat megyei végeredményét: 1. Nagykőrösi Petőfi Általános Iskola (edző: Szász Dániel), 3. Nagykőrösi Rákóczi Iskola. 4-én hazai pályán mutatkozott be a Nagykőrösi Építők női kézilabdacsapata. Nyitra R., Krizsán, Társi, Szabó. Par- ragh, Pászti, Pálfi, Apró és Szilágyi játszottak a járási bajnoki, nyitányon, amelyen a Ceglédi Közgazdasági Szakközépiskola 13:3-ra nyert. Vácott került sor a megyei élgárda részvételével az aszta- liiteniszezők megyei „Huszak”- bajnokságára. A körösi férfiak közül Erdei Pál szerepelt a legjobban, 7. lett. 850-en vetélkedtek Cegléden az április 4-i ünnepi váltófutáson. A középiskolás leányok és fiúk csapatversenyét egyaránt a Nagykőrösi Gimnázium csapata nyerte. A tormási lőtéren lebonyolított felszabadulási kispuskás emlékversenyt a Konzervgyár I. telepe nyerte meg. Egyéni győztesek: Győri Antal (felnőttek), Varga Sándor (ifjúságiak). makon birkanyájak nyirkaiták a gyér füvet. A pásztorok idejártak búfelejtőre a csárdába, s egyszer az egyiket jól fejbe vágta a vetélytársa, s hogy eltüntesse a hullát, elásta a csárda mellett. Gyakran megtörtént az ilyesmi, amint Móricz Zsigmond ,,Barbárok”-ja megrendítőan mutatja. De itt a kutyák reggelre kikaparták a hullát, s ettől kezdve kapa- rá&i, kutyakaparási csárdának nevezték ezt a kocsmát. j gy volt, nem így volt, nem j 1 fontos, csak az a különös, hogy Petőfi miért nevezte el Kutyafcaparónak? Azt tudjuk', hogy a- nép szívósan ragaszkodik eredeti neveihez, ráadásul ez a népi név sokkal értelmesebb, mint a Kutyakaparó Mintha bizony kutyát kaparnának vagy kapartak volna itt? Azt tudjuk, hogy az ország más részein vannak kimondottan Kutyakaparók. így Sárospatak környékén, Kisvár- da mellett, stb. Az egyik tenyészállatvásáron is beszéltek a pásztorok ilyesmiről. Petőfi sokfelé barangolt, láthatott másutt is olyan csárdát, amelynek a neve valóban Kutyakaparó volt. (Folytatjuk) A szolnoki MÁV-sporttelep edzőtermében került sor 4-én és 5-én a serdülő birkózók Tisza Kupa küzdelmeire. A népes mezőnyben a körösiek közül Túri József és Horváth György lett súlycsoportjának győztese, míg Nagy Ferenc a második helyen végzett. A Róna Vendéglátóipari Vállalat és az állami gazdaság közös szervezésében lovasiskola nyílt a Cifrakert mellett. Április 5-én az ország mintegy 200 legjobb serdülő és ifjúsági tornásza gyűlt össze a fővárosi Játékcsarnokban az országos seregszemlén. A Nagykőrösi Gimnázium SE sportolói közül Dónáth Ferenc az 1954-es, Zsoldos Péter az 1958-as születésűek között az ország legjobbjának bizonyult. Az 1957-esek között Harsányi Gábor bronzérmes lett. 6-án: Budakalász—Kinizsi 2:0 (labdarúgásban). 10-én Budapesten került sor a középiskolás tomászbajnok- ság országos döntőjére, ahonnan a Nagykőrösi Gimnázium képviselői (Béltekh Pál, Szűcs János, Zsoldos Zoltán, Hüllner Péter, Sebestyén Gábor, Dónáth Ferenc) bronzéremmel tértek haza. Kétévi alacsonyabb osztályszereplés után ismét bajnokit játszottak itthon a Kinizsi férfi kézilabdásai. A vendég Gödöllői EAC győzött 16:ll-re. A körösiek összeállítása: Kecskeméti — Nagy A.. D. Kovács L„ D. Kovács F., Papp, Danics, Zubánv' M. Csere: Siroki, Nagy Z., Susán, Szigetvári. Asztalitenisz NB Ill-ban: ! Nagykőrösi Kinizsi—Szolnoki MÁV 6:10. Kinizsi—Maglód 5:2, jó labdarúgó csatárájátékkal. A megye déli részének női kézilabda KISZ Kupa küzdelmeit Cegléden rendezték 19-én, ahol a Nagykőrösi Élelmiszer- ipari Szakközépiskola jó játékkal a 2. helyen végzett. öt asztalitenisz- és sakkcsapat részvételével kezdetét vette a városi szakszervezeti bajnokság. 19-én kiábrándító játékkal súlyos, 5:1 arányú vereséget szenvedett a Kinizsi futballcsapata Soroksárott a Csepel Autótól. Monori SE—Nagykőrösi Gimnázium SE II 117:23. A 19-i monori női találkozóval megkezdődött a megyei kosárlabda-bajnokság, amelyen a Gimnázium SE-t 2—2 női és férficsapat képviseli. Sulyok Zoltán ' i Télen is lesz gyümölcs és zöldség TELJESÍTETTE TERVÉT A MÉK . DR. TÖRÖS LÁSZLÓ: Séta a „Kutyakaparó körül