Pest Megyi Hírlap, 1970. január (14. évfolyam, 1-26. szám)

1970-01-04 / 3. szám

Pisi Mccvei 8 kMirlap 1970. JANIIÄB 4., VASÄBNAP Csontos Gábor: Újév indiánok nélkül Kérdések bér bal keze köztudomásúlag ügyetlenebb. — Már akié! — Kivéve természetesen a kétbalkezeseket. Bocsáss meg, hogy rád nem gondoltam. Sértődés nincs, családomban a humor szaretete alapvető erény. — Szóval? Hogy volt to­vább? — El tudjátok képzelni azo­kat a csatákat? Mondanom sem kell, abszolút pártatlan voltam. Mindkét kezemmel egyformán igyekeztem. Tehet­tem én arról, hogy az indiánok ügyesebben céloztak? — Miből voltak az indiánok? — Papírból. Kis papundekli talpakra ragasztottam őket. Volt térdelő, álló, puskás és nyilazó figura s voltak lova­sok is. Azt láttátok volna, milyen remek lovak voltak azok! Az aranyló ruhájú nagyfőnök például egy ében­fekete lovon pompázott. Sen­ki másnak nem volt fekete lova. Nagyon félelmetes volt. Az meg különösen tetszett nekem, hogy az indiai vörös valami olyan festék volt, hogy fénylett. — Na és? — Már kibeszélni se hagy­játok az embert? Azt szeret­ném, ha egészen pontosan megértenétek. Hogy el ne fe­lejtsem, fák is voltak, meg bokrok. Ezek mögé húzód­tak a harcosok. No, szóval ilyen játéka senkinek sem volt. Nem ólomkatona, nem bádoghuszárok, hanem saját szabadalmit és készítésű se­reg, teljesen a kedvemreva- lók. Ha ezt megértitek, el tudjátok képzelni, mit jelen­tett végezni velük... — Végeztél velük?! — Végeztem. Épp abban a korban voltam, mint ti most, illetve éff akkor lettem volna tizennyolc. Újévkor töltöt­tem be. — És még megvoltak az in­diánjaid? — Csak semmi felesleges röhögés! Igaz, akkor már évek óta nem festettem újra őket. A harcok nyomait egy­kori hősi csaták emlékeit vi­selték az ábrázatukon. A do­bozukból nemigen vettem elő őket. de a dobozt még őriz­tem. » — Mint anyja a babáit! A Zulejka még mindig meg­van! — Mondom, hogy semmi kajánkodás! Satap!... Tizen­nyolcadik születésnapomon elégettem őket. Dobozostul mentek a tűzbe. Felnőttem, gondoltam, nem lesz többet szükség efféle gyerekes játé­kokra, erős és szilárd pró­báltam lenni, magamban per­Dadogva szólok Gyermekkoromban vertek Agak fölé hajolni tanulok Még csak leszek Leszek? Hol van mit a kék szín ígért nekem Egy mozdulat ha ugrani Készültem óvott Kutyák ugatnak és tapogatózom mint vakok a túloldalra Engem ki kísér át Meghaltak a fák írviáta Elek Minek köszönhetem a Tisztességet hogy kérdezni merek Halottaim még nincsenek Az élők pedig elköltöztek Mellőlem más utcákba Miket nem ismerek Varga Vera LEBUKÁS E gy szoba belső. Egy mo­dern lakás, a széles, két­személyes heverőn fe­hér, gyűrt ágynemű, az ágyne­műben egy még alvó asszony, s a párnákból, paplanból fel­bukkanó ébredő férfi. Ébre­dés, de nem a modem ébredé­sek zavartsiága, hanem az ab­lakon besütő nap derűje, ki­egyensúlyozottság, egészség. A férfi észreveszi, hogy a felesége ott alszik mellette. Csodálkozik. Az asszony nyolc­ra jár munkába, mire ő feléb­red hétköznap már nincs mel­lette. Az órára néz, nem érti. Fél kilenc. — Szívem, te elkésel... A nő meg sem mozdul. Ál­mában is várta ezt a figyel­meztetést. — Ma nem megyek be. A férfi kissé meglepődik. — Miért nem? — Csúsztatok. Elmegyünk együtt, felvesszük a pénzt és vásárolunk. A férfi ül az ágyon és maga elé néz. — Velem akarsz jönni a pénztárba? — Igen. Baj? — Szívem, az olyan ízléste­len. Ha egy házaspár együtt jelenik meg a pénztárban... az!., az ízléstelen. Mindenki arra gondol, hogy nincs egy vasunk sem ... röhögnek, hogy ott áll a férfi mögött az ellen­őr... Nem, szívem, ezt mi nem engedhetjük meg ma­gunknak. Az emberi együtt­élésnek vannak bizonyos sza­bályai. A nő még mindig háttal a férfinak, de már maga elé mo­solyogva : — Mennyi pénzt veszel fel? — Mondtam már tegnap: kétezerötszáz forintot. Igazán nevetséges lenne, ha ezért a piti összegért ketten mennénk. Újévkor mindig erőt vesz rajtam a közlékenység. Az ör­dög tudja, hogy van ez, újév reggelén ellágyulok és lyukat beszélek a családom hasába. Persze tulajdonképpen tisztá­ban vagyok vele, hogy az évek elől menekülök, agyonbeszé­lem a lényeget, hogy újra öre­gedtem egy évet. Más ember talán szerencsésebb a szüle­tésnapjával, elmismásolhatja, ha éppen akarja, én nem, mi­velhogy együtt születtem az esztendővel. Eiről pedig senki sem feledkezik el. — Könnyű neked, anyám — mondom a feleségemnek —, te az idén se öregedtél, teljesen megfeledkeztünk a születésna­podról. Ebből is látszik, hogy milyen üdvös év közben egy eldugott napon születni. Csemetéim megadással hall­gatják elmef úttartásomat. Ilyenkor belenyugodnak, hogy nevelni akarom őket, elvégre ha évente egyszer kerül rá sor, azt ki lehet bírni. — Gyújts rá egy Simon Arzt-ra, apja! Azért vettük, hogy gyújts rá! — Várjatok még, hadd cso­dáljam meg előbb a dobozát! A születésnapomra mindig valami cigarettakülönlegessé­get szoktam kapni. Most a Si­mon Arzt a soros, mert ol­csóbb lett néhány forinttal. Ezt persze nem azért mon­dom, mintha felrónám fiaim­nak a dogot, elvégre a takaré­kosságot is tőlem tanulták. Szűkén bánok ugyanis a zseb­pénzükkel. — Mit nézel azon a dobo­zon annyit? Nyisd már fel! — Nyugi! — Tudom ugyan­is, hogy a valamivel kisebb csemetém szeretné, ha megkí­nálnám. A valamivel nagyobb nem dohányzik. — Úgysem kí­nállak meg. — Nem is kéne __ Ez t is szeretem benne, hogy dacos. Apja természetét örökölte, nyilván örökölte, mert erre nem neveltem. Nem is lehet, az úgy jön magától. Ugye érthető, a gének... — Mindjárt felnyitom.... Csak tudjátok, eszembe jutott valami erről az aranyozott fá­raóról. Látjátok, amelyik ide van festve. — A cigarettás do­boz arab írásai és jelei között két aranyló figura áll, az egyik nyilvánvalóan férfi alak, a má­sik nő. A két csemete egymásra néz s bölcsen hunyorog, mintegy jelzik egymásnak, apjuk kezdi a sódert nyomni, megint eszé­be jutott valami. Nem zavar­tatom magam. — Hallottatok az indián­jaimról? — Á, soha ... Ezt kifelejtet­ted. — Úgy mondjátok, mint­ha legalább tízszer is elmesél­tem volna, pedig az emléke- k zetem még jó, tudom, hogy az| indiánjaimról nem meséltem, v s — Erről az aranyozott figu- ^ ráról jutott eszembe. Ilyen volt ^ a „törzsfőnököm”. A többi in- ^ dián csak egyszerű tollas nad- § ragban járt, ami lehetett kék ^ is, zöld is, vagy bármilyen szí- ^ nű. Volt egy-egy toll a hajuk- ' ban is. A főnöknek azonban $ aranyozott volt a ruházata és$ talpig toll keretezte figuráját. ^ Az arcuk természetesen indiai Jj vörös volt, mint ahogy illik a ^ rézbőrű ekhez. $ — És hol voltak ezek az in- ij diánjaid? — Már kezdi érdé- ^ kelni őket. Elvégre néhány éve ^ még kézről kézre jártak ná- ^ lünk az indiántörténetek. | — Egy dobozban laktak. ^ Tulajdonképpen ez a dobozd volt a rezervátum, de időn- ^ ként, ha harci kedvem támadt,^ kijöttek a prérikre harcolni. A ij cowboyok rózsaszín arcúak ^ voltak s többnyire colttal, esi- ji pőből tüzeltek az indiánokra. J — És kinek a pártján álltái? ij — Természetesen az indiá- ftokén. Ezért is a jobb kezem­mel küldtem a gyufaszál lóve- dékeket a cowboyok felé s bal- ^ tel az indiánok felé. Az em-^ TÉLI PARTON (Foto: Urban) — A pénztárhelyiség kicsi. — Ketten be se férünk? — Esetleg kiküldenek. — Miért? — Zavarod a munkát. De értsd meg, ez olyan blama. Ezt én nem engedhetem meg magamnak. — És hogy én a folyosón ácsorogjak? — Tönkre akarsz tenni? — Semmi nem jut már eszedbe? Jól kitervelted, hogy mit csinálsz a pluszpénzzel? — Nincs pluszpénz. — Akkor meg? A pénztárba a nő nyit be először. A pénztár nem olyan kicsi, amilyennek a férfi lefestette, és főleg nem olyan zsúfolt. Nem is vár kifizetésre senki, a nagy pillanat egyetlen tanú­ja — a házaspáron és a pénz­tároson kívül — egy nagy, kopott főnixpálma. A pénz­táros száraz, vékony ember, az asszonyt, a harmadikat ész. re sem veszi, a kifizetés úgy történik, mint egyébkor, sza­bályszerűen, csak a férfi ide­ges. A nő leül a pálma mellé a fotelba. A pénztáros számolja a szá­zasokat. Húszig nincs is semmi baj. A férfi a húszadik után kezd köhögni. És köhög folyamatosan húsztól negyven­hatig. A z asszony szája széles mosolyra húzódik, a kö­högés lélegzetvételnyi szüneteiben meg-meghall egy- egy számot, a harmincnyolcat például egészen tisztán, s ezen kívül is: tud mindent A pénztáros egy pillanatra fel­pillant a fuldokló férfira, aki gondosan ügyelve a takarásra, hátrafordul egy pillanatra a felesége felé, egy szánalomké­rő pillantással, hogy látod mi tett velem, én nem tudom, tán meg is fulladok. Az asszo­nyon azonban nyoma sincs a szánalomnak. Sőt, feláll, oda­lép barátságosan, hátbavere- geti a fuldoklót és a százaso­kat a pultról egy mozdulattal beledobja a táskájába. A tás­ka szája bekattan, elnyeli a négyezerhatszáz forintot — Ennyire én sem számítot­tam —szólal meg a kocsiban — ... Azt hittem legfeljebb egy ezrest akarsz elsinkófál- ni... de kettőt? A férfi nem szól, vezet. — Hajts be itt — mondja az asszony. — Miért? — Vásárolunk. — Mit? — Veszünk egy ruhaanya­got. — Kinek? — Neked. — Nekem? z a legnagyobb csapás. A férfi belekapaszkodik a volánba, legszívesebben fának vezetné az autót: — De miért épp nékem? — próbál­kozik kétségbeesetten. — Mert így igazságos —; mondja a nő. Aztán még hozzáteszi: — Ez a büntetésed. Benyúl a táskába és kivesz kétszáz forintot. — Tessék. Egy kis zsebpénz. — Kösz. Tedd a fülem mel­lé... E 1 — Jó, akkor írj egy megha­talmazást és felveszem én. — Mi ütött beléd? Gyanak­szol? Nem hiszed, hogy két­ezerötszázat kapok? — Most ilyen kedvem van. Szeszély. — Ez felháborító. Mit kép­zelsz rólarfi? Vacak háromezer forintért érdemes ekkora cir­kuszt csinálni? — Háromezer? — Lehet, hogy felmegy há­romezerre. Nem tudom ponto­san. — Majd megtudjuk — mondja rá a nő. M ost először megmozdul, megfordul és mosolyog. Végképp kimászott az álom tengeréből, sőt úgy buk­kan fel belőle, mint egy sellő, diadalmasan, ellenállhatatla­nul. Később majdnem összevesz­nek. A férfi csüri-csavarja, de nem tudja lerázni magáról az asszonyt. A reggeli, amely le­hetne ünnepi is, hiszen csak ünnepnapokon szoktak együtt reggelizni, ezúttal komor. — Nem is tudtam, hogy te ilyen gyanakvó vagy. — Nem vagyok gyanakvó. Akarok egy kellemes délelőt­töt Veled akarok csatangolni és költekezni. Ezt a pénzt vá­ratlanul kaptuk, terven felül. Ezt most nem kell beosztani... — Gyönyörű ... Nem szere­tem a váratlan dolgokat. Nem szeretem, ha egyszer csak olyan oldalról ismerem meg a féleségem, amilyenről eddig még nem ismertem. — Éspedig? — Féltékeny vagy. Mert ez az, csak más a megjelenési formája. Majd még megérem, hogy belenyúlkálsz a zsebem­be. — Undok vagy. A férfi semmiképpen sem tudja lerázni magáról az asz- szonyt. ! A ház előtt tizenegy felé ! még komorabb a férfi, amint j megkerüli a Moszkvicsot, ke- ! zében a slusszkulccsal, s az ; asszony pedig ott áll a jár- ! dán, s várja, hogy a férfi be- > lülről kinyissa a jobb oldali ! ajtót s ő beülhessen mellé. ! A kocsi mosatlan. az asszony ! megjegyzi, hogy a kocsi ! piszkos. ! — Az — hagyja rá a férfi. ! — Talán nem? S — De, persze, de még mi- jlyen piszkos. > Beülnek. ! — Szívem, nem tudsz felol­• dódni? : — Nem. : — Mondd meg előre... ! könnyíts a telkeden. valid j be ... — és a pillantása, a mo- ; solya tele van szelíd gúnnyal. ; — Nincs mit bevallanom. j — Akkor miért vagy ilyen j morcos? j — Megalázó helyzetben : mindig morcos vagyok, j — Na, jó — mondja az asz- : szony. Most már ő is elkomo- : ’•odik egy kicsit. A páternoszter fülkéjében is ketten vannak. Ez már a férfi utolsó lehe­tősége: — Várj meg a folyo­són — mondja. — A folyosón? | Fafaragók | $ A Borsod megyei Cserépfalu ^ ^község lakói mintegy három^ ^ évszázada ismertek fafaragá- ^ ^ saikrót A bükki községben a ^ ^ családok hajdan kasza- és S ^ kapanyeleket készítettek és | ^szállítottak az alföldre. ^ ^ Az egykori faragóművészek ^ ^ tudását most a Mezőkövesd J ^ és Vidéke Általános Szövet- S & kezet hasznosítja. Kis mű- $ 8 helyt hozott létre, ahol a ^ § bükki népviselet egykori for- ^ § makincsének felhasználásával ^ ^ ajándék- és dísztárgyakat ké- ^ & szítenek. & S $ 8 Kézzel faragott díszdobo- § S zok mellett gyertyánfából fa- ^ $ rágott likőrös- és boroskész- ^ | letek, kulacsok kerülnek ki ^ ^ az ügyes faragók keze alól. ^ ^ A tárgyakat a matyóföldi köz- ^ ^ ségekben és a szomszédos ^ ^ megyékben árusítják. Sí I sze sajnáltam mindazt, ami elmúlt. Emlékeztetlek benne­teket az elmúlt nyárra, ami­kor a könyvszekrényetekből és fiókjaitokból kidobáltátok a kacatokat, mackókat és bá­dogautókat, de még a mesés­könyveket is. Igyekszik az em­ber szívtelen lenni saját jjyer- mekkorával szemben. Hogy bélül mit érez, az más kér­dés. Elvégre eleinte a fel­nőttség nem több elhatározás­nál. Nem így gondoljátok? Nem mondják, mint gondol­nak, ami érthető, a mai fia­taloknál különösképpen nem divat kimutatni az érzelmeket. De én azért tudom, amit tu­dok. A többi közt azt is, hogy az előszobái szekrényben meg­vannak még a játékok és a meséskönyvek is. Érthető, hogy kikerültek, vaskos matek- könyveknek keltett bent a hely, meg mindenféle elektro­technikai jegyzeteknek. — Senki sem kérdezi, hogy „na és?” Pedig van még to­vább is. Épp huszonöt éve en­nek. Nagyanyátok, aki akkor még nem sejtette, miféle uno­kái lesznek egykoron, azt kér­dezte: „hát ezért őrizted őket ennyi ideig?” Aztán azt mond­ta: „Jó lett volna az unokák­nak. azt a pár évet már csak elrakosgattuk volna valahogy.” „Lesz azoknak különlb játé­kuk” — mondtam szigorúan. S tett is. Annyi, hogy nem győztétek elrontani. Igaz? — Hát ez tény. — Persze, most már bá­nom, hogy az indiánjaimat nem őriztem meg nektek. El­végre nem kértek enni, meg­fértek volna valahol abban a dobozban. Dehát úgy gondol­tam, egy felnőttnek nincs szüksége játékra. Azt hiszem, más is úgy gondolja, úgy ti­zennyolc éves borában. Kü­lönben is utáltam a lövöldö­zést, mert akkoriban épp ele-! get lövöldöztek igazából is. i Tudjátok. De azon az újéven nálunk már nem lövöldöztek si gondoltam, jobb lesz indiánok nélkül, mert azok folyton csak a lövöldözésre emlékeztetné­nek úgyis. — A „főnök”, abban azi aranyruhában, az frankó lehe-i tett — Istenemre az volt! Deháti megértitek. Tizennyolc éves voltam és különben is untam: minden lövöldözést. Most pe-i dig, azt hiszem, rágyújtunk.; Elszívjuk a békepipát, amúgy; indiánmódra. No, igen, én végigszívom aj Simon Arztot, de dohányos! csemetém hamarosan kiszivá­rog a másik után. Később ki-; lesek és látom, hogy az előszó-; baszekrény előtt ülnek és egy­más kezéből kapkodják a régi; kacatokat, mackókat és mese-! könyveket, meg persze az in-! diános könyveket. Mert azok is! megvannak, ha kissé nongyo-í sak is. CSURKA ISTVÁN:

Next

/
Oldalképek
Tartalom