Pest Megyi Hírlap, 1970. január (14. évfolyam, 1-26. szám)
1970-01-11 / 9. szám
XII. ÉVFOLYAM, 9. SZÁM 1970. JANUÁR 11., VASÁRNAP A népszámlálás befejezése előtt Üllőn és Úriban befejezték az összeírást Szerdán délben jártunk a Monori Járási Tanács illetékes osztályán, hogy érdeklődjünk: hol tart a népszámlálás a járásban? Valamennyi községben rendben, pontosan folyik az összeírás, az összeíró biztosok lelki- ismeretes munkát végeznek, kisebb hibák azért akadnak, így a munkahelyek, illetve a foglalkozások pontos meghatározásánál. A leggyakoribb — már „típushiba” az elnevezése — annál a kérdésnél fordult elő: „Végzett-e mezőgazdasági munkát?” Sokan nem tudják, mire is vonatkozik ez a kérdés. Tehát, ha az iparban dolgozók besegítenek a mező- gazdasági munkába — ha nem is a tsz-területen, hanem háztáji vagy egyéni gazdaságban, s csak néhány napról van esetleg szó — akkor is be kell mondani az összeíróknak. Kirívó, illetve súlyosabb hibák, félreértések nem fordultak elő, s a kisebb hibák is korrigálásra kerültek már. — Gyakran előfordul, hogy j nem tartózkodnak otthon, akiket az összeírok keresnek? — kérdeztük. Megesik, de a családtagok bemondják az adatokat, minden remény megvan tehát arra, hogy az utóösszeírásnál csak kevés új adatot kell felvenni. A szerda esti adatok a következők voltak: Üllőn S9, Mendén 95,6, Maglódon 83, Nyáregyházán 91,5, Sápon 93, Sülyben 88 százalékát írták össze az összlakosságnak. Pénteken kaptuk a tájékoztatást: Üllőn és Úriban befejezték az összeírást. A járás lakosságának 83,9 százaléka került összeírásra csütörtök estig. (k. zs.) Kiállítás Gyomron A gyömrői múzeumbaráti kör „Járásunk az őskorban” című kiállítása a gyömrői úttörőházban ma délelőtt 10 órakor nyílik. Kiállításvezető: Rolkó István. Érdeklődő iskolai csoportokat — bejelentésre — hétköznap is fogadnak. • • Ügyeletes orvos Gyomron: dr. Halmai Géza, Monoron: dr. Kövesi László, Pilisen: dr. Pázmány Elemér, Üllőn: dr. Leyrer Lóránt, Ve- csésen: dr. , Fekete Károly tart ügyeletet vasárnap. — Ügyeletes gyógyszertár Mo- noron a főtéri, Vecsésen az Andrássy-telepi. — Huszonkét növendéke van a gyömrői művelődési házban működő balett ■tanfolyamnak. ★ Szabás-varrás tanfolyam indul január 14-én Gyömrőn, a művelődési házban, Bata János vezetésével. Jelentkezni lehet hétfő kivételével a művelődési ház büféjében és a helyszínen, 14-én, 6 órakor. ' ' ★ A BRIT tengerészeti hivatal közölte, hogy a közelmúltban két brit atommeghajtású tengeralattjáró karambolozott. A két hajót az összeütközés után" javítódokkba kellett vontatni. Érdekes, hogy a vízrebocsátott négy hasonló osztályú atommeghajtású tengeralattjáróból eddig három karambolozott. FOGADÓÓRA Sima István, a járási tanács vb-elnökhelyettese holnap, január 12-én délelőtt 8- tól 12-ig tartja fogadóóráit a járási tanács épületében levő hivatali helyiségében. A lakosság felkeresheti a tanácsi szervek hatáskörébe tartozó ügyeikben. VASÁRNAPI MOZAIK Kedden este, 6 órakor a Monori Járási Művelődési Házban előadás lesz a képzőművészeti sorozat megnyitójaként „Magyar tájak, magyar emberek” címmel. Előadó: Csák András. ★ Tápi ósápon pénteken délután falugyűlést tartottak. A községi tanács múlt évi munkáját, valamint a tavaszi háztáji növényvédelemre való felkészülést ismertették. A hónap folyamán átadnak Üllőn egy új szolgálati pedagóguslakást, kétszoba összkomforttal, a Vasvári Pál utcában. Sí kosak az utak A szeszélyes időjárás alaposan megtréfál bennünket. A hét elejei olvadás után csütörtök estére már fagyos országút várta a gépkocsikat, autóbuszokat. Gyömrőn ezen az estén négy gépkocsi kötött ki az árokban. De elszaporodtak a monori járásban a balesetek is. Az illetékesek ezúton is felhívják a gépjárművezetők figyelmét: fokozottabb óvatossággal vezessenek. És még valamit: jó lenne, ha a KPM felszórná az utakat, de ha máshol nem, legalább a veszélyes, balesetet rejtő kanyarokban. (g.) A 25. évfordulóra készülnek A traktorosbrigád versenyfelajánlásai A péteri Rákóczi Tsz udvarán óriási a nyüzsgés és a füst. Nem is merem remélni, hogy sikerül találkoznom a traktorosbrigád tagjaival — miért is lennének éppen itt? — de talán a brigádvezetőnek dolga akadt az irodában... És szerencsém van: Burgyán Aladár a mezőgazdásszal tárgyal. — A traktorosbrigád ké szül a 25 éves évfordulóra, s versenyez a szocialista cím el nyeréséért. Hogyan? Papírlap kerül elő, pontokba szedett felajánlásokkal. Az első: „Az őszi és tavaszi mun kákra betervezett, egy kataszt- rális holdra eső 97 forintos költséget egy százalékkal, 0,97 forinttal csökkentjük.” Az őszi munkák befejeződtek — sikerült a csökkentés? Igen, s remélik, ez a tavaszi munkánál sem lesz másképp. „Az őszi vetést időben, illetve rövidebb időn belül elvégezzük, tökéletes minőségben. A brigád ezt a felajánlást is sikerrel teljesítette, négy nappal hamarabb letfek készen, a vetéssel, mint ahogy tervezték. „Az őszi mélyszántást időben, jó minőségben elvégezzük.” Ez viszont nem így történt. Két gép elromlott; s csaknem egyhónapos kieséssel kellett megküzdeniük. Talán sikerül ellensúlyozniuk tavasz- szal, a tavaszi talaj előkészítés és talaj munka időszerű befejezésévé!. VADÁSZLAK AZ ERDŐ MÉLYÉN A halványuló nap szétszórt fényszikrái különös bíborfény- nyel ragyogják be a hó tükörsima felületét. Mintha egyszerre dermedt volna , meg minden, hóbuckába zárkózott volna a csend is itt kint a va- sadi tanyavilág távoli ismeretlenségében. Félelmet kelt ilyenkor a magány, a homályba ölelkező házak is csak sejtetik jelenlétüket. A szél süvít, s zizzenve sodorja tovább a havat. Az erdő még átszűri a fényeket, különös alakzatokat rajzolnak körül az egymásba kapaszkodó kusza ágak. Az őzek kecsesen szökdelnek a csapáson a téli etető felé. Egy kereknyomon végig napraforgó- és kukoricaszemek kígyóznak, s ott, ahol a faóriások ágai egy magasba ívelő vadászlak falaira borulnak — véget érnek. A fák között térdig süppedve a hóban, órák óta ezt a házikót kerestem. Atfáz- va, áiázott félcipővel kopogtam be... Benn, a kis szoba melegében is az erdő közelségét, hangulatát érzem. A falakon körben, mozdulataikban örökre megdermedt madarak merednek rám üvegszemeikkel. Hallgatag most az ajtó mellett őrt álló vadászpuska is. Időnként kívülről, az ablaküveg felé hajló ágak Roppanását hallani. Mintha a tél csábító, zordon szépségével, az egész erdővel ezt a kis házat is körülfonná, fojtogatná. A házigazda, Má- der Ferenc, kerületvezető erdész, hamiskás mosollyal nyugtat meg. Az erdei csend más, nyugtató. Az erdő télen is ad munkát, férfias erőt, akaratot bizonyító és próbára tevő munkát. Nehéz, s mégis szép ... Edzettebbeknek kell lenniük a mázsányi súllyal földre zuhanó fatörzsnél is. íratlan törvény... A gúlákba rakott fahalom néhol egyetlen fatömeggé fagy össze. Az izmok ütemes játéka, az egyfajta ritmus, a meleg cseppekben lehulló veríték oldja fel lassan. Mint magánember? Tudja, különös őseink múltját tekintve titkokat rejt a mi családunk. Az erdő szeretete azonban generációkon át — jövőre éppen száz éve — belénk ivódott, belélegeztük ízét, hangulatát. Rövidesen nyugdíjba megyek, de innen el, soha. Nem lehet... Ismerem a fákat, ismerem életüket, megszoktam őket, mint az ember közelségét. Az erdő különös érzéseket kelt, ihletet ad ... A falevelek sejtelmes zizegése, az üde zöld lombok látványa, a havas ágak ringatózása. önkéntelenül is alkotásra készteti az embert, írogató emberek vagyunk. Igaz, ez inkább csak magányos tűnődés, kedvtelés önmagunknak, az erdő megőrzi titoknak. Megbámult, régi-régi, kézzel írt könyvecske kerül elő. A fakó, elmosódott tintakarcok, az 1820-as évek világát idézik. Az egykori kántortanító Máder-ős összegyűjtött versei. Mellette a halotti bizonyítvány: élt 101 évet. A Máder család tagjainak életkora is összefonódott az erdőével. Sőt itt, az akácos erdőben nem is élnek ilyen hosszú ideig a fák... Patinás obsitlevél, szintén a múlt századból. Az 1848-as szabadságharc történetének lapjain a Máder név is szerepel. A könyvszekrény gondosan rendbe rakott polcairól Móra Ferenc egyik önéletrajzi kötetét lapozzuk fel. A neves író két elbeszélésében is megörökítette a család tagjait. A húszas években találkozhatott velük valahol Szeged környékén. Egyikük akkor éppen kéményseprőként élt Szőregen. A kérdés nemcsak bennem, hanem Máder Ferencben is gyakran felvetődik: Honnan származnak, kik voltak tulajdonképpen a Máderek? A legendával átszőtt történetekből nehéz lenne kiszűrni a valóságot. Az ereklyeként őrzött dokumentumok is csak emléktöredékekre hullanak szét. Szakavatott kezek kellenének hozzá, hogy teljes képpé állíthassák össze. A brigád közösen vesz részt a 16 előadásból álló gazdaságpolitikai oktatáson, s közös mozi- és színházlátogatás is szerepel terveikben. Régebben a fegyelemmel voltak problémák: késések, munkaidő alatti italozás ... Az utóbbi időben nem fordult elő fegyelemsértés. A traktonosbri-gád még 1967-ben alakult, azóta személyi változások sűrűn előfordultak. A mostani brigád már erős, érdemes felsorolnunk tagjait is: Burgyán Aladár, a brigádvezető, Nyársik Ferenc, Békési Lajos, Szolnoki József, Tarsoly Ervin, Földi Pál és Lódi Sándor. (k. zs.) A Péteri Községi Tanács a múlt évben hat ülést tartott és 2Ö* határozatot hozott. A tanácsüléseken 57 hozzászólás és 18 interpelláció, valamint bejelentés hangzott el. ★ Január 28-án vizsgáznak a Monori Járási Tanács marxista—leninista középiskolájának hallgatói. ★ Monoron január 15-én a járási TIT-szabadegyetem pszichológiai előadássorozatában „A motiváció szerepe a személyiség közösségi fejlesztésében” című előadás kerül sorra. Előadó: Juhász Ferenc tudományos kutató. Vecsésen kedden este 6 órakor, az ifjúsági klub rendezésében Szalontai Attila tanár előadást tart a művelődési otthonban „Fiatalok, öregek, nemzedékek” címmel. A Róna Vendéglátó Vállalat melegkonyhája megkezdte működését a gyömrői Gazdakörben. ★ ★ Menüére hosszú szünet után ismét ellátogat az Állami Bábszínház. Január utolsó hetében a tanulóifjúság részére bemutatják a Jancsi és Juliska című mesejátékot, a művelődési otthonban. ★ Folynak a Gyömrői Tö- VÁLL sportszékházának átalakítási munkái. Űj villany- bojler és olajkályhák kerülnek az öltözőbe. A felszereléseket is bővítik és klubhelyiséget is létesítenek. ötórai tea lesz ma Tápió- sülyben, a művelődési otthonban. Játszik a Viktors együttes. A gyömrői művelődési házban a Kamarások zenéjére táncolhatnak az ötórai teán. SPORTJEGYZET Az alapozás fontosságáról Bár még a tavaszi futball- | szezon kezdetéig 3—4 hónap ' Vasárnapi tárlatunk Üvegre szőtt szépség . <** •m*i Mt vn. •» *m. •** — Mádai Zoltán Monoron, a Hunyadi utca 10-ben lakik. Az asztalnál dolgozik, amikor rányitom az ajtót. Egyedül él egy kis szobában, ahol keze alól tudatos gonddal megszerkesztett dekoratív harmónia bomlik ki. Üvegre szőtt szépség — mondanám, s ha egy kissé túlzás is a megfogalmazás, Mádai Zoltán közel van ahhoz, hogy iparművészetnek hívják, amit ő szerényen úgy fogalmaz — „hobby". Üvegeket, üvegtárgyakat „kézimunkáz” ki díszíA 17 éves fiú nem folytatja édesapja mesterségét, de a család szelleme benne is tovább él. Verseket mutat. Ma még nem lehetne megmondani, hogy az ősök íráskészsége az ő tolla nyomán fog-e kiteljesedni, vagy ezeket a füzetlapokat is az erdő mélye őrzi majd meg. Egy biztos: a Máder család ma még csak hiányosan ismert történetének új fejezetét írja. Kint már sötét van, mire visszaindulok. Az erdő sokáig elkísér... Baky László tőelemekkel. Munkájához fehér meg színes robbantó fonalat használ, miután kihúzza belőlük a drótszálat. Először papíron kiszámolja a kockákat, megrajzolja a mintát, megszerkeszti — ahogy ő mondja — és azután díszíti, motiválja különleges gobelintechnikával Szanatóriumban tanulta az „üvegszövést" és azóta szabad idejét — foglalkozása raktár- kezelő — erre használja. Legszívesebben Tisza vidéki ke- resztöltéses mintákat, népi hímzések ornamentikáját kedveli. Készített Kanadába egy gyönyörű üveget a következő szöveggel: „Emlék az óhazából. Hazám, hazám, te mindenem.” Albert Flórit is ..ráhímezte” egy három és fél decis üvegre, azóta nem hagyják békén a ferencvárosi szurkolók. Amikor megkérdeztem tőle, profitál-e az üvegszövésből — góbés. kisfiús mosollyal válaszolt: „Akkor már nem lenne lobby”. (hörömpő) Fétcrffy felvételei hátra van, mégis szólnunk kell a téli gondról, az alapozásról. NB I-es csapataink napok óta készülődnek Tatán a bajnokság nyitányára. Téved azonban az, aki azt vallja, hogy a kis csapatok számára nem fontos az alapozás. A bajnokságok novemberben befejeződtek. A labdarúgók pihenőre tértek. Ám, hogy izomzatúk ismét friss legyen, ehhez az kell, hogy a bajnokság kezdete előtt alapozó munkát végezzenek, örvendetes, hogy nem felejtkeznek el erről kis csapataink sem. Ecseren például Hatlaczkl Mihály vezetésével már napokkal ezelőtt megkezdődött a munka. A játékosok egy-egy edzés alkalmával 5—6 kilométert is futottak már. Kár, hogy a kezdeti lelkesedés kissé megtört. Az első edzéseken 20 —25-en vettek részt, ám ez a szám 10—12-re csökkent a következő foglalkozásokra. Vecsésen a VIZÉP labdarúgói is elkezdik a jövő héten az edzéseket. Gyömrőn ma délelőtt 10 órakor játékosértekezletet tartanak, ahol az alapozás körülményeiről, időpontjáról esik majd szó. Amint hallottuk, Gyömrőn is a jövő héten kezdődik az alapozó munka. De készülődik többi labdarúgó-csapatunk is. Sajnos azonban tornaterem hiánnyal küzdünk, így az alapozó edzéseket jobbára a szabadban tudják csali végezni a csapatok. Ha szívvel-lélekkel végzik ezt a munkát, akkor bizonyára felkészültebben állhatnak majd ki valamennyi mérkőzésre csapataink a tavaszi bajnokságban. — gér — MŰSOR MOZIK Ecser: Két mamám és két papám van. Gomba: Brancaleone ármádiája. Gyömrő: Beszélő köntös. H: Minden dalom a tiéd. Maglód: El Greco. H: A rezidens jelentkezik. Mende: A rezidens jelentkezik. H: El Greco. Monor: Lanfieri kolónia. H: A 17. szélességi fok. Nyáregyháza: Modern Monte Cristó. Péteri: Két mamám és két papám van. Pilis: A hallgatag ember. H: Valahol Európában. Tápidsáp: Crossbow akció. TápiósUly: Szemüvegesek. Űri: A sex és a hajadon. Üllő: San Gen- naró kincse. H: A 17. szélességi fok. Vasad: Egy férfi kétszobás lakással. Vecsés: A hármas manőver. Matiné: Baracktolvaj. H: Valahol Európában. Köszönetét mondunk mindazoknak, akik felejthetetlen férjem, illetve édesapánk id. Komjáti Zoltán temetésén részt vettek és fájdalmunkban osztoztak (Izv. Komjáti Zoltánná és családja. Í