Pest Megyei Hírlap, 1969. november (13. évfolyam, 254-278. szám)
1969-11-04 / 256. szám
VÁCI HAPLfl A PEST MfGVfl HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XIII. ÉVFOLYAM, 256. SZÁM 1969. NOVEMBER 4., KEDD MIT TESZ AZ AKOV? A gyorsabb és jobb A múlt hét végén megállapodást irt alá Majoros György, az 1. számú Autóközlekedési Vállalat váci főnöksége és Paróczi József, a Budapest és Vidéké Tejipari Vállalat helyi üzemének képviseletében. A szerződés értelmében november elsejétől a váci főnökséghez tartozó tehergépkocsik szállítják a tejipar termékeit a váci, a gödöllői és a szobi járásban. öt darab két és féltonnás járművet biztosítanak a naponkénti szállításhoz. Korábban Budapestről érkező autók végezték ezt a munkát. A mostani megállapodás a lakosság érdekét szolgálja: gyorsabb és jobb lesz az ellátás. A jubileumi munkaverseny során más területen is igyekeznek jobbat, többel nyújtani az autóközlekedési vállalat dolgozói. A Törökhegyi úti központi telephelyen, a főnökség műszaki bázisán, százhatvanhat gépkocsi- vezető és tizenhét segédgépkocsivezető dolgozik azért, hogy növekedjék a forgalom, gyorsuljon az az áruszállítás. Ide tartozik a vasútállomás Mi újság a Heurékáhan? A váci Heuréka gumigyárban megkezdődtek a biztonságtechnikai vizsgák. A gyár fizikai és műszaki dolgozói, mintegy százhetvenen válaszolnak a legfontosabb munkavédelmi kérdésekre. A derecskedülői üzemben is megkezdődött az 1969/70-es évi politikai oktatás. Az aktuális kül- és belpolitikai kérdésekkel és hazánk, városunk felszabadulásával foglalkozó előadássorozaton — három csoportban — száztizennégyen vesznek részt. Tanfolyamot szerveztek a szakszervezeti aktíváknak is. ! A váci Heuréka gyárban októ- j bér végén kezdődött meg a j szakszervezeti alapfokú tanfo- | lyam. Az előadók a funkcioná- j riusok feladataival és jogai- í val ismertetik meg a hallgatóságot szállítmányozási kirendeltsége is, valamint a Kosdi úti forgalmi telep és a MÁV raktárépületében elhelyezett darabárus körzeti iroda. Az elmúlt öt év alatt gépkocsiállományuk száztizenkilenc- röl százhuszonhétre emelkedett; az elszállított áruk súlya csaknem megkétszereződött. Ezeket a jó eredményeket úgy érték el, hpgy a rendelkezésre álló gépkocsiparkot gazdaságosan használták ki. Az ünnep évfordulójára kezdeményezett versenyben csoportelsők lettek. A hatalmas vörös * zászló a városi pártbizottság elismerő oklevelével együtt az iroda falát díszíti. A mostani versenyszakasz végén ismét szeretnék elnyerni a versenyzászlót. — papp — Vakáció Lengyelországban Ma este á Dunakanyar Foto- klubban — az eredeti programtól eltérően — Przymu- szala Albin—Gyimesi János „Vakáció Lengyelországban” című útiélménybeszámolóját láthatja a váci közönség. A klub két tagja a nyáron körutazást tett Lengyelországban. Jártak Krakkóban, Varsóban, Sopotban, Gdyniában és Poznanban. Űtjukról mozgófilmet készítettek és ezt a keddi műsorban mutatják be a Madách Imre Művelődési Központ emeleti vetítőtermében. ÍÍÍSAEMEDI TAPASZTALATOK (I.) A szándék tetté érett Betonút a majorban — Takarmány laboratórium Ha az ember egy termelőszövetkezetet töviről hegyire akar megismerni, ahhoz kevés öt óra. Ám ahhoz, hogy a jót és az újat észrevegye, elegendők az első percek is. Ezt éreztem a kisnémedi Zöldmezőben, amikor Mtlka Pál főmezőgazdász és P.aulik Gábor mezőgazdász kíséretében ismerkedtem a gazdasággal. A járás egyik középgazdasága — mindössze 2035 holdas — régóta dolgozik már úgy, hogy eredményeire joggal büszke lehet. Ám nem is a számok megragadóak — az országban vannak jobbak is —. hanem a következetes szándék, amellyel az újat, a korszerűbbet kutatják és megvalósítják lépésről lépésre. A szándék, hogy a tagoknak állandóan növekvő jövedelmet biztosítsanak, és a gazdaságot korszerű üzemmé fejlesszék — már tetté érett. — A határban már nincs sok látnivaló — mondja a fómezői gazdász —, az őszi vetésekkel és a betakarítással október közepére végeztünk. A műtrágyaszórást és az őszi mélyszántást kell csak befejeznünk — aztán megkezdhetjük ez évi jövedelmünk felmérését... Ám a majort szívásén megmutatjuk — invitálnak az őszi fényben fürdő épületek felé. At iroda előtt ráléptünk az új betonúira, amely idővel az egész tanyaközpontot behálózza. Hatszáz méternyi bekötő utat állami hozzájárulással és további ötszáz métert saját erőből építenek. A legkorszerűbb betonút lesz — mopdják kísérőim —, bárki, bármikor száraz lábbal járhatja a majort. A rend és a tisztaság „megfogható” már most is. A jó érzés csak erősödik, amint az épületeket sorra járjuk. Nem nagy a gépszerelő műhely, mégis korszerű öltöző és fürdő is van benne. Kevés szóból is értek mindent, pedig sok újjal találkozom. A régi uradalmi épületeket átalakították, és úgy rendezték be, ahogyan csak nagy gazdaságokban látni. A régi magtár két helyiségben egy kis takarmánylaboratóriumot találunk. ízes illatok kavarognak a levegőben, a zsákológarat tompán brummog. Ez a takarmánykeverő üzem. Saját gazdaságuk részére keverik a darákat — csak a kémiai szereket, a kon- centrátumokat vásárolják, minden más anyagot itt állítanak elő. Amikor a címkékkel lezárt zsákok sorát látom, gyors számvetést végzek. A takarmányozás költségeit tíz-tizenöt százalékkal csökkenti a helyt keverőüzem. Másutt Vácszent- lászlóról szállítják a keveréket — a fuvarköltség különösen dologidőben tetemes. Amint a gazdaság épületeit, istállóit járjuk, megtudom, hogy nagyszerű növénytermesztési eredményeik tovább- javítása mellett az állattenyésztést akarják tovább fejleszteni, azt, amire már most is méltán büszkék lehetnek. — csankó — (Folytatjuk) Töprengés és némi eredmény Ifiszereivé ny ARCKÉPEK A VONATRÓL ANDRE STIL-, MAUPASSANT-, CAMUS-KÖTETEK ÉRKEZTEK A Művelt Nép Könyvesbolt újdonságai: Magyar—angol szótár I—II, André Stíl: Szép, mint egy ember, Moldova György: Tetovált kereszt, Tamás Aladár: Nyugtalan árnyak, 'Zilahy Lajos: A Dukay család I—III, Maupassant: Céltalan szépség, J. Wieder: A volgai katasztrófa, A. Camus: A száműzetés és az ország, Sőtér István: Álom a történelemről, S. Budin: Egy úr az admiralitásról, H. Böttcher: A vitaminok könyve, Pintér István: Botrányok a XX. században, Petőfi Sándor: Arany Lacinak, Fábián Imre: Ernster Dezső. MÁRTÍROKRA EMLÉKEZNEK Negyed századdal ezelőtt unyt el haláltáborban a feligödi Nemes István és az aljgödi Palczer János, a mun- ísmozgalom két harcosa. Ne- iikre emléktábla hívja fel az tókor' figyelmét. Haláluk év- trdulóján kegyelettel emlé- eznek rájuk mindkét községRadar és szonda A megnövekedett hétvégi órgalmat a közlekedésrendé- szet munkatársai fokozottab- aan ellenőrizték. Sok, a megengedettnél gyorsabban hajtó személygépkocsit és motorkerékpárt állítottak meg. Szolgálatban volt a radar és az alkoholszonda is, néhány vezető pedig kénytelen volt kifizetni a bírságot a szabályok megsértéséért. Már a Nyugati pályaudvarnál feltűnt... Nem, ilyet még eddig tényleg nem tapasztaltam. Pedig immáron fél esztendeje teszem, napról napra tiszteletemet a budapest— váci vasútvonalon, ám a legnagyobb idegenforgalmi szezonban — beleértve a hétvégeket — sem láttam ennyi rövidfaa'Jú fiút a szerelvényen. Az egyik — szintén rövidhajú fiatalember —, aki velem szemben ül, lehajtja fejét és aludni próbál. Egyszer- csaik felugrik, belémrúg — még most is sajog, ha rágondolok — majd, mikor magához tér, bocsánatkérően rám- néz: — Ne haragudj, komám, tudod az utóbbi időben egy kissé nyugtalan vagyok. Már azért is, mert nemrégiben volt egy motorkarambolom és azóta állandóan az jár a fejemben ... Még egy bocsánatkérés után újfent az asztalra hajtja fejét, de csakhamar felül és az újságba merül. Egy idő után megunja, és rámnéz: — Komám, nem félsz, hogy ilyen hosszú hajad van! Ügy kivágnak, mint a sicc! — Engem, honnan?! — Te nem slapecnak mégy Vácra? Akkor világosodott meg előttem minden: persze, ősz van, a bevonulás ideje, és ezért a sok rövidre nyírt fiatalember. — Vagy úgy, szóval bevonulsz ... — Igen, nyolckor kell jelentkeznem a fegyveres erők klubjában. Szerinted odaérek? — Ha jól kilépsz .. — Ügy tudom, Vácon híradó alakulat van. Ettől félek a legjobban, azt mondják, hogy ott rengeteget kell tanulni. de nekem sajnos, ehhez semmi kedvem. öreg vagyok ... — Hányba születtél? — Kilencben. De hát én már eddig is sokat tanultam. 11 év az iskolapadban elég sok. Különben is, ha nem ez a szakmám, akkor mit fogok én kezdeni a híradó tudományommal? Te nem így vagy vele? — Hát... Szerencsére időközben befutott vonatunk, és a sok rövid hajú ifjú — csak a vak nem veszi észre,' hogy katonaság előtt állnak — ismeretlenül is egy csoportba terelődik, és az útbaigazítást várja. De aztán az állomás előtt meglátnak egy teherautót. Megérzik, hogy értük jött. Valamennyien odamennek. Először a táskájukat dobálják fel — tartalma: fogkefe, törülköző, szappan, cipőkrém, és a többi tisztasági eszköz, valamint egynapi hideg élelem — aztán ők is íelszállnak. Még egyszer búcsút intenek, majd egyből az iskolába menő lányokat bámulják. Azt hiszem, egy kicsit fájó szívvel... M. S. Az a mi Vácunk „Pesthez két postaállásnyira egy kies, egészséges vidéken” — amint azt Fényes Elek l&43-ban leírta — a török idők után „régi fényét csak kőhalmokban, leszaggatott templomokban siratta, s alig maradt egynéhány lakosa”. Ennek a városát szerető egykorú híradónak, aki a nagy tudós Fényes Eleket tájékoztatta városának rövid történetbe foglalt életéről, nincs előttünk határozott, évszámokból ösz- szeálló portjéja, mégis megállhatunk egy pillanatra a jellemzésénél: milyen lehetett? Bizonyos, hogy elfogult volt, mert minden könnyet, bánatot, feldúlt otthont, leszaggatott templomot, a kőhalmokat és a pestist a török nyakába varrta. Pedig dehogy csak a török hozta ránk a vészt, hozta azt a német, cseh zsoldos, a Habsburg közkatona és tisztje, aki szabad rablásra fuvatott trombitát a Hegyes tornya alatt, hozta azt a labanci szellemben nevelkedett korcsmagyar, akinek tenyerében osztrák urainak aranya csörgött. Kisej- Uk a városáért aggódó arcból a konok elszántság is; a csakazértis újjáépítés teszi konokká, de a leglényegesebb mégis a feltétlen hite ennek a kis közösségnek a jövőjében. Hogyan lehet az, hogy közvetlenül 48 előtt ilyen bátran és szabadon szárnyfalt a szabad szó? Egy statisztikai kötetsorozatba ágyazva veszélytelennek vélték a cenzorok, noha a hírközvetítő a város „hanyatlásáról” beszélt, mondván: „csinosbu- lása... lejjebb szállott”?.Vagy Már pillésedeít hajnalonként a vályú széle, vékonyka cirádás jégkéreg sziporkázott az ébredő fényben. Vastag párafátylak lengtek körül az ökröket a reggeli itatáskor. Szakadt ködmönüket fázósan szorították derekukra a béresgyerekek, és füttyük sírósan hangzott, nem oly vígan, mint régen, a messzitűnt nyárban, vagy a tegnapi őszi verőfényben. A november már ott ült a tanya felett és ligy látszott, ott is marad mindörökre. Kegyetlen, esős volt az az ősz ezerkilencszáznegyven- négyben. A háború ugysfci még nem érte el a tanyát, fegyver- zaj sem hallatszott, .de ha lehet, a cselédnyomorúság még elviselhetetlenebbé vált, mint eddig. Kukacosabb lett a kom- menciós szalonna, ocsúsabb a ritkánmért kétzsáknyi rozs, és az intéző még durvábban káromkodott. A csendőrtollak gyakrabban rebbentek a cse- lédhézak között, és éjszakánként is be-betért az őrjárat a bolhás szobákba. Szökött katonát kerestek. Az uraság már nem lakott a tanyán. Nyugatra utazott. Az öreg kastélyban nyilasok szálkák meg, hajnalig tartó dáridózás hallatszott a parkon át, és a félénk kutyák riadtan húzódtak összébb a sötétségben felcsattanó pisztolylövésekre. Néha rémítő volt a csend, máskor pedig őrült lárma verte fel az öreg tanyát. A háború valóságosan még Árok messzire járt a tanyától, ám mégis itt volt és úgy szorította borzalmas markába a völgyben ■ megbúvó zsúptetős cselédházakat, hogy sem menekülésre, sem reménységre nem maradt semmi sugár. Tették csak ^dolgukat napról-napra, és a kósza hírek sem igen ébresztettek bennük reményt. Olyan fajta volt, a nyomorultak legelesettebbje, akiknek gondolatai be sem tudták fogadni a híreszteléseket, amelyek már a háború végét és a németek vereségét jósolták. Évszázados letiportságukban elvesztették már a szabadulás minden reményét, de aki nagyon ismerte őket, csak az tudta, hogy minden gyalázat ellenére, még bennük is él a hamu alatt az élet parazsának szikrája. Ám csak látszólag volt a háború messzi. Hónapokkal előbb munkaszolgálatosokat zsúfoltak az egyik birkaho- dályba. Tankcsapdát ástak, egy hatalmas, mély árkot, ami Gödöllőtől ALsógödön át a Dunáig húzódott. Mint egy új, borzalmas ördögárok, úgy vonult a topolyaerdö mellett reménytelenül és fekete nyoma még keserűbb volt a reggeli párában. Már a szürkületben kiterelték a munkaszolgálatosokat és hetyke nyilasok pálinkáztak fölöttük a fenyves szélenyhében, és a rongyokba csavart tömeg hangtalanul lapátolt a lassan vonuló, gomolygó őszi felhők alatt. Vadlúdak kiáltoznak távolabb, zöld vetést sehol sem találva. És ez a hang még ki- bírhatatlanabbá tette lenn a csendet az ég alatti kiáltozás vágyódást ébresztett a robotolókban: az elkívánkozás, a szabadulás vágya hívta, csalogatta őket, — ám teljesen reménytelenül, mert körülöttük csak a csend volt és az árok, meg az élesre töltött fegyverek. Az árok nőtt és eltakarta előlük a látóhatárt. Végeláthatatlan messziségig húzódott már kétoldalt a földhányás, határt vonva élők és halálba indulók, szabadok és rabszolgák közé. Az árok, ami ősrégi átokként támadt fel, elevenen, kígyózott, tekergeti, megfojtotta a lelkeket és hangtalanul vicsorgott fel a mélyből a frissen bolygatott sárga föld. Az, amelyik már nem anyaföld, de kegyetlen sír, a borzalmas és magávalragadó ... És itt ülök most az árok helyén, huszonöt évvel a régi ősz után. Csak a helyén, mert az árok nincs sehol. Beszántották réges-régen, mint egy kegyetlen emléket, ami célját nem teljesítette. Mert nem tudta feltartóztatni a tavasz az új élet átlépett rajta, telet te piros csillagok nyíltak é varázsolták el, s nem támad fel belőle a haláL Csankó Lajos tán a sok egyházi vonatkozás megnyugtatja a város urait, hiszen templomokról és püspökökről igen sok szó esett? Vagy éppen a török volt hát mindennek az oka, és bólintó, volt cenzoraink szelleméhez ez talált a legjobban? Egy eldugott, Vácról szóló statisztikai „felmérés” lírai mellékzöngéi mégis önálló és komoly egyéniséget mutatnak. Tessék csak elolvasni a jelzőit! 1740-ben „irtóz- tató döghalál” tizedelte meg a lakosságot, a Naszály alatti részek „kedves szamatú egészséges vörös és fejér bort teremnek”. így csak az írhat, aki benne él a város vérkeringésében, átérzi az irtóztató döghalált és megkóstolta á kedves zamatú bort is. Az ismeretlen arc vonásait kutattuk egy régi statisztikai adattárban. Alh adatokat közvetít, megölik benne az érző lényt az adatok. Ez az arc nekem idegen, de idegen neked is, kedves olvasó, mert rideg, mert egyszínű, mert közömbös: De akit ma--felfedeztünk, népünk és városunk hűséges fia lehetett, akitől tanulhatunk statisztikát és — szeretetet a város iránt. R. T. Ünnepre készülnek Ünnepre készülnek a Vác- hartyáni Gépjavító dolgozói is. Tartalmas műsorral köszöntik a forradalom ünnepét és a közös vacsora után péntek reggelig tart a tánc. Huszadszor tartják ezt az ünnepet a régi, törzsgárda- tagok, ám ez lesz' az utolsó ilyen összejövetelük, mivel a következő évben már egy közlekedési -vállalathoz tartozik az üzem. Csütörtökön este az AKÖV vezetői is együtt ünnepelnek a váchartyániakkal. Úgy hisz- szük, hogy a jókedvét fokpzza az új vezetők bejelentése, miszerint közel félmillióval járulnak hozzá a helyi víztársulás költségeihez. Ezzel megszűnik az üzem vízgondja, javulnak a munkafeltételek, ami a dolgozók régi panaszának orvoslását jelenti. (cs) A Lőwy Sándor Gépipari Tecl- nikurn kollégiuma konyhai de gozókat és fűtőt — nyugdíjast kát is — felvesz. Vác, Konstar tin tér 6, Köszönetnyilvánítás. Ezúton moi dunk hálás köszönetét mindazoi nak a rokonoknak, távoli: és ki zeli kedves ismerősöknek, j< barátoknak, akik drága feles gém, édesanyánk. illetve tes vérünk temetésén megjelente! sírjára koszorút. virágot ht iyeztek és szívünk nagy fájda mát enyhítették. Pohl család. Váci Városgazdálkodási Vállalat AZONNAL FELVESZ TECHNIKUST építőipari technikumi végzettséggel. MUNKABÉR: megegyezés szerint. Minden szombat szabad. Jelentkezés a vállalat Munkaügyi osztályán- Vác, Április 4. tér 28.