Pest Megyei Hírlap, 1969. október (13. évfolyam, 227-253. szám)

1969-10-28 / 250. szám

/ FEST megyei kMírlap 1969. OKTÓBER 28., KEDD TV-FIGYELO Egy hét műsorához ennyi kevés Az egyik héten Madách Im­re Az ember tragédiája tv- film változata és Örkény Ist­ván sikeres groteszkbe, a Ha- ndkné-ügy, s másik héten szinte semmi jelentősebb ön­álló produkció. Ez a tény sem­miképpen nem dicséri a tele­vízió műsorszerkesztőit. És több más tény sem, amiről az alábbiakban még szó lesz. Könnyű dolga van a kriti­kusnak, ha összegezni kívánja' az elmúlt hét művészi értékű műsorait. Kedden este Garcia Lorca drámája, a Bernarda Álba háza, szombaton este pe­dig egy portréfilm Sinkovits Imréről. Ez minden. És még e két produkció övezete sem volt zavartalan. A Bernarda Álba háza Gar­da Lorca legsikeresebb mű­vei közé tartozik. A fojtott légkörű drámában nem csu­pán egy asszonyokból és lá­nyokból álló ház tragédiáját rajzolta meg Lorca, hanem hűen érzékeltette azt a nyo­masztó, börtönhöz hasonlatos légkört is, amely a harmincas évek Spanyolországát jelle­mezte, sőt jellemzi ma is. A Lorca-dráma lényege e kettős börtön-hangulat plasztikus ér­zékeltetése. Csakhogy ez sok­színűbb, árnyaltabb színészi játékot kíván, mint amilyet a miskolci Nemzeti Színház tár­sulata nyújtott. Egyedül Ham- vay Lucy, Maria Josefája nyújtotta mindazt, amit e ne­héz mű sikeres előadása meg­követel. A másik művészi produkció kétségkívül a Sinkovits Imré­ről készített portréfilm volt. Sinkovits sokoldalú művész, tudtuk ezt róla eddig is. Akik személyesen is ismerik, nem­csak a színház deszkádról, azt is tudták róla: nagyszerű em­ber. Mégis ez a portréfilm, amely kitűnően összegezte az eddig megtett út legkiemelke­dőbb és legsikeresebb állomá­sait, adott valami újat, talán Az állhatatosság dicsérete Becsülöm azt, kinek jelszava: előre! Álljon elé kapzsi tűz, esztelen fagy, alattomos víz, falánk szakadék, mocsaras közöny, ködös ostobaság, zsaroló erőszak, hináros ravaszság: csak előre tör, rendíthetetlenül! Érheti lába a gáncsnak, ökle kudarcnak, csalódások ostorütése, vitriolja a szónak: semmi sem téríti őt el hitétől, küzd, tűr, s újrakezd, ha kell, százszor is! Vágják le lábát, kézzel vonszolja testét, vágják le kezét is, csonk legyen csak, foggal kapaszkodik, tiszta fejét is szakíS:ák le, tépjék ízekre, ne maradjon belőle csupán forró, másokért lüktető szép szíve: az is csak előre vergődik, nemes, nagy célja felé, előre, előre!!! Füstös Gusztáv A második bemutató éppen azért, mert Sinkovitsra bízta az összegező és a házi-. gazda szerepét is. És Sinko­vits, mintha csak szűk baráti körben csevegett volna, szinte anekdótázva idézte fel színész­önmagát, s ebben a televízói technikája nagyszerűen kise­gítette, hiszen egyszerre lehe­tett Bánk és Tiborc, az Űr, Ádám és Lucifer is. Olyan gyorsan elröppent a vele töl­tött másfél óra, hogy szinte észre sem vettük, már búcsúz­nunk kellett tőle. Hogy mi volt mégis az, ami lerontotta ennek a nagyszerű másfél órának a hangulatát? Elsősorban az, hogy mindössze a tv-híradó választotta el egy másik portréfilmtől, amely Jámbor László operaénekest és pályafutását mutatta be. A másik zavaró tényező pedig: műsorváltozás következtében már délután is Sinkovits ját­szott nekünk a Szakadék című magyar film ismétlésében. Hogy e két műsoron kívül mi mindent láthattunk még az elmúlt héten? A Kockázat cí­mű- lengyel és a Zorro című amerikai kalandfilm-sorozat e hétre rendeltetett penzumát, Az alibi összeomlik című nyu­gatnémet krimit, a táncdal­fesztivál dalainak ismétlését, a kerületek közötti vetélkedő és a népdal-vetélkedő esedékes folytatását, valamint két iz­galmas labdarúgó-mérkőzést. És láthattunk még egy re­mekbeszabott kisfilmet, a Beat-misét. Szálkái Sándor rendező és Halász Mihály ope­ratőr jó érzékkel, minden kommentáló szöveg nélkül vil­lantott fel beszédes képsoro­kat a Mátyás templomban megrendezett beat-miséből. Mária szobor és gombafejű ^gyerekek, áldozás gitárkíséret- tel, beat-ritmusra zengő alle- luja váltotta egymást a kép- soröRoo. Az. egyháznak az a fajta törekvése, hegy je-je­lével csábítsa be a templo­mokba elvesztett híveit, első­sorban az ifjúságot, aligha jár­hat sikerrel. p. p. VIETNAMIAK VECSÉSEN A szófiai Szatirikus Színház megtartotta második bemuta­tóját Budapesten a Madách Színházban. Szt. L. Kosztov: „Go- lemanov” c. víg játéka került színre. Rendező: Nejcso Popov. BEMUTATKOZOM. A NEVEM: Ismerten meql Meglátta: a fokhaqymakrém GAZDASÁGOS. NEM ÉRZŐDIK MEG A KÉZÉN KÉNYELMES. MINDIG HASZNÁLATRA KÉSZ FOKRAGYMAKRÉM OSSARIUM a Balaton-partján Űjabb idegenforgalmi lát­ványossággal gazdagodott a Baíáion-partja. A veszprémi Bakonyi Múzeum munkatár­sai az elmúlt hónapokban Balatonakali közelében csak­nem 2 ezer éves római tele­pülést tártak fel. Olyan lele­tek is előkerültek, amelyek azt tanúsítják, hogy a római­ak már egy előzőleg kialakult primitív települést vettek birtokukba, feltárták a ró­mai kori templom alapfalait, amelyre később középkori templomot építettek. A temp­lom kőkerítés^ mellett meg­találták az ossariumot, aho­va hajdan a zsúfolt temetőből összehordták a halottak csont­jait, erről tanúskodik a 40 centiméter magas csontréteg. A szakemberek azt terve­zik, hogy a romkertet a Bala­tonakali—Zánka, között épülő úttörővároshoz csatolják, s a múlt emlékeit az úttörőkre bízzák. — Amerigo Tot, a Rómá­ban élő Tóth Imre, alkotásai­ból kiállítást rendeztek Pé­csett. — Az Operaházban vasár­nap került sor az idei zenei hetek s ezen belül a magyar operák hetének kiemelkedő eseményére, Petrovics Emil: Bűn és bűnh'ődés című há- romfelvonásos operájának ősbemutatójára. — Megalakult az ifjú könyvbarátok klubja. Tagja lehet hatéves kortól 18 éves korig minden fiatal. A klub­tagok könyvesboltja: a Móra Ferenc ifjúsági könyvesbolt (Budapest V., Múzeum krt. 39). A baráti kör tagjai vá­sárlási kedvezményben ré­szesülnek; Hétfőn délután a vecsési gimnázium folyosóján fehér- inges, pirosnyakkendős úttö­rők ' zsibongtak,* gimnazisták álltak sorfalat, amikor a Viet­nami Demokratikus Köztársa­ság ügyvivője, Chan ' Tho Tong, a magyar—vietnami nagygyűlés kedves vendége és kísérete megérkezett. Szentpéteri László községi tanácselnök, sorra bemutatta a falu vezetőit és ismertette Veosés életét. Szalai István gimnáziumi igazgató az iskola fejlődéséről beszélt, majd a\ küldöttség meglátogatta a KISZ-klubot és ott beszélge­tett a szórakozó fiatalokkal. Ezután rövid séta követke­zett a művelődési házhoz, ahol a zsúfolásig telt terem közön­sége előtt Nagy István, a köz­ségi pártbizottság titkára nyi­totta meg a nagygyűlést. Mindenekelőtt egyperces néma felállással emlékez­tek meg a nagy halott, Ho Si Minh emlékéről. A színpadon elhelyezkedeu az általános iskola és a gim­názium tanulóiból alakult kó­rus. Az elnöki asztalnál ültek Kovács Antalné, a megyei pártbizottság és a Hazafias Népfront képviselője. Guba Pál, a monori járási pártbi­zottság első titkára, Béki Fe­rencié, az üllői Kossuth Tsz tagja, országgyűlési képviselő, dr. Zimányi Gyula, a járási tanács titkára, Neumann Mi­hály, a Hazafias Népfront já­rási titkára, a társadalmi és tömegszervezetek képviselői. A szavalatok, ének- és táncszámok után Chan Tho Tong tolmácsolta népe üdvöz­letét. Arról beszélt, mit je­A Vietnami Demokratikus Köztársaság ügyvivője, Chan Tho Tong, valamint a kíséretében levő egyetemisták megláto­gatták a gimnázium KISZ-fiataljainak klubját. (Urban Foto) lentett nekik Ho Si Minh, né­pük atyja, vezetője. Ezután átadta ajándékait, amit a vecsésiek finomművű kézi­munkákkal, magyaros dísz­tárgyakkal és csodálatosan szép virágokkal viszonoztak. Kedves színfoltja volt az ün­nepségnek, amikor az ügyvivő kíséretében levő vietnami egyetemisták népi dalokat- szavalatokat adtak elő anya­nyelvükön és magyarul. Vecsés dolgozói nagy tapssal vették tudomásul, hogy a gimnázium KISZ- szervezete felvette Ho Si Minh nevét. A sikeres nagygyűlés után a fiatalok körbevették a kül­döttséget s még sokáig fehér asiztal mellett ismerkedtek, hallgatták egymás beszámolóit mindennapi életükről. k. m. Vár — holdfényben Fény és hangjáték — „Tutaja a Dunán Még látványosabb lesz a budai várpa­lota esti panorámá­ja: április A-re elké­szül a palota díszki­világítása. A vár esti képe olyan lesz, mintha csupán a Hold sugarai világí­tanák meg dél-dél­kelet felől, körülbe­lül az Erzsébet-híd iráhyából. Viszony­lag gyengén megvi­lágított felületekből erősebb , fényekkel emelik ki az esztéti­kailag leghatásosabb részeket, így a Duna felőli oldal fűrészfo­gazott tártifalát, a Zsigmond- és a Bu­zogány-tornyot, a homlokzatból ki­emelkedő árkádokat, a kupola palástjának oszlopsorát, stb. A későbbiekben díszki­világítást kap a pa­lota Krisztina felőli oldala is. Egyébként még ha­tásosabb világítási effektusok tervein is dolgoznak a szakem­berek. Az Országos Idegenforgalmi Ta- . Tides megbízása alap­ján ide tervezik az ország első fény- és hangjáték&t. Ebben a „műsorban’’ szere­pet kapnak a várpa­lotán kívül a Mátyás templom, a Halász­bástya és a Lánchíd is. A jelenlegi elkép­zelések Szerint a né­zőteret egy olyan úszótesten építik meg, amilyen az el­múlt években a Kék Duna volt. Ez a „tu­taj” a pesti parton, a Lánchídtól délre' ál­lomásozna majd, Pest felé megfelelő hangszigeteléssel el­látva. Maga a fény- és hangjáték a tervek szerint úgy zajlik majd le, hogy az úszó nézőtéren mag­nóról leforgatják a kísérőzenével együtt a szöveget, amely Zsigmond király ko­rától vezeti végig a nézőt a vár és kör­nyéke történetén, s közben mindig az a részlet világosqdik meg a túlparton, ahol az éppen elbeszélt cselekmény annak idején lejátszódott, A játékhoz felhasz­nálják a színhatáso­kat is: a fehéren kí­vül zöld, kék és pi­ros fényeket is alkal­maznak majd. Ami­kor például a vár égéséről számol be a szöveg, az egész pa­lota vörös fényben úszik. Egyébként a fénynek ezeket a já­tékait távvezérléssel szintén a nézőtér­hajóról fogják irá­nyítani. A szakemberek már a kiviteli terve­ken dolgoznak, és re­mény van rá, hogy 1971-ben működni fog az ország első fény- és hangjátéka. c ir, volna egy kitűnő elgondolásom az ön kJ számára, pontosabban önön keresztül, hazája számára... Különben Jonathan Swiftnek hívnak — mutatkozott be a szakál­las férfi. — Foglaljon helyet, Tessék. Hallgatom — intettem Mr. Switnek. — Szeretnék írni egy szatirikus regényt. Megvan a témája is, hallatlanul érdekes, higgye el uram, harap az ilyesmire az olvasó közönség. Megnyugtathatom, ismerem a kö­zönség ízlését. Amit írni akarok, az komoly dolog, ahogy megírom, úgy mesének is be­illik. A fantázia vidám, szabad csapongásá- val akarok érdekeset és fontosat mondani. Gulliver a törpék országában. Igen. Ez lenne a regényem címe. Itt írnám meg az ön orszá­gában, s akkor irodalmuk, önteltség nélkül mondhatom, 'nagy nyereséghez jutna szelle­mileg, de gazdaságilag sem lenne megvetendő vállalkozás. Hihet nekem Sir, ehhez is ér­tek. — Mr. Swift, rendkívül lekötelez az aján­latával és valóban nagyon kedvezőnek is tű­nik — válaszoltam kellő diplomáciai tapin­tattal. — De mint tudja, az én szakmám nem tartozik ahhoz, ahol döntéseket hoznak. Te­hát miben lehetek segítségére .. — Ó uram ezt én jól tudom. Az újságírók­nak megadatott az a lehetőség, hogy a köz- vélémény nevében szólhassanak, s ez néha többet jelent, mint egy-egy döntés lehetősége. Szeretném felöltöztetni hőseimet. Ehhez kér­ném a segítségét. — Bocsásson meg, de nem értem pontosan, Mr. Swift látogatása hogy mit kíván tőlem? — bámultam tanács­talanul Swift urat, aki finoman elmosolyo­dott, mintegy jelezve, hogy nehéz felfogásom ellenére is bír türelemmel és értelemmel is ahhoz, hbgy megmagyarázza közlendői cél­ját. — A Gulliver egy meglehetősen nagy testű »fiatal matróz... A törpék meg törpék. Ez ed­dig világos. Nos, ahhoz, hogy felöltöztethes­sem őket, szükségem van a számukra igen kis és igen nagy méretű ruhákra. Voltam néhány üzletben önöknél, de kinevettek az urak és a hölgyek a pult mögött. Nos, ha önt mint új­ságíró megírná, hogy e rul\ák megszerzése nemzetgazdasági és irodalompolitikai ér­dek... Szóval érti? , — Ahá... Hogyne. Tökéletesen értem. Nyu­godjon meg uram, e kérdést megírom, s bíz­zon a magyar sajtó erejében. Meglesznek azók a kis- és nagyméretű ruhák ... — Akkor viszont uram. önöké a regény di­csősége és a fordítások jelentős tantiéme — búcsúzott Jonathan Swift derűs magabizton­sággal. A regényt mint tudják, Angliában írták meg! A kis- és nagyméretű ruhák miatt. Gyurkő Géza

Next

/
Oldalképek
Tartalom