Pest Megyei Hírlap, 1969. október (13. évfolyam, 227-253. szám)
1969-10-26 / 249. szám
2 V/flWflP 1969. OKTÓBER 26., VASÄRNAP Márkás visszhang Washingtonban a Nemzetközi Valuta Alap jóváhagyta a német márka új paritását A valutaalap igazgatótanácsa rövid közleményt adott ki, amelyben tudomásul veszi, hogy a nyugatnémet pénzegység aranyparitása vasárnap éjféltől 1 nyugatnémet márkára számítva 0,242.806 gramm finomarany a korábbi 0,222.168 finomarannyal szemben. Amerikai pénznemben számolva az új paritás 27,324 cent nyugatnémet márkánként az eddigi 25,000 centtel szemben. A Nemzetközi Valuta Alap által tudomásul vett árfolyamnövekedés 9,2896 százalékos változásnak felel meg, a külföldiek számára ennyivel drágul meg a márka. Az 1961- ben végrehajtott 5 százalékos félértékelés s a külföldiek által vásárolt márkára vonatkozott A márkáért viszont 8,5 százalékkal adnak több külföldi valutát, a belföldiek számára tehát ennyivel nőtt az átváltási árfolyam. Karl Blessing, a nyugatnémet szövetségi bank elnöke pénteken este televíziós nyilatkozatban kommentálta a kormány döntését. Kifejezte meggyőződését, hogy a márka felértékelése 1970 második felében már éreztetni fogja hatását és stabilizálja az árakat — az elkövetkező hónapokban azonban még lehet áremelkedésekre számítani. A közvélemény első reagálása viszont pozitív volt az NSZK-ban. A nyugatnémet szakszervezetek üdvözölték a lépésit, amely véget vet az áremelkedésnek. A márka felértékelését valamennyi nyugati fővárosban megelégedéssel fogadták. Üdvözlik azt a tényt, hogy a bonni döntés — legalább is rövid távon — véget vet a nemzetközi pénzügyi rendszerben uralkodó feszültségnek. Az egyedüli meglepetés, ha egyáltalán annak lehet nevezni — az a tény, hogy a 9,29 százalékos, illetve 8,5 százalékos módosítás valamivel magasabb annál, áffu’ ' a szabad piacon kialakult októberben, áimikor a márka árfolyamát a kínálat és a kereslet határozta meg. Az enyhén a várakozás fölötti árfolyam ellenére azonban az erős valuták, a holland forint és a svájci frank nem követték a márkát a felértékelésben. A belga frank helyzete még két- i legnagyobb vásárló és szállí- séges. I tó. Washingtonban azt szeretA megelégedés különösen nék, hogy Belgium és Hollan- élénk Franciaországban, dia kövesse a márka példáamelynek számára az NSZK a I ját. A finn minisztereinek átutazóban a Ferihegyi repülőtéren (Folytatás az 1. oldalról.) I beérkeznek a válaszok, s utá , ..................... , , na ki lehet terjeszteni az elő beke megszilarditasa szamara készítő eszmecseréket, a korábbiaknál jobb feltételek alakultak ki. Az eddigi jelek arra utalnak, hogy a kezdeményezés sikeres. Helsinkiből történt elutazásomig 22 országból érkezett pozitív válasz, vagyis olyan állásfoglalás, amelyben támogatják az európai biztonsági értekezlet összehívását, s nem kétséges, hogy még sok további kedvező válasz várható. Az eddigi válaszokban nem merült fel kifogás az ellen, hogy a konferencia színhelye Helsinki legyen. Ügy vélem, hogy a tanácskozást az országok két- és több oldalú megbeszéléseivel, vitáival lehet a leghatékonyabban előkészíteni, mert így a felek kölcsönösen tisztázhatják álláspontjukat. Már az eddigi eszmecserék is, a finn kormányhoz érkezett válaszok is kifejezésre juttatták, hogy mily módon juthatunk közelebb a konferenciához a különböző országok véleménye szerint. A tanácskozás összehívásának legfőbb feltétele éppen az, hogy semmiféle feltételt ne szabjunk meg előre. Sok vélemény szerint a megbeszéléseket a könnyebben megoldható kérdésekkel kell kezdeni, s a nehezebbeket, bonyolultabbakat a végére hagyni. A gazdasági, a.műszaki-tudományos együttműködés bővítése, az ezekkel kapcsolatos újabb megállapodások például elősegíthetik a biztonsági kérdésekre vonatkozó megoldásokat is. Az- európai -biztonsági.. érte~- 'kéziét létrehozása ‘ és sikeré szempontjából az is rendkívül fontos, hogy azt igen alaposan készítsük elő. Ma még természetesen nem lehet megmondani, hogy a tanácskozásra mikor kerülhet sor, a finn kormány mindenesetre arra számít, hogy az ősz folyamán Zátopek A Rudé Právo pénteken terjedelmes cikket közöl, amelyben megállapítja: az Emil Zátopek sokszoros olimpiai bajnok ügyében lefolytatott pártvizsgálat során kiderült: „nem érti meg szocialista társadalmunk fejlődésének elvi kérdését és a marxizmus— leninizmus, a proletár nemzetköziség elvein alapuló védelmének biztosítását”. A cikk leszögezi: a pártszervek arra a következtetésre jutottak, hogy Emil Zátopek ilyen körülmények között nem lehet a Csehszlovák Kommunista Párt tagja, és kizárták a pártból. A cikk kifejti, hogy ilyen ismert és népszerű ember, aki évek óta a párt tagja volt, az 1968 január utáni helyzetben hatékonyan előmozdíthatta volna a párt vonalának megvalósítását. Ehelyett „Zátopek megengedte, hogy a jobboldali erők személyével visszaéljenek, tevékenységével állandóan megnehezítette a társadalom nyugodt fejlődését és konszolidációját, részt vett minden válságos helyzetben, amelyet társadalmunk átélt, és maga is elősegítette feszült helyzetek és kaotikus hangulatok létrehozását”. A cikk szemére veti Zato- peknek, hogy a Kétezer szó című ellenforradalmi pamflet aláírói közé tartozott, Smrkovskytól kért tanácsot és „egész sor olyan cselekményt követett el, amelyek nemcsak egy kommunista kötelességeivel ellenkeznek, hanem az állam törvényeivel és rendeletéivel is”. Zátopek terhére * rój a a cikk azt is, hogy „elárulta a csehszlovák néphadsereg egész sor belső intézkedését”. „Ha Zátopek nem vált be, mint kommunista, azért nem törhetünk pálcát fölötte, mint csehszlovák állampolgár fölött. Kiváló sporteredményei örökké szerepelnek a csehszlovák sport évkönyveiben” — írja a Rudé Právo. Befejezésül felteszi a kérdést, vajon tudja-e majd Zátopek összpontosítani akaraterejét, amelynek révén kiváló sporteredményeit elérte, arra, hogy leküzd je politikai hibáit és káros nézeteit. Önkritika: Lemaradás a kelet-európai piacokon Hétfőn magyar műszaki és tudományos napok kezdődnek Bécsben A kelet-európai piacokon — így a magyar piacon is — Ausztriát az a veszély fenyegeti, hogy a nyugat-európai országok, s különösképpen a Közös Piac tagjai utolérik, lehagyják és kiszorítják. A Kelet-Európába irányuló osztrák export 1960—1968. között például — jelentékenyen — 90 százalékkal nőtt, de a nyugatnémet, francia és olasz kivitel fejlődési aránya (114, 152 és 218 százalék) még ezt is meghaladta. Ez a téma foglalkoztatta az osztrák kereskedelmi és iparkamara kereskedelempolitikai bizottságának ülését, amelyen Mayergunthof elnök kijelentette: a délkelet-európai országok reformálják gazdaságukat, s a reformokat követelő változó feltételek megkövetelik, hogy az osztrák exportőrök szorosabb kapcsolatba kerüljenek a keleti piac sorsát végül is eldöntő fogyasztókkal. Ha Ausztria újabb expanziót akar elérni ezekben az országokban és az árucsere- kereskedelem alapján működő ellenszállítások (magyarul ez az árukliring — a szerk.) ipari fékjét lazítani akarja, akkor az osztrák vállalatoknak dinamikusabban kellene tevé- kenykedniuK, konzekvense bb piackutatást kellene végezniük. Be kell végre látni, hogy Ausztriának mindinkább nehezebb tartani pozícióját a kelet-európai piacokon, mert nyugat-európai versenytársai — de Japán is — részben a nagyvonalú hitelfeltételekkel fokozatosan tért hódítanak. A kereskedelempolitikai bizottság ülésén folytatták — az utóbbi időben hangsúlyossá vált — vitát a multilaterális devizaelszámolásról és a további liberalizációról. Közös nevezőre azonban most sem jutottak a vitapartnerek. A kamara kereskedelempolitikai osztályvezetője, Glissner ugyanakkor kiemelte: a régi bilaterális módszer idejét- múlta, fokozatosan tovább kell liberalizálni a keleti áruk importját. Éppen ezért az osztrák kamara erőteljesen támogat minden olyan tanácskozást és megbeszélést, amely a kelet-európai országokkal és Ausztriába irányuló keleti áruk importjának bővítését, a harmadik országokba irányuló közös keleti-osztrák exportot, vagy a keleti-osztrák ipari kooperáció fejlesztését szolgálja. Az osztrák kereskedelmi és iparkamara rendkívül aktív közreműködésével egyébként éppen most készítették elő a hétfőn megnyíló bécsi „Magyar műszaki és tudományos napok”-at, amelynek előadás- sorozata a magyar—osztrák ipari kooperáció sok új lehetőségére — s ezzel a magyar export strukturális bővítésének perspektíváira hívja fel majd a figyelmet. A Forte fortisszimói Lapzártakor érkezett: Szovjet-amerikai tárgyalások kezdődnek november 17-én Helsinkiben A Szovjetunió és az Egyesült Államok kormánya — megerősítve korábban létrejött megállapodását, amelynek értelmében tárgyalásokat kezdenek a stratégiai fegyverkezési hajsza megállítása céljából —, megegyezett, hogy az ezzel kapcsolatos kérdések előzetes megvitatása céljából a Szovjetunió és az Egyesült Államok külön kinevezett képviselői 1969. november 17-én összeülnek Helsinkiben. Szovjet űrhájésok Disney-országban Beregovoj és Feoktyisztov, az Egyesült Államokban tartózkodó két szovjet űrhajós, körútja során Houstonból pénteken a kaliforniai Anaheim- be érkezett, és részt vett az amerikai űrhajózási intézet évi rendes ülésén. Majd megtekintették Kalifornia egyik nevezetességét, „Disney-országot”. Beregovoj és Feoktyisztov újságíróknak elmondották, hogy jól érzik magukat, az emberek mindenütt melegen és szívélyesen fogadják őket. NYUGAT-BERLIN Bíróság előtt a repülőgép-eltérítők Nyugat-Berlinben szombaton bejelenlették, hogy a lengyel repülőgép egy héttel ezelőtti eltérítésével vádolt két fiatalembert Nyugat-Berlin francia övezetének katonai bírósága elé állítják. Mint emlékezetes, a két fiatalember a lengyel légitársaság gépének pilótáját arra kényszerítette, hogy az eredeti úticél helyett Nyugat-Berlinben szálljon le. TEGNAP ünnepelte 88. születésnapját Pablo Picasso, a világhírű festő. (Folytatás az 1. oldalról.) variálása ugyanakkor lehetőséget ad a különböző tónusok előállítására is. A hír örvendetes', hiszen az utóbbi időben egy-egy külföldi film minősége jelentősen romlott, s a hazai ipar nem tudta pótolni a magas érzékenységű változatot. Az eddigi laboratóriumi eredmények meglepően jók, a fotóriporterek dolgoznak most vele, s adnak pontos szakmai véleményt. Piacra kerül jövőre a színes Forte papír új változata. Az eddigi felhasználók nem voltak elégedetlenek, de a gyár jól tudja, hogy tökéletesebb színvisszaadásra kell törekednie. Ezért jelentkezik rövidesen az új színessel. S végül néhány szó több százezer forint megtakarításáról. A filmgyártásnál alkalmazott ezüst gazdaságosabb fel- használásával, azzal, hogy nem hagynak veszendőbe menni semmit, ............... , több százezer forintot takarítanak meg. Ez s a jelzett újdonságok korábbi kivitelezése a jubileumi versenynek köszönhető. Vagy ahogy ott mondják: ezek a Forte fortisszimói. T. Gy. 21 — Nem figyelmeztette Mancikát? — Próbáltam segíteni, amikor még eljárogatott hozzám, de nem hallgatott rám. Sőt, egyszer meg is haragudott, azt is mondta, hogy ne szóljak bele az ő dolgába. Már nem tudom pontosan, hogy mi volt, de sajnáltam szegényt és a magam tapasztalatából szerettem volna elmondani neki egyet-mást.' Mert az ember megöregszik, mire annyi tapasztalatot szed össze, hogy tudja, mit kellett volna csinálni fiatal korában ... Akkor már nem akart rám hallgatni... Hiszen mondtam, hogy később még a gyerekeket is eltiltotta ... A többi dolgot hallomásból tudom. Néha átjött hozzám, ha nem volt pénze, mert úgy látszik, hogy az anyja tudhatott valamit arról, ami itthon folyik, nem küldött annyit, vagy talán csak ritkábban ... Az is lehet, hogy ők költöttek többet, mint azelőtt... Természeteden én mindig kisegítettem. Hogy hányszor ivott hitelben Józsi is! — Mi baja volt Mancikának? — A szívével lehetett valami, ahogy hallom ... — Idegosztályon is volt. — Tudom, de csak hallomásbál. Talán az orvos többet tudna mondani... Okvetlen keresse meg, egy időben sokat járt hozzájuk. Itt ment el az ablak alatt, az udvarból odlalátni hozzájuk. Az ősszel egyszer kihívatták, aztán nem engedték be ... De ezt én már csak hallomásból tudom. Az orvossal kell beszélnie ... — Kapcsolatban van Mancika édesanyjával? — Én írtam meg neki az egészet, szegény nagyon össze van törve. Azt írta, hogy hazajön az unokáért, de hát nem hiszem, hogy jobb lenne nekik, ha elvinné. A kis Pirivel beszélgettem róla, neki nincs kedve kimenni, meg tán nem is engednék őket... Egy biztos, ha nálam hagyják a kislányt, én gondoskodom róla. Babucit nem tudom vállalni, mert ragaszkodik ahhoz, hogy a Józsikával legyen, ő pedig kicsi még, csintalan is, én meg nem vagyok már olyan fiatal, meg hát a fiúgyerekekhez nem is értek annyira ... No és három gyereket már nem tudnék vállalni ... — Elment a temetésre? — Én csináltattam meg a fejfákat, meg a koporsókat is... Ott volt az egész falu ... Sokan haragudtak szegény Mancikára, hogy a kicsit is magával vitte. Józsinak szerencséje, hogy akkor éppen letartóztatásban volt, mert a tömeg talán agyon is veri, úgy fel volt háborodva. Pedig hát nem sokat tehet róla... — Komolyan gondolja? — Komolyan. Hiszen látta, hogy milyen? — Láttam. — Csak sajnálni lehet. — Csak...? Nem vagyok benne biztos. ★ Az orvos a szomszéd faluban lakik. Fiatal ember. Szép és fiatal a felesége is. Két gyerekük van. Egyik kétéves forma, a másik talán négy lehet. Saját házukban laknak, ami kívülről inkább egy régimódi kúriának tűnik, belülről azonban ultramodern. Az anyós vezeti a háztartást, a lánya segít neki és a férjének is. Védőnői képesítése van, férje mellett asszisztensként szerepel hivatalosan, de ellátja a házi betegápolónő munkakörét is. Nagy a körzet, három falu tartozik hozzájuk, ha nem osztanák meg a munkát, nem tudnák ellátni a betegeket, így is alig van szabad idejük maguk továbbképzésére, szórakozásra pedig még annyi sem. Természetesen autójuk van, de így is ritkán jutnak be a megyeszékhelyre, pedig szeretik a színházat, hangversenyre még kevesebb alkalmuk van, noha mind a ketten kedvelik a komoly zenét. A rádió, a tévé és kitűnő lemez- játszókészülékük, sok szép hanglemezzel pótolja valamelyest a kulturális centrumok és a kis falu közötti távolságot. A körzeti orvos szívidegességre utaló panaszokkal kezelte Takács Józséfnét. Két évvel ezelőtt szakrendelésre utalta, onnét kórházba került, valóban a megyei idegosztályra Semmi kóros elváltozást nem állapítottak meg, csak nagyfokú idegkimerültséget. Később ismét kórházba fellett volna mennie, de csak a szakrendelésen jelent meg. Mindezt elmondta a rendőrségen is, akkor volt alkalma bepillantani a kóranyagába. A szakorvos mániás depresszió gyanúja miatt javasolta kórházi kivizsgálását. — Közelebbről nem ismerem őket, hiszen magam is csak három éve telepedtem le, de tapasztaltam, hogy sürgős ideggyógyászati kezelésre lett volna szüksége. Az esemény előtt egy hónappal kellett volna beadnunk a kicsinek a Sa- bin-cseppeket, s mivel az anyja nem jelent meg vele az egészségházban, a védőnővel együtt felkerestük a lakásán. Nem volt hajlantfó beengedni bennünket. — Miért? — Csak tenyérnyire nyitotta ki az ajtót. Közölte velünk, hogy most beteg a gyerek és a járásra akarja vinni, privát orvoshoz. Mindjárt be is zárta az ajtót. Akkor én ezt jelentettem a felettes hatóságomnak, itt a levelem másolata, de intézkedésre már nem került sor... — Valóban beteg volt a kicsi? — Nem tudom, mert nem láttam. Egyébként az utóbbi időben volt más furcsa is az asszony magatartásában. Másoktól hallottam, hogy bennem nem bízik, azért jár be a megyére, privát orvoshoz. Nem tudom, mi rendíthette meg bennem a bizalmát, tudtommal maximális lelkiismeretességgel jártam el vele szemben, sőt egyszer a tanácselnök kifejezett kérésére még szabálytalanságot is elkövettem a férje érdekében. Ugyanis nem ment munkába és elbocsátották volna, ha nem igazolja a hiányzást. Emlékezetem szerint az elnök azt mondta, hogy előző nap leitita magát és még reggel sem volt józan, s mivel négy gyerekről volt szó, akiknek enniük kell akkor is, ha az apjuk iszik, igazoltam a betegnapját. Az asszony jött el az igazolásért Érdeklődtem tőle, hogy van, milyen a közérzete, és akkor nem panaszkodott ugyan, de láttam, hogy nincs rendben. Nem akartam tolakodni, nehogy félreértse. Ne higgye azt, hogy kórházba erőltetem. Tudtam, hogy attól nagyon fél. Érdekes, hogy a kicsit akkor is magával hozta. Talán csak egyszer jött el hozzám a kicsi nélkül... Nem, nem, még egyszer. Jó késő volt már, a tévét is kikapcsoltuk, talán csak én, voltam ébren, amikor csengetnek és lélekszakadva jön a Takács, hogy a felesége rosszul van. Kikérdezem, hogy miben nyilvánul meg a rosszulléte és elmondja a jellegzetes szívidegességi tüneteket. Megnyugtattam, hogy mindjárt kész leszek, csak injekciót, tűt, fecskendőt csomagolok be. Akkor mondja, hogy nem kell elmennem, mert itt a felesége, kint a taxiban. Be tud jönni? Azt mondja, hogy igen. Szóltam, hozza be, amíg felszívom az injekciót. Kezemben a tele fecskendővel várok. Egyszercsak autóbúgást hallok kintről. Úgy látszik, hogy elküldték a taxit. Várok öt percet, tizét. Kimegyek, hát senki nincs a kapu előtt. Másnap találkozom Takáccsal kérdezem, hogy mi van, miért nem jöttek vissza? Azt mondja, hogy a felesége nem akart, mert hátha nem jó injekciót adok neki. Taxival mentek be a járásra valamelyik kollégához. Emlékszem, nemrég az állatorvos panaszkodott, hogy fél disznót elásatott a földbe. (Folytatjuk.) SZÖLŐOSZLOPKiÁRUSÍTÁS A kerítésoszlopnak alkalmas 230x15x10 cm-es szőlőoszlop darabja 69 Ft helyett 40 Ft. VÁC ÉS VIDÉKE ÁFÉSZ betonáru üzeme, Vác (a Gumigyár mellett) Betonozémunkára FÉRFI MUNKAERŐT FELVESZÜNK. Kereseti lehetőség: 2200—2800 Ft. • VÁC ÉS VIDÉKE Afi ÉSZ betonáru üzeme, Vác (a Gumigyár mellett)