Pest Megyei Hírlap, 1969. október (13. évfolyam, 227-253. szám)

1969-10-22 / 245. szám

ptiJ AI EC '^Mtrlap Utolsó félelem gányház, egy magyarház és ez sokat számít. Mindenkinek hozzá kell szoknia a rendes élethez. ♦ — örülnek neki az embe­rek? Elmosolyodik. Buta kérdés. — Hónapok óta csak arról beszélnek, hogy mikor költö­zünk már. — & mi történik a putrik­kal? — Ügy egyeztünk meg a ta­náccsal, hogy a kiköltözők putriját azonnal lebontjuk. Muszáj, mert különben más faluból beköltözne oda valaki és soha nem szűnne meg ez a csúfság. Igen. Kiskunfélegyházán elrendeződik kilencven cigánycsalád élete. Családi ház, szoba, konyha, kamra. És villany, meg* járda. A tanácselnök, dr. Dobos Fe­renc, aki a legjobban szor­galmazta ezt az ügyet, így be­szél: — Ha mi is szoba-komfor­tokban gondolkoztunk volna, úgy járunk, mint a legtöbb helyen: pénz nincs rá, szándék marad a szándék, s tovább állnak a putrik. Mi, bontott anyagokat is felhasználtunk, s így sikerült egy lakás költsé­gét tizenötezer forintra le­csökkenteni. öt év alatt tör­lesztik. Ez is gond, több csa­ládnál. Igaza van. De okos ötletek és áldozatok nélkül itt nem le­het előbbre jutni. A cigány- kérdés lakás, munkaalkalom és művelődés kérdése. Kis­kunfélegyházán ezt nagyon jól tudják. Azt is, hogy,_ ha a putrisor a felfelé ívelő élet útjára tudta vezetni Juhász Kálmán orvostanhallgatót, a biztos otthonokból többen fi­gyelnek majd lépéseire. Ha már nem félnek az ol­vadástól. Hankóczi Sándor NAGYKŐRÖS Már az ötödik A konzervgyári dolgozók ajándéka a lencsés-világosi iskolának Az elmúlt szombaton újabb televízió átadására került, sor Nagykőrösön. Most a lencsés­világosi általános iskola ta­nulóit ajándékozták meg azok a konzervgyári dolgozók, akik a Konzerv 3-as és 4-es üzem­egységben dolgoznak. Az előző vasárnap hétköz­napi műszakot tartottak, s a napi keresetüket nyolcvanan ajánlották fel tv-vásárlásra. Többen, akik vasárnap elfog­laltságuk miatt nem vállalhat­ták a plusz műszakot, egy napi keresetüket ajánlották fel. összegyűlt tehát a pénz egy újabb készülékre is. Ezt a készüléket olyan község tanyai iskolája kapja, ahol a kon­zervgyárnak kihelyezett telepe működik. A lencsés-világosi iskola már az ötödik Kőrösön, amely­nek a város üzemei televíziót ajándékoztak. Az öt közül há­rom készüléket a konzervgyár dolgozói vásárolták. A sort még nem zárták le; újabb kis­iskolásoknak szereznek örö­met és lehetőséget arra, hogy többet, és jobban tanuljanak. Második díj A napokban zárult Bu­dapesten, a Belügyminiszté­rium klubjában az a képző- művészeti kiállítás, amelyet évenként rendeznek a fegy­veres erők napja alkalmá­ból. A kiállítás a gyömrői Unyi József festőművésznek szép sikert hozott, négy ké­pét állította ki, s közülük az Őrségben című 2. díjat nyert. A képen a művész „Lány esernyővel” című alko­tását látjuk. ÚJ ÖNTÖZŐTELEP 1500 HOLDON 600 férőhelyes hizlalda Az alsónémedi Kossuth Tsz főagromómusa Illés György. Asztalát makettek rendezett sora borija, bizonyítva, hogy a Gombadömping A napsütéses őszi idő valóságos gombadömpinget idézett elő a Bükkben. Bár az úgynevezett „nemes gombák — a var­gánya-, a róka- és a galambgomba, valamint a rizike — ideje már lejárt, még mindig nagy tömegben található a Harica- völgyi, valamint a Szen'drő környéki tölgyesekben a népiesen' „potyping”-nak nevezett fülökegomba, amit nemcsak frissen fogyasztanak, de télire savanyúságként is eltesznek. Parasztnya környékén, csanyiki és a farkasgödöri részeken, az erdei irtá­sokon rendkívül sok laskagomba található. Hasonlóképpen bő­séges szürete van az őszi pereszkének is. Árpád népe törökül beszélt... Török Sándor kecskeméti nyelvész és etimológus befe­jezte a magyar nép őstörténe­tével, illetve a honfoglalással kapcsolatos kutatásait. Végső következtetéseiről 200 oldalas tanulmányt írt. Több mint 300 hazai és külföldi — nyelvésze­ti, történettudományi, antro­pológiai és régészeti — forrás­munka ezer adatát hasonlítot­ta össze. Tanulmányának egyik leglényegesebb megállapítása az, hogy tatott égtáj-színjelzései- nek. Az egyes égtájakat fehér, fekete, vörös és kék színnel jelölték. Az égtáj-szín jelzések szoros összefüggésben vannak a ko­rabeli népek társadalmi rend­szerével, valamint ősi hitvilá­gukkal. Ennek alapján világo­san kirajzolódik a népek Euró­pában, illetve Ázsiában tör­tént mozgása. tsz új szakasz előtt áll. Amit az asztalon „miniben” lát­tunk, abból már egy s más megvalósult... i A kivitelező „házon belüli”, saját építőipa­ri brigádjuk. — Az 1500 holdas új öntö­zőtelepünk próbaüzemelé­se már javában tart. A szivattyúkat a Ganz-MÁVAG és a Telefongyár készítette, a csöveket pedig Szolnokról, a Közép-Tiszavidéki Vízügyi Igazgatóságtól vásároltuk. Az öntözőrendszer a Duna—Tisza- csatornából kapja az üzeme­léshez szükséges vízmennyisé­get. Ebből a mi 900 holdunkra épp úgy jut majd víz, mint a másik helybeli tsz, a Zöld Me­ző 500 holdjára. A beruházás is természetesen közös. Az ön­tözőtelepet — 50 holdon — er­dősáv szegélyezi majd. Még ebben az esztendő­ben befejeződik a 600 fé­rőhelyes hizlalda építése — 1 millió 700 ezer forintos beruházással. Egy hónapon be­lül elkészül az a 30 vagonos takarmánykeverőnk, amelynek létrejötte 1 millió 141 ezer fo­rintot Igényel. Átadás előtt áll a szociális épület is — fürdő­vel, konyhával — ez szorosan hozzátartozik az előbbi két új létesítményhez, A költségvetés erre a célra 555 ezer forintot biztosít — f. g. — Konkurrencia Vecsésnek ? IGAZI KÁPOSZTÁS ÉV n Baromfi­„riíkaságok" A baromfitenyésztés gyors­ütemű racionalizálása folytán szinte nyomtalanul eltűntek a magyar falvakból a régi parlagi baromfifajták. Még teljes kipusztulásuk előtt az Állatkert megkísérli megmen­teni ezeket az ágatokat. A szakemberek összegyűjtötték a még feltalálható — talán már az utolsó — példányokat, és ezekre alapozva törzstenyé­szetet létesítettek a magyar kendermagos, a magyar fe­hér és az igén ízletes húsú er­délyi kopasznyakú baromfi­ból. Ezek az apró jószágok kinn a „s2abad életben” ma már ritkábbak, mint akár a magyar szürke marhák, vagy a racka-juhok. GULASCHKI Francia céggel együttmű­ködve kísérleteztek ki egy új exklúzív, víztelenített cipő­felsőbőrt a Szombathelyi Ci­pőgyár szakemberei. Eddig csak bélésnek használt hazai sertésbőrök nemesítésével ál­lították elő. A belőle készült cipők „Gulaschki” néven elő­ször Franciaországban kerül­tek forgalomba. A szóba jö­hető száz francia cipőnagy­kereskedő közül 73 árusítja már. Ha közeledett a tavasz, erőt: vett rajtuk a félelem; nem mertek örülni sem az enyhü-! lő szélnek, sem a melegedő napnak. Aggodalommal néze­gették fejük felett a tető re­pedéseit és a sárral betapasz­tott nádat; bírja-e majd a ta­vaszi vizek rohamát. Mert ha nem, hát nincs hajlékuk, jó ideig. Évtizedek óta mindig rettegve gondoltak az olvadás- j ra. Most csendes a putrisor. Ap­ró, formátlan kéményekből csípős füst szálldogál, néhány gyerek bukfencezik csak a füvön, meg egy öreg, kiálló bordájú kutya szaglássza vé­gig a küszöböket. Az emberek pici, rossz levegőjű kunyhóik­ban gubbasztanak a lábas­kályha mellett, vagy heverne s a nyűtt dikókon. Most is kém­lelik a tetőt, mert tudják, hogy jön az eső; a repedése­ken becsurog a víz, több putri összeomlik. Elszomorító lesz látni az omló vályogtéglákat... Minden úgy történik, mint ed­dig? Most nem rettegnek any- nyira. Sokáig járjuk a putrisorok kanyargó útjait, látszatra minden a régi, a megszokott, s immáron legendás cigány­életet idézik. Vajon azok. akik itt élnek, és akiket nemcsak a putri, hanem annak szelleme is megnyomorított, változtak-e valamit? A lelkek térképére j vagyok kíváncsi, hogy fel tu­dom-e fedezni rajta a felfelé kapaszkodás jeleit? Vagy tíz gyereket megkér­deztem, hogy: „Mi leszel?44 Négy csak nézett, mosolygott és az unszolásra se tudott mit mondani. Toporogtak és kap­kodták a fejüket. A másik hat nem habozott. Kőműves — mondta az egyik, s a többi: géplakatos, ápolónő, tanító, esztergályos, ács. A „Kit sze­rettek a falubéliek közül?” — kérdésre szinte kivétel nélkül azt az idős tanítót nevezték meg, aki tíz éven át foglalko­zott velük és most az érde­keiket képviseli a tanácsban Es itt, itt kihez igazodnak ezek a gyerekek, van-e mér­céjük, és ha van, az mit mu­tat? A kis Feri Jancsitól ér­deklődöm: — Neked ki a legkedvesebb a cigányok között? — A Juhász Kálmán. — Miért? — Mert doktor lesz belőle. Igen, orvos. A szegedi egye­temre jár és a megyei tanács ösztöndíjasa. Bekopogok a putri ajtaján, ahonnan elke­rült. A kis fekete asszony tol­lat foszt, férje görnyedten, so- ványan és szemüvegesen a kályha mellett melegszik. A pici helyiségben alig férni. Az ablak melletti ágy fölött al­kalmi könyvespolc, rajta né­hány egyetemi tankönyv; elis­merő okmány a falon, a gye­rek szorgalmáról, magavisele­téről; és fényképek az ifjú Juhászról, amikor befejezte a nyolc általánost és amikor le­érettségizett. Az ablak melletti ágy volt az övé, ma is üresen áll, de a két szülő csak ott szorong együtt a sarokban. Ha lehajol az ember, a pici ablak­ból nagyon messze ellát a put­rik fölött. A fiúról beszélnek, főleg az apa. — Rossz, hogy nincs itt, ha­zajár kéthetenként, mert hiányzunk neki. Itt nyugod­tan tanulhat, megszokta, hogy hangosan tanul és mi addig kint kuporgunk a kamrában. _ De az egyetemet nem a karja otthagyni? — Nem olyan gyerek az. Csak tanul, tanul mindig. Még gimnazista korában fel- költette magát hajnali fél négykor, amikor a vonat jött. Lámpát gyújtott és tanult. Ez a mindene. Meg a gyerekek. Inkább a kicsikkel barátko­zott. A Kálmán inkább bele­hal, de elvégzi azt az iskolát. Büszkék rá. De a putri ag­godalma valahogy bennük él. Elröpült a fiúk, hová repült, visszarepül-e? Rajta kívül még csak a Miesz Jóska ke­rült el innen, rendőr Kecske­méten ... Egyre több ajtó nyílik, s a kis szobák homályából el- hangáfc szavak erős kontú­rokkal érzékeltetik a város­széli putrivilág öl ©tét Mesélik, hogy ma is tíz­húsz ezer forintért vesznek menyasszonyt, szóba kerül a szép cigánylakodalom is, ahol egy leterített kendőre sót, ke­nyeret, vizet tesznek, s az if­jú pár „cigányul” ismétli az eskető bíró szavait: — Amíg só, kenyér, víz lesz a földön, nem hagyják el egy­mást. Ennek cáfolataként viszont ott a gyakori párcsere; a több­szöri nősülés és férjhezmenés. Rendes esküvő még alig volt, csak közlik a tanáccsal, hogy „összeálltunk”. Próbálom megérteni a sza­vak és a hangsúlyozás mé­lyén rejlő szándékokat, s va­lami felszabadultságot érzek bennük. Múltjára visszatekin­tő ember szokott így beszélni, ahogy ők. Ügy tűnik, mintha mindezzel egy kicsit már le­számoltak volna. Mert ott, ahol új házaik épültek és épülnek már min- 1 den másként lesz. Karádi Já­nos cigánybíró szavai győzr nek meg erről, aki hét társá­val együtt több év óta rend­szeresen dolgozik, jól keres és akinek annyi idejét rabol­ták el a putrik gondjai. — Más lesz ott. Lakásaink a város három pontján épül­tek. Ügy van, hogy egy ci­Arpád magyarjai nagy számban találtak elő-ma- gyar csoportokat a Kár­pát-medencében, „fehér magyarokat”, akik év­századokkal _ előbb érkeztek ide. A „fehér magyarok” ma­radandóan megőrizték a finn­ugor népszokásokat, s a nyel­vet is. A kutató szerint csak ezzel magyarázható magyar nyelvünk ' fennmaradása, ugyanis Árpád népe zömmel török nyelvű volt. Népnevünk viszont Árpádéktól, a „fekete magyaroktól” ered: a „ma­gyar” fekete földet, fekete or­szágot jelent. A vidéket — a Volga folyót és környékét —, ahol éltek, ma is „fekete” jel­zővel illetik az ottani népek. A tanulmány értékes adatokkal gazdagítja e népek ősi világ- szemléletéről. vallásáról, csa- ladszervezéséről szerzett isme­reteinket. Megfejtését adja a keleti népek hosszú idő óta vi­A hazai mezőgazdaságban újabb kiemelkedő eredményt hozott az idei őszi betakarí­tás: 120 mázsás holdankénti átlagtermést ad a téli fejes­káposzta. A szakemberek sze­rint igazi káposztás év volt az idei, az időjárás ugyanis rend­kívül kedvezett ennek a nö­vényi kultúrának. . Október közepén már biz­tosra vehető, hogy a hol­dankénti átlagtermés eléri a 120 mázsát. A 8000 holdon termesztett téli fejeskáposztának nem ártott a hűvösebb szeptember eleji idő­járás, és jól jött az a rendsze­resen érkező csapadék . is. amely júniustól október ele­iéig, kisebb-nagyobb megsza­kításokkal áztatta a földeket. 1969. OKTOBER 22., SZERDA A nyárvégi esők hatására a káposztafej jól megkeménye­dett, és így tartósítani lehet A gazdaságokban most priz­mákba rakják a földekről le­került termést, amely a téli hónapokban nyersen kerül majd a piacokra. A konzerv­gyárakba is nagyobb mennyi­séget szállítottak már a .gaz­daságok. A fe.ieskáposzta'idén anyagiakkal is meghálálja a termelők fáradozását. A téli fejcskáposzta még kintlevő termését a fa­gyok beálltáig szedik tel. A gazdaságokból érkező je­lentések szerint idén a tava­lyinál több termelőszövetkezet vállalkozik a káposzta sava­nyítására ... Ez a gép már a robotok előfutára MINDENT TUD, MINDENT ELVÉGEZ a villamos hálózattól függetlenül működő, könnyen mozgatható ROBOT MH-1-es típusú ROBBANÓMOTOROS HEGESZTŐGÉP ALKALMAS hegesztésre, akkumulátorok töltésére, gépkocsik hidegen történő indítására, ékszíjcsatlakozással forgásátvitelre, külön adapterrel: világításra. MŰSZAKI ADATOK hegesztőáram 40—140 A hegesztő feszültség 60 V a hegesztőpálca max. vastagsága 3.25 mm áramforrás háromfázisú generátor hajtómotor SP típusú, kétütemű Ottó-motor súlya 70 kg MOST KAPHATÓ! TEKINTSE MEG AZ bemutatótermében flUTGKER Budapest VI., Népköztársaság útja 14. ügyintéző: Kiss Alajos Telefon: 312—718 és 124—559. Nen hibás az a kalkuláció? / Ez volt a neves közgazdász első kérdése, amikor egy előkalkulációba betekintett. De bizony hibás volt, mert nem számoltak azzal a kivételes előnnyel, ami a HM SZÓN vas sokoldalú felhasználásával elérhető! DURVALEMEZRE, EXPANDÁLT LEMEZRE, KORACÉLRA, IDOMACÉLRA, HIDEGEN ALAKÍTOTT SZÖGACÉLOKRA. KERÍTÉSELEMEKRE, KERÍTÉS­OSZLOPOKRA, KIS- ÉS NAGYKAPUKRA VAN SZÜKSÉGÜK? Mindezt nemcsak bő választékban megtalálják, de október 20-a és december 10-e között 10-20-20%-kal olcsóbban megvásárolhatják Kohászati Alapanyagellátó Vállalat haszonvasiizleteiben és telepein! Budapesti üzleteink: VIII., Baross u. 128. Tel.: 144—268 X., Rákos, Keresztúri út 202. Tel.: 277—806 X., Jászberényi út 18. Tel.: 149—005 XVIII., Pestlőrinc, Kavicsbánya. Tel.: 280-450 Szigetszentmikiós, a TüZÉP-telep mellett. Tel.: 45 Kérjük, érdeklődjenek a KAV Haszonvas Értékesítési Osztályán: Budapest XI., Temesvári u. 18. Telefon: 268-837

Next

/
Oldalképek
Tartalom