Pest Megyei Hírlap, 1969. október (13. évfolyam, 227-253. szám)
1969-10-18 / 242. szám
4 “ic^ártop 1969. OKTOBER 18., SZOMBAT Kapott-e fizetést Táncsics Mihály segédtanító korában? A Veszprém megyei Tanács Idegenforgalmi Hivatalának támogatás ával Ganna községben kegyelettel ápolják Ganna egykori segédtanítójának, Táncsics Mihálynak az emlékét Az Idegenforgalmi Hivatal ikérésére a Művészeti Alap Gábor Móricz festőművésszel megfesteti Táncsics Mihály portréját, s azt majd a községi tanács egyik termében helyezik el. A községben felkutatják a korabeli feljegyzéseket és a Táncsics Mihályra vonatkozó dokumentumokból emlékszobát rendeznek be. Érdekes megállapítást tettek nemrégen a kutatók; kiderült, hogy a korabeli feljegyzésekben nem szerepel Táncsics Mihály segédtanító fizetése. A feltételezések szerint Táncsics elvállalta az Eszterházyak itteni mauzóleumának gondozását, a vendégek idegenvezetését és ebből tartatta fenn magát. VEiaB ax> tZfoHiBax A kellemes, őszbe futó nyári hét vége műsorajánlatai között tallózva ismét bőséges választék áll rendelkezésemre. Igyekezni fogok kedves olvasóimnak olyan ajánlatokat tenni, amelyek biztosítják a tartalmas és mégis pihentető hét végi szórakozást. A múlt héten már felhívtam figyelmüket egy-egy érdekesebb múzeumi kiállításra, amit most folytatni fogok. A budaANTIGONE VÁCOTT A 22-ES CSAPDÁJA A HÁBORÚ - ŐRÜLTSÉG ♦ Könyvutcák között járva Évente lebontják — Tizennégyezer mű — Hol van túlnyomás? Az egymásra helyezett szürke csomagok a mennyezetig érnek példás rendben. Könyvutcasorok. — Ez itt az utánrendelési raktár — világosít fel Jaku- bik Gyula osztályvezető-helyettes. Passuth László: Aranyköd- ben fáznak az istenek című regényéből emelkedik itt egy „háztömb“ — Kétezerötszáz példány. Nem gond. Heteken belül elviszik. Ugyanígy ezt a pakkot. A Bengáli tűz, Hajnóczy Rózsától. Amott az Egy magyar ná- bobból egész kis felhőkarcoló. — Más eset. Jókaiból telített a piac. Nehéz eladni. Hegyi Attiláné utánrendelési kiszedő egy csongrádi ÁFÉSZ-bolt részére szedi a könyveket. — Most érettségizek. Szeretem ezt a munkát. Sokat olvasok. A könyvtárban van kölcsönzési lehetőség. Élek vele. Kedvenc íróm Szilvássy Lajos. Fizikailag elég fárasztó munka ez, de szép. Mezőgazdasági részleg. Gömbiczky Józsefné egy csomag összeállításán szorgoskodik. — Egy éve dolgozom a szövkönyv vállalat Csont utcai könyvraktárában. Könyvesbolt vezető voltam Nógrád megyében. Lottón nyertem pesti lakást. Felköltöztem, de maradtam a könyveknél. Azelőtt a vevőket győztem meg, most a boltvezetőkkel tárgyalok. Az osztályvezető-helyettes bólint. — Ami a mezőgazdasági szakkönyveket illeti, elég nehéz a meggyőzés. Mi itt úgy érezzük: mezőgazdasági könyvkiadásunk kicsit „túlteljesítette a normát”. Egyes könyvekből túl sokat nyomnak. — ?... — A Haszongalamb tenyésztése című könyvet húszezer kilencszáz példányban adták ki. Ebből vállalatunk 12 ezer példányt vásárolt meg. Képtelenek vagyunk eladni. A Monori Járási Szolgáltató Ktsz azonnali belépéssel felvesz • ASZTALOS • LAKATOS • FÉMNYOMÓ és • FÉRFI FODRÁSZ szakmunkásokat sir JELENTKEZÉS: Gyomron a Steinmetz kapitány u. 12. sz. alatti Központi Irodában. Talán az egész országban nincs ennyi galambtenyésztő? A kiszállítási részlegnél Puskás Istvánná kirakó újdonságot és utánrendelési expediái az egyik Pest megyei könyvesbolt részére. Itt látom Alain Guerin: Szürke tábornok című közelmúltban megjelent „krimijét”, a Tolna megyei szőttesek című ismeret- terjesztő kiadványt, Dumas Három testőrét. Változatos az igény. Most az őszi megyei könyvhetek alkalmával különösen fellendül a forgalom. A boltvezetők közül sokan ilyenkor személyesen jönnek. Én csak kölcsönző vagyok, saját könyvtáram nincs. Apró gyermekem van, de olvasásra még jut idő. Ezerötszáz forintot keresek. Hat éve itt dolgozom. — Alkalmazottainkra nem lehet panaszunk. Kialakult törzsgárdánk van. Egyébként a létszám negyven ember — így az osztályvezető-helyettes. Polgár Istvánná újdonság- részleg-vezetőnek nagy a szakmai rutinja. — Nem. Nem tartjuk számon hány téglából épült fel a „könyvváros”. De azt tudjuk, hogy jelen pillanatban 48 millió forint értékű könyvünk van és ez 14 ezer féle könyvet jelent. Mintegy 140 ÁFÉSZ könyvesboltot látunk el szerte az országban. — Beküldik a megrendelő- lapokat és mi vasúton, postán küldjük a könyveket. — A vasút! — veszi át a szót az osztályvezető-helyettes — * A MÁV lassú. Sokszor 10—14 nap alatt szállítja ki a könyveket. A posta meg túl költséges. Kidolgoztam egy tanulmánytervet, úgynevezett túraszállításra, eszerint a jövőben, a gyors ellátás érdekében, saját gépkocsikkal szállítanánk ki a könyveket. Ez az idén még nem megy gazdasági okok miatt — Kilenc éve dolgozom itt Tudja mit fájlalok? — mondja Gersteinbrein Tamásné utánrendelési csoportvezető — iró—olvasó találkozón mindössze kétszer vehettem részt. Könyvszeretet nélkül a mi szakmánk elképzelhetetlen. E téren többet kellene nekünk nyújtani. Kérjük a vállalatot, hogy időközönként tegye lehetővé számunkra az ismert írókkal való találkozást Megérdemelnék! A Szövetkezeti Könyvterjesztő Vállalat Csont utcai raktára tavaly 181 millió forintot forgalmazott. A könyvvárost szinte évenként lebontják és új könyvekből építik fel. Lukács Ferenc pesti Petőfi Irodalmi Múzeumban szombaton Mártír költők ás írók címmel kiállítás nyílik. A tárlat annak a költő- és írónemzedéknek állít emléket, amelynek életét, művészi kiteljesedését derékba törte a fasizmus. Az idézett költők és írók között vari Gelléri Andor Endre, Szerb Antal, Bálint György, Halász Gábor, Papp Károly, Salamon Ernő ésZsig- mond Ede. Azok viszont, akik kedvelik és szeretik a különösen szép iparművészeti alkotásokat, látogassanak el az Iparművészeti Múzeumba (IX. kér., Üllői út 33—37.), ahol a magyarországi fajansz- és ke- ménycserép-művészeti alkotásokban, valamint az európai és közel-keleti fali csempék kiállításában gyönyörködhetnek. A Kommunisták Magyarországi Pártja megalakulásának emlékmúzeuma (XIII., Visegrádi utca 15.) meglátogatását különösen aktuálissá teszi hazánk felszabadulásának negyedszázados évfordulója. Az olvasni szeretőknek is tudok ajánlani három, most megjelent könyvel Amikor Forres- tal amerikai hadügyminiszter a hidegháború tombolásának tetőpontján megőrüli és kiugrott az ablakon, kézzelfoghatóan illusztrálta azt a régi té- tell hogy a háború őrültség. Ezt a tételt bizonyítja az irodalmi szatíra eszközével Hősek, a Svejk halhatatlan írója új könyvében, amelynek címe: Az elhagyott latrinán. Joseph Heller amerikai író most kiadott nagy sikerű regénye, A 22-es csapdája, haseki szellemben és stílusban eleveníti fel a második világháború olasz frontján harcoló amerikai tiszteket és közkatonákat. A harmadik könyv Alain Guérin francia író kitűnően dokumentált és az igazság fegyverével indulatokat korbácsoló könyve, amely A szürke tábornok címen jelent meg, és Gehlennek, a nyugatnémet kémszervezet főnökének útját és mesterkedéseit ábrázolja. A váciaknak bizonyára nemes élvezetet fog nyújtani a Madách Imre Művelődési Központ mozitermében szombaton és vasárnap vetítésre kerülő Antigoné című görög film. Ugyancsak Vácott 19-én, vasárnap délelőtt, a matinéműsor keretében vetítik le a Foto Há- ber című magyar kémfilmet. A Pest megyei Ruházati Kiskereskedelmi Vállalat kellemes meglepetéssel szolgál a ceglédieknek, mert vasárnap délelőtt 11 órai kezdettel a Kossuth Művelődési Központban divatbemutató keretében mutatja be a ceglédi hölgyközönségnek a vállalat legújabb modelljeit. A magyar rádió és televízió is bőséges hallgatni-, illetőleg látnivalót kínál a hét végére. Szombaton 19 óra 30-kor a Kossuth adó sugározza a Du- na-parti randevú című, a bra- tislavai és a budapesti rádió közös vidám, zenés estjét. 22.20-kor pedig kezdődik a fiatalság körében közkedvelt Táncoljunk című műsor, amely éjfél után a Melódiakoktéllal folytatódik. Csak dicsérni lehet a televízió műsorszerkesztőségét, hogy elővette és szombat délután 16.30-kor műsorára tűzte a Megszállottak című nagy sikerű magyar filmet, amely a maradiság, a megszo- kottság elleni nehéz harc „megszállottjairól” szóL A könnyűzene kedvelőinek is tudok kellemes szombat esti tv- nézést ajánlani, mert 20.25-kor sugározzák a Lulu című zenés vígjátékot. Vasárnap az irodalmat kedvelőknek kedveskedik' a Kossuth adó, amikor 22.44-kor Borisz Paszternák költeményeiből egy csokorra valót Nagy Attila és Tallós Endre hangján megszólaltat. A Petőfi viszont 18 óra 15-kor az Alkhimon almája című szatirikus komédiát sugározza. A tv 18 óra 20- kor folytatja a Zorro játékfilmsorozatát, de az igazi csemege 19 óra 20-kor kezdődik, mert vetítik Madách Imre: Az ember tragédiája című drámájából készült tv-filmet. Ezért is dicséret illeti meg a tv-t, mert segít abban, hogy ez a remekmű a képernyő segítségével milliók közkincsévé váljék. Ügy vélem, ennyi javaslat, programajánlat elég ahhoz, hogy ezek közül mindenki megtalálja a kedvére valót. A megfelelő választásokból származó élvezetekhez jó pihenést és szórakozást kíván Karácsonyi István „Hatműíajú“ arcképcsarnok Irodalmunk és színházkultúránk arcképcsarnoka gazdagodott és teljessé vált — azzal a két új portrégyűjteménnyel, amely most jelent meg a Képzőművészeti Kiadó művelődéstörténeti sorozatában. Hat kultúrhistóriai terület, a történelem, az irodalom, a tudomány, a színészet, a képzőművészet és a zene kiválóságai szerepelnek ebben a sorozatban: 18—18 képet tartalmazó válogatásban, ötezer példányban készültek az egyes gyűjtemények, s különösen a tanuló ifjúság körében lettek népszerűvé. Á levelezőlap formátumú portrék (fényképek, illetőleg festményekről, metszetekről készített reprodukciók) hátoldalán néhány mondatos lexikális ismertetőket találhatunk, a legfontosabb életrajzi adatokkal, az életműre vonatkozó tömör értékeléssel. Például Radnóti Miklós fényképén ez áll: „Költő és műfordító, a fasiszta elnyo- más és az embertelenség elleni tiltakozás nagyszerű lírikusa ...” Aztán az értékelés: „Versei kora magyar és európai költészetének legjelentősebb alkotásai (Hetedik ec- loga, Levél a hitveshez, Erőltetett menet.) A másik gyűjteményben Varsányi Iréntől Tímár Józsefig ível a színpad jeleseinek sora, köztük olyán színésznagyságoké, mint Jávor Pál, Gombaszögi Ella, Vray Tivadar, Kabos Gyula, Bajor Gizi, Törzs Jenő, Som- lay Artur, Csortos Gyula, Rátkai Mártom A „hatműfajú” arcképcsarnok rövidesen minden ágában teljessé válik, a közeli hetekben megjelenő utolsó képzőművészeti, illetőleg kétszer 18 képet tartalmazó történelmi gyűjteménnyel. A kiadónál elmondták: fontolóra veszik, hogy a többnyire 1945- ig terjedt sorozatokat a jövőben folytatják napjaink művészeteinek, tudományának bemutatásával, annál is in- káb, mivel az iskolai oktatásban rendkívül hasznosnak bizonyult ez a képes szemléltető eszköz. (14) Valósággal ki kell tuszkolni a házból. Még az udvaron is mondja a magáét, szidja a neveltlányát. Reménytelen valamit megtudni tőle. Egyébként sem túl szilárd erkölcsi és szellemi hozományát az alkohol már réges-régen aláásta. Nagyon kellene szeretni ezt az embert ahhoz, hogy jó irányban befolyásolni lehessen. Szeretni? Az kevés is volna. Nagy türelem, magas fokú intelligencia birtokában egy asszony talán elérhetné, hogy fejlett agresszivitásának csápjai el- satnyuljanak, de logikus, önálló, következetesen erkölcsös embert már senki nem volna képes faragni belőle. Nincs világ, amelybe beletartoznék. De ezt nem érzékeli. Az életről, a társadalmi erkölcsről, a közvélemény morális ítélőképességének szerepéről csak vázlatos elképzelései vannak. Nem fogja fél, mi történi kfkörülötte. Az asszonyra nem azért haragszik, amiért kellene, hogy megölte a gyermekét, hanem azért, mert ő bázis nélkül maradt, és még annyira sem kötődik semmihez, senkihez, mint addig, amíg élt. A nagylány iránti gyűlöletének alapja ugyanaz lehet, mint mindenki iránti indulatának, aki személyét, magatartását elutasítja, vagy akárcsak ellentmond. Elképzelése sincs arról, miként kellene viselkednie, hogy a világ befogadja, egyenrangúnak tekintse. Talán már meg is szokta a szembenállást. Az biztos, hogy elszigetelődött, képtelen a valóságláncolatba belekapcsolódni. Csibészek, vagányok között sem lenne helye. Ahhoz, hogy ott érvényesüljön, jobban kellene ismernie a közerkölcsöt, bizonyos fokú intelligenciára, s a társadalmi, emberi viszonyok nagyobb ismeretére volna szüksége. Ha helyeseltünk volna neki, bizonyára mi vagyunk a legjobbak. Talán ezért is vonzódik Pirihez, mert a kislány si- mulékonyabb, mint bárki körülötte. Nem helyesel ugyan, Üe nem mond ellent sem, ami ennél az embernél azonos azzal, hogy igazat adnak neki, szeretik. Morális fékjei tompák, ezért nem is érzékelheti megfelelően mostohalánya iránti megnyilatkozását — a külső szemlélő optikáján keresztül. Elképzelhető, hogy Piriké iránti gyöngédsége alkalmas pillanatban egészen személytelenné válhat, minőségileg azonossá a férfinak a nő iránti vonzalmával, s mivel nincsenek erkölcsi gátlásai, nem vet számot a lány korával, a morális következményekkel, érzéseit, tetteit ugyanolyan kritikátlanul ítélné meg, mint felesége tragédiáját. Talán még az anyagiak iránt van némi reális érzéke. Ezen keresztül megbocsátóbb azokhoz, akiktől valamit remél. Bözsi nénivel szembeni magatartása erre vezethető vissza. Borra szüksége van, ide bármikor bejöhet, pénzért, vagy hitelben is ihat. Igaz, csak bizonyos mennyiséget. Lehet, hogy máskor többet, de nem valószínű, mert különben most nyilván követelőzőbb lett volna. A női kerékpár, amit elvitt a háztól, szintén azt -látszik alátámasztani, hogy az emberi javak iránti valóságérzéke aránylag ép. Három héttel a tragédia után már az örökségből való kinullázás lehetősége háborítja fel legjobban. Kétségtelen, valamit tud arról, hogy mi számít közös szerzeménynek a házasságban, mi nem, milyen arányban öröklik a vagyont a szülők és a gyerekek. Harminchét éves. Kinek nevetség, kinek megvetés tárgya. Hol lenne a helye? Kórházban? Volt. Gyógyultan bocsátották el. Orvosi értelemben. Fizikai kondíciója megfelel korának, ereje van, most dolgozik is. Sikerei nincsenek. De kinek vannak sikerei? És milyen típusú sikerélményre volna szüksége? Olyan intézmények nincsenek még, amelyek társadalombiztosítási szolgáltatás keretében gondoskodnak az önbizalom szinten tartásáról. Soha. nem is lesznek. Takács József nyilván felült a női kerékpárra, hazament apjához, vág majd az asztalon levő szalonnából, kolbászból és csendesen lefekszik. Apja nem kérdezi, hol volt. Nem úgy, mint az a törékeny, operált bokájú, réveteg szemű asz- szony. ★ Bözsi néni, ahogy Ígérte, elmondta néhai Takács József- né, született Bödők Margit élettörténetét. A nyugatnémet olajkályha, amit Mancitől vett, kellemesen bemelegítette a hálószobát. Ez a helyiség az, amelybe a télikert harmadik ajtajáról nyíló folyosón át lehet bejutni. A háló nagy falának közepén régimódi, cseresznyefa ágyak állnak, a sarokban háromszárnyas toalet-tükör, két óriási szekrény a fal mentén, vaskos éjjeliszekrények, fölöttük arasznyi neoncső. A vastag csipkével terített ágyak előtt lomha fotelok fognak körül egy kerek asztalt. Fent, ahol Krisztus az Olajfák hegyén nyomat is lehetne, vastag aranykeretes fénykép, amelyen a mester retusecsetje többet rontott, mint javított. Szárnyas Károlyék esküvői képe. Amikor készült, nyilván azt mondták rájuk: szép pár. Ezen kívül a falon függ lányuk esküvői, valamint nagyon sok „hálás” anya és gyermek fényképe, néhány selyemfestés, gobelin és névtelen piktoroktól származó olaj- csendélet. — Ezt a házat hozományban kaptam a szüleimtől. Apám uradalmi erdész volt. így kerültem össze az urammal is, apám társasága révén. Nekem nagy kedvem volt a szülésznői pályához. Az én időmben nagyon jól. fizettek. Akkoriban nem volt még az, hogy mindenki kórházban szüljön. Előfordult, hogy gazdatisztek küldtek értem hintót, amikor elérkezett a feleségük órája. Ahol volt vagyon, ott megkértem a munkám árát, ahol láttam, hogy szegények, oda inkább én vittem. Amikor a Manci született, még nagyon fiatal voltam én is. A megesett lányok iránt mindig nagy sajnálkozás volt bennem. Falun,'ha férj nélkül szül egy nő, nem számíthat arra, hogy elvegyék. A Manci anyja meg úgy járt, hogy udvarolt neki egy legény, el is tervezték, hogy kimennek majd Amerikába, mert tőlünk akkoriban sokan mentek el. Két embernek nehéz volt összegyűjteni az útra valót. így inkább a férfiak mentek el előbb és ha- zaküldték a nőknek az útiköltséget. Már aki hazaküldte. A Sápi Laci elment és nem jelentkezett. Nem is tudta, hogy a lány teherben van. Szóval, így született meg a kis Manci... Nagyon helyes csecsemő volt, csak lábficammal jött a világra. Mindjárt mondtam az anyjának, hogy ezen lehet segíteni, mert ismertem egy nagyon jó sebészprofesszort, láttam, hogy milyen műtéteket csinál, ajánlottam neki. Kicsi korban ez könnyebben kijavítható, -mint később. Szegény Mancika, mert az anyját is így hívták, nem hitte el nekem, hogy hibás a gyerek lába. Később már látta, de hát közben elhaltak a szülei, aztán másodszor is teherbe esett, már nem volt rá pénze. Hát így nőtt fel ez a kislány ... ★ A továbbiakban Bözsi néni elbeszélését követve igyekszem rekonstruálni a tragikus sorsú Takácsné életét. Néhol eltérek a bába következtetéseitől, sőt azok alapján próbálom megtalálni a hiányzó láncszemeket ifjabb Bödők Margit harmincöt évig tartó hányattatásai megértéséhez. (Folytatjuk.)