Pest Megyei Hírlap, 1969. október (13. évfolyam, 227-253. szám)
1969-10-02 / 228. szám
2 1969. OKTOBER 2., CSÜTÖRTÖK Lengyel küldöttség Moszkvában Brandt a kancellárságra tör Erlander után Palme — A párizsi „hangba.ár" Lengyel párt- és kormány-1 küldöttség érkezett Moszkvá-! ba Gomulka és Cyrankiewicz vezetésével, s a magas vendégeket Brezsnyev és Koszigin fogadták. A szovjet—lengyel megbeszélések annak az im-1 már rendszeressé vált gyakorlatnak részei, hogy a szocialista országok vezetői rendszeresen tanácskoznak és kölcsönösen gyümölcsöző tárgyalásokat folytatnak. Bonnban szerdán magasra csapott a koalíciós alkudozások hulláma. A nyugatnémet választások után három nappal — jóllehet a végleges ítélet még mindig korai lenne — úgy tűnik, hogy szociáldemokrata—szabad demokrata koalíció alakul, s Willy Brandt erőteljesen tör a kancellári szék felé. De vajon hogyan fog megbarátkozni a kereszténydemokrata párt az ellenzék szerepével, a bársonyszékekben töltött húsz esztendő után? tákban most a „gaulleista hanghatár”-ról esik szó. Néhány napja vihar volt egy állítólagos De Gaulle-levél körül; a hírek szerint a tábornok nemsokára aktívabban fog beleszólni a politikába, s a volt elnök hívei közül többen nyíltan-burkoltan bírálják a nem eléggé hűséges utódot, Pompidout. Pótválasztások közelednek, s ez alkalommal több „ortodox gaulleista” küzd a mandátumokért, olyan volt kormánytagok, mint Couve de Mur- ville és Messmer. Ez utóbbi szerdán olyan nyilatkozatot adott, hogy az ő felfogása közelebb áll De Gaulle nézeteihez, mint a kormányé ... Minden jel szerint Franciaországban felújulhat az egyszer már eldöntöttetek látszott utódlásiörökösödési harc. Egy másik európai országban, Svédországban már befejezett tényként szól Hatunk egy ugyancsak fontos személyi változásról. Az idős kora miatt visszahúzódó Erlander helyett Olaf Palme lett a Szociáldemokrata Párt vezére, ami egyúttal a miniszterelnökséget is jelenti. Palme — közoktatás- ügyi miniszterként — korábban részt vett egy, a vietnami békéért tüntető menetben, s Washington emiatt szót is emelt. Úgy tűnik, hogy Palme előrelépése — ha alapvető változásokat nem is várhatunk — megerősíthet bizonyos pozitív folyamatokat a svéd politikában. A közös francia—angol presztízsrepülőgép, a Concorde szerdai próbaútján első ízben lépte át a hangsebesség határát. Párizsban, a politikai viCSAK RÖVIDEN... KÖZÖS MALÉV és IBUSZ- iroda nyílt Amszterdamban. BEZÁRTA kapuit a 25. jubileumi plovdivi nemzetközi vásár. TÖMEGGYÜLÉST tartottak Pekingben a Kínai Népköztársaság megalakulásának 25. évfordulója alkalmából, melyen megjelent Mao Ce-tung elnök és helyettese, Lin Piao is. HÍRÉK szerint küszöbönáll Brazíliában a szélütötte Costa E Silva elnök utódjának megválasztása. EGYHÓNAPOS betegség után Nasszer egyiptomi elnök állapota kielégítővé vált, s jövő héten már hozzálát ahhoz, hogy hivatalos kötelezettségeinek eleget tegyen. KEKKONEN BUDAPESTRŐL PRÁGÁBA UTAZOTT (Folytatás az 1. oldalról.) a Finn Köztársaság elnöke meghívta Losonczi Pált, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa elnökét, tegyen hivatalos látogatást Finnországban. Losonczi Pál a meghívást örömmel elfogadta. A látogatás időpontjában később állapodnak meg diplomáciai úton. A magyar—finn tárgyalások befejeződése után Losonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke és dr. Urho Kaleva Kekkonen, a Finn Köztársaság elnöke kitüntetéseket nyújtott át az Országház Munkácsy-termében. A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa a Magyar Nép- köztársaság Zászlórendjének gyémántokkal ékesített 1. fokozata kitüntetést adományozta — a nemzetközi béke és biztonság, a különböző társadalmi rendszerű országok együttműködése, a Magyar Népköztársaság és a Finn Köztársaság kapcsolatai fejlesztésében szerzett kiemelkedő érdemei elismeréséül — dr. Urho Kaleva Kekkonennek, a Finn Köztársaság elriökének. Dr. Urho Kaleva Kekkonen a finn Fehér Rózsa nagykeresztjét adományozta a láncokkal Losonczi Pálnak, az Elnöki Tanács elnökének. A Fehér Rózsa érdemrend nagykeresztjével tüntette ki Fock Jenőt, a Minisztertanács elnökét és Kállai Gyulát, az országgyűlés elnökét. Ahti Karjalainen a Finn Köztársaság külügyminisztere szerdán a Külügyminisztérium Disz téri vendégházában találkozott a magyar és a külföldi sajtó képviselőivel, s válaszolt kérdéseikre. Szerdán délelőtt a Külügyminisztérium Disz- téri vendégházában magyar—finn megállapodásokat — a vízumkényszer megszüntetéséről szóló egyezményt, továbbá a gazdasági, ipari és műszaki együttműködési megállapodásokat írtak alá. A megállapodásokat magyar részről Péter János külügyminiszter, illetve dr. Bíró József külkereskedelmi miniszter, finn részről Ahti Karjalainen külügyminiszter írta alá. Dr. Urho Kaleva Kekkonen, a Finn Köztársaság elnöke szerdán szálláshelyén ebédet adott magyar vendéglátói tiszteletére. A szívélyes, baráti hangulatú ebéden, melyen részt vett Kádár János is, dr. Urho Kaleva Kekkonen és Losonczi Pál mondott pohárköszöntőt. Szerdán elutazott Magyarországról dr. Urho Kaleva Kekkonen, a Finn Köztársaság elnöke. A magyar és finn zászlókkal díszített Ferihegyi repülőtéren többezren gyűltek össze búcsúztatására. A vendégek repülőgépét a magyar légierők vadászköteléke a határig kísérte. Szerdán a délutáni órákban négynapos hivatalos baráti látogatásra a csehszlovák fővárosba érkezett Urho Kekkonen finn köztársasági elnök. Az ünnepélyes repülőtéri fogadás után a finn államfő és kísérete a prágai várba hajtatott, ahol Svoboda elnök látja vendégül. Äz Odera-Neisse határ sérthetetlen (Folytatás az 1. oldalról.) ződéshez tartozó hadseregek kiképzettsége, felkészültsége igen sokat fejlődött az utóbbi időben, lényegesen magasabb fokon áll, mint az elmúlt években. Mind a támadó, mind a védelmi jellegű harci tevékenység arról tanúskodott, hogy a rendelkezésre álló bonyolult technika használatát a baráti hadseregek katonái jól elsajátították. Jellemző a fejlődésre, hogy például a folyókon menetből történő átkelést — amit német, lengyel és szovjet alakulatok hajtottak végre — a néhány évvel ezelőtti időnek egyötöde alatt, tehát nagyon fegyelemre méltó gyorsasággal bonyolították le. — A szovjet fegyveres erők minden haderőneme és fegyverneme a már jól ismert, megszokott fegyelemmel és hozzáértéssel működött közre. A Varsói Szerződés fegyveres erőinek legfiatalabb tagja, az NDK nemzeti néphadserege fegyverzetével, technikájával, a tábornokok, tisztek, katonák kiképzettségével, teljesen egyenrangú partnerként vett Az ötödik... Népszámlálás a Szovjetunióban A Szovjetunióban 1970. január 15-én népszámlálást tartanak. A nehezen megközelíthető falvakban és vidékeken, így a hegyekben és a messzi északon már korábban megkezdődik a népszámlálás. Célja, hogy megállapítsák az ország lakosságának számát, nem és életkor, családi állapot, nemzetiség, iskolai végzettség, foglalkozás, társadalmi csoportok szerinti megoszlását. Eddig a Szovjetunióban négyszer, 1920-ban, 1926-ban, 1939-ben és 1959-ben végeztek ilyen hatalmas felmérést. A mostani népszámlálás programjában olyan kérdés is szerepel, mint a nyelvtudás. Az erre adandó válaszok értékes anyagot szolgáltatnak az oktatás rendszerének kialakításához, az irodalom, a sajtó és a rádió további fejlesztéséhez. A SZOVJETUNIÓ népművésze lett Jenei Jenő magyar születésű szovjet díszlettervező. A VIETNAMI hadszíntéren tovább, tart a viszonylagos nyugalom. részt a gyakorlaton. A csehszlovák néphadsereg erői, a másik három ország csapataival baráti egységben, kiváló együttműködésben, igen szervezetten és gyorsan, azonos szinten hajtották végre feladataikat. Mindez kétségtelenné teszi, hogy a csehszlovák néphadsereg szilárd tagja a Varsói Szerződés egyesített fegyveres erőinek, harci posztján becsülettel helytáll. — A lengyel nép, a lakosság nagy szeretettel fogadta a testvéri szocialista országok katonáit. Ez a gyakorlat is egyértelműen bizonyította: a Varsói Szerződés országainak szilárd elhatározása, hogy az Odera—Neisse határ szent és sérthetetlen. — Jó benyomásokkal jöttünk haza Lengyelországból. Mindaz, amit a gyakorlaton láttunk, igazolja, hogy a Varsói Szerződés tagállamaiban nagy gondot fordítanak a honvédelemre, a hadsereg technikai korszerűsítésére, a kiképzés színvonalának állandó emelésére. Arról is meggyőz ződhettünk, hogy a baráti hadseregek katonáit mélyen áthatja az inten acionalista szellem. A Varsói Szerződés fő ereiét változatlanul a szovjet hadsereg alkotja, amely harci tapasztalatokban a leggazdagabb. s a korszerű harceszközökkel rendekezik. Mindez biztosítéka Európa és az egész világ békéjének, eev újabb háború megelőzésének. 63 ÉVES korában elhunyt Anglia egyik leggazdagabb asszonya, Seafield grófnő. Évi jövedelme meghaladta a 100 ezer fontot, Skóciában két kastélya, kiterjedt földtulajdona, a Bahama-szigeteken pedig luxusvillája volt. A TUNÉZIAI áradások következtében 352 ember halt meg, 91 057 vált hajléktalanná és .33 969 lakóház pusztult el. BULGÁRIAI JEGYZETEK ív. BULGÁRIÁBAN AZ A NAGYSZERŰ, hogy bármerre megy az ember, Szófiától az égtáj bármelyik része felé veszi az irányt, hegyek-erdők jkiözt visz az útja. Es e sorok írója is otthon érezte magát, mert e sorok írója tényleg otthon volt, me*t a hegyek között nőtt föl. Szófiáitól a második vidéki utunk Etropolébe vitt, ahová elkísért bennünket Vitán Cvetanov titkár elvtárs. Aranyos kis város a Balkánhegység kettős közepén, amelynek nyúlványai 2000 méter magasan merednek az égbe. Szófiától Etropoléig talán ha 100 kilométer az út, de mégis, még a szovjet gyártmányú Sirály kocsiban is szédül az utas, pedig e kocsi hatalmas, széles és jól fekszi az utat. De a tűkanyarok a hegyek és .erdők között oly sebesen követik egymást, és a bolgár sofőrök oly sebesen hajtanak, hogy ember legyen a talpán (hogy mást ne mondjak), aki nem szédül útközben. A városka Etropole, aranyos. Levegője isteni tiszta. Miért is ne lenne, hiszen a hatalmas hegyóriás lábánál fekszik és a város levegőjét évszázadok óta a Balkán-hegységről lengedező tiszta szél cseréli. A település mindössze tízezer lakosú. Küldöttségünket szépsége, ódonsága és kicsinysége, írnám; pirinyósága fogta meg. Mindannyiunkat Szentendrére emlékeztetett, jóllehet e város építészeti stílusa egészen más, mint a mi kis büszke városunké és a karaktere mégis azonos. A VAROS VEZETŐI Etropole határában fogadtak bennünket. A fogadás számunkra már ismert volt, írhatnám, megszokott. Komoly, ünneplőbe öltözött asszonyok és férfiak, vörös nyakkendős úttörőlányok, virágcsokor, frissen sült cipó, só és egy hatalmas kulacsban pálinka. A város határából gyalog indultunk a város főterére. Utunkat virágerdő és kedvesen tapsoló emberkoszorú övezte. Velünk jöttek a szovjet delegáció tagjai is. A város főterén meleg üdvözlőszavakat cseréltünk. Azután néhány száz méterre a várostól, meglátogattunk egy fiatal vasüzemet, amelynek életkoréi, mondhatni pionír, mindössze nyolc év. Ezt az üzemet, ahogyan bennünket erről tájékoztattak, azok a munkások építették, akik ma is itt dolgoznak. Az üzem vezetői a kedves fogadtatás alkalmával kérték delegációnk vezetőjét, hogy adja át valamennyi Pest megyei üzemnek testvéri üdvözletét, de egy üzemet, a Pest megyei Párt- bizottság kérjen fel, hogy. lépjen versenyre velük. Mert ez volna az igazi barátság a két megye között, ha két üzem szocialista munkaversenyre lépne, ez mélyítené a két megye kapcsolatát is. Az üzemben 700 ember dolgozik. És azon már nem is csodálkoztunk, az eddig látottak után, hogy itt is 200 féle terméket gyártanak, a repülőalkatrészektől a dúralumí- niumból készült zsalukig. Itt is, a munka természete adja, túlsúlyban vannak a nők. Járjuk az üzemet, nézünk, bámulunk, ismerkedünk. A nők kedvesek, csinosak, és bár munkahelyük vasas üzem. csodálva bámuljuk, hogy mindannyiuk körme jól ápolt, sőt, lakkozott. Gondolatot, virágot és szívet cseréltünk, és akkor átmentünk a szomszédba, egy hatalmas bőrgyárba. A gyár országosan is a legnagyobb, amely Bulgária bőrkikészítésének nagyobb részét vállalta. És ez ebben az országban igen nagy szó, hiszen köztudott, hogy Bulgáriában nagy a bőrkultusz. E gyárban 300 ember dolgozik és ez a szám önmagában semmit sem mond. Talán egyetlenegy, de mindenképpen szemléltető számot megemlítenék. A gyár 20 év alatt termelését megháromszorozta. Már mérni nem lehet, annyi itt a bőr. A gyár teljesen modern, a gépek automaták, ennek megfelelően a termelés automatizált. Egy érdekesség, amely megyénket is érinti: a gyár teljesen szagtalan, írnom sem kell, hogy az ilyesmivel világszerte ritkaság. A DELI ÖRAKBAN visszamentünk a városba és a pártházban a város vezetőitől érdekes dolgokat tudtunk meg. Etropole régi munkásmozgalmi település, erős volt itt a partizán mozgalom, az antifasiszta harc. Sok ember hullatta vérét, adta életét a szabadságért. Elmondták, hogy a bolgár partizánok itt, a Balkán-hegység rejtekében találkoztak a szovjet felszabadító csapatokkal. A tájékoztató után elmentünk és leróttuk hálánkat az antifasiszta partizánok monumentális emlékművénél. amelyet a hegy oldalába állított örök mementó- ként a hálás utókor. Itt is, és útjaink, valamint beszélgetéseink során bárhol, mindig erőt vett rajtunk valamilyen lenyűgöző erő, valamilyen áhitat, amely talán most, így ' leírva frázisként hangzik, de ott, az emlékmű lábánál a pillanatnak szent varázsa volt. Hogy mit jelent az emlékmű, mit jelent az a sok drága vér és emberélet? Talán profánul hangzik, de a számok bizonyító erejével nem lehet vitatkozni. Etropole, ez az egykor szegény kis település, a felszabadulás után fejlett ipari várossá lépett elő. Igaz, mindössze tízezer lelket számlál, de ebből 5200 ember az iparból él. Most három közép- és számtalan általános iskolája, bölcsődéje és óvodája van. A felszabadulás előtt egyetlen orvos próbálkozott felvenni a harcot a kórokkal, most közel húsz orvos gyógyítja a betegeket. És gondoljuk meg: ebben a tízezer lakosú városkában százhúsz ágyas kórház működik, a város épületeinek hetven százaléka új, és azzal semmit se mondok, ha kijelentem, hogy ezek 3—4 emeletesek. 400 magánautó szaladgál a város keskeny útjain. Nem is folytatom a számokat, gondolom, az eddigiek is önmaguk helyett beszélnek, bizonyítanak. Elvittek, ellátogattunk a város múzeumába is, gazdag múzeum. Szentendrén is elkelne ilyen. A sok érdekesség, műemlék és műkincs között olvastuk Hriszto Botev, a bolgár Petőfi eredeti kéziratát is. Délben hivatalosak voltunk az etropolei postások díszebédjére. A postások megnyerték Bulgária jubileumi postásversenyét. Amikor a szovjet elvtársakkal együtt beléptünk, a hangulat már emelkedett volt. A hatalmas teremben 3—400 ember evett ás ivott és annyi csókot kaptunk és adtunk, hogy életemben először, itt jutott eszembe a gondolat: vajon az ember fejlődésének melyik korszakában döbbent rá arra, hogy örömében megcsókolja a másikat? MONDANOM SEM KELL, az ebéd vidám, dalos és táncos volt. Es delegációnk néhány tagja a tánctanár szerepét is betöltve, csárdásra tanította az etropolei postásokat. Suha Andor (Folytatjuk.)