Pest Megyei Hírlap, 1969. szeptember (13. évfolyam, 202-226. szám)
1969-09-25 / 222. szám
res» Meer» tEI / | K/Ciiiap 1969. SZEPTEMBER 35., CSÜTÖRTÖK AZ ELSŐ PINCEGARÁZS Debrecenben elkészítették a negyedik ötéves terv lakásépítési programját. Ennek első részeként. két lakóépület épül. A belvárosban régi épületek lebontásával, a Kossuth és a Béke út között 451 lakásos új lakótelepet alakítanak ki, a Dobozi lakótelepen pedig 1332 lakás épül fel. Az új lakótelepeken korszerű üzleteket, óvodát és bölcsődét nyitnak. Ezenkívül megépítik Debrecen első „pincegarázsát”, 34 személygépkocsi . részére. Dióverés Borsod megyében, ahol több mint 150 ezer diófát tartanak nyilván, megkezdődött a dióverés. Tájékoztató a devizaszámla-rendszerről Két és fél hónapja van érvényben a pénzügyminiszter rendelete a devizaszámlarendszerről, amely a deviza- beszolgáltatási kötelezettségen belül enyhít az eddigi szigorú mégkötöttségeken. Jóllehet, ezután is be kell jelenteni a devizaköveteléseket, de ezek egy részét az érdekeltek tartalékolhatják, devizaszámlát nyithatnak. A szellemi exportot ösztönző, a külföldön tartózkodókat takarékoskodásra sarkalló rendelkezéssel kapcsolatos tapasztalatokról, az időközben felmerült közérdekű gyakorlati kérdésekről az Országos Takarékpénztár központjában 31. sz. Állami Építőipari Vállalat budapesti munkahelyeire 5 napos munkahéttel, azonnali FELVÉTELRE KERES: FESTŐ BURKOLÓ SZIGETELŐ SZAKMUNKASOKAT SEGÉDMUNKÁSOKAT ÉS Bérezés megegyezés szerint. A vállalat szállásról, étkezésről és hazautazásról gondoskodik. JELENTKEZÉS: Budapest III., (Óbuda) Harrer Pál u. 19. sz. ki I* í~r —í-j: Kőműves, ács, asztalos, tetőfedő, épület- és diszműbádogos, víz- és fűtésszerelő, villanyszerelő, festő, parkettás, parkettacsiszoló, lakatos, autószerelő szakmunkásokat, E302. kotrógépkezelőt, tehergépkocsivezetőt, kubikosokat, rakodómunkásokat, raktári segédmunkásokat, kőműves segédmunkásokat, (16. évet betöltött fiúkat is) azonnali belépéssel FELVESZÜNK. Munkásszállás díjtalan. Rendelet szerinti hazautazási költséget térítünk. JELENTKEZNI LEHET: A Prosperitás Ktsz munkaügyi osztályán Budapest IX., Viola u. 45. sz. alatt. Vegyen még egy párat az Úttörő Áruházban! Kombinált gyermek bundacipő, csak nálunk kapható, 27—30-as Gyermek félcipő 31—38-as Száras gyermekcipő, 19—30-as NAGY VÁLASZTÉK! 92 Ft 98-tól 169 Ft-ig 57-től 96 Ft-ig Lángi Mátyás osztályigazgató tartott tájékoztatót. Devizaszámlát, mint ,a már korábban megjelent rendelet kimondja, csak szellemi és fizikai tevékenységgel szerzett keresetből, külföldi tartózkodásra folyósított napidíjból, illetményből, ösztöndíjból, engedéllyel történt munkavállalásból eredő munkadíjból reálisan megtakarított összegből lehet nyitni. Ezért például az egyéb célra érkező átutalások nem tehetők devizabetétbe. A rendelet az Országos Takarékpénztárt bízta meg a devizaszámlák kezelésével. A vidéken lakók az illetékes megyei OTP-fiók útján kérhetik devizaszámla nyitását. A devizaszámla felhasználása nincs időhöz kötve. A számlán összegyűlő devizát külföldi utazásokra és külföldön felmerülő egyéb költségek fedezésére lehet felhasználni. A számlatulajdonos nemcsak saját, hanem házastársa, gyermeke, szülei részére is igénybe veheti a rendelkezésére álló devizaösszeget. A számla tulaj do- noshak módjában áll nem kereskedelmi mennyiségű árut külföldről beszerezni és a devizaszámláról vásárolni lehet itthon is, a valutáért árusító üzletekben. A devizaszámla összege egyben betét is, amely a takarékbetétre meghatározott feltételekkel — forintban kamatozik. Az új „takarékossági forma” iránt máris nagy az érdeklődés, bár még sokan tájékozatlanok a gyakorlati lebonyolításban. Vásároljuk vagy feltaláljuk? HAZÁNKBAN 130 önálló intézetben több mint 800 egyetemi tanszéken, vállalati laboratóriumban foglalkoznak fejlesztő- és kutatómunkával. A segédszemélyzettel együtt több mint 40 ezer ember kutat és fejleszt nálunk, s évente körülbelül 5 milliárd forintot fordítunk ilyen célokra. A tudományos kutatásra és műszaki fejlesztésre fordított összegek gyors, a nemzeti jövedelem növekedését meghaladó ütemben gyarapodnak. De vajon elég hatékonyan használjuk-e fel a meglevő fejlesztő- és kutatóhelyeket —, létszámot és anyagi eszközöket? Ettől ugyanis nagymértékben függ egész műszaki, ■ gazdasági haladásunk. Hazánk kis ország, nem is tartozik a műszakilag, gazdaságilag legfejlettebbek közé. Ezért nem szabad mindent idehaza nekünk kitalálnunk és reprodukálnunk. A szocialista iparosítás első éveiben viszont nemcsak a termelésben, hanem a kutatásban és a fejlesztésben is önellátásra törekedtünk. Ennek hatása még ma is érződik. Abban például, hogy napjainkban szintén kevés li- cencet know-how-t (a licenc: szabadalmazott, vagy más módon jogilag oltalmazott találmány, tudományos-műszaki eredmény felhasználási joga. Know-how: jogilag védett, vagy nem védett, de gazdaságosan hozzá nem férhető gyártási eljárások, műszaki-termelési tapasztalatok, és ezek alkalmazásához szükséges gépek, felszerelések átadása pénz, vagy egyéb térítés ellenében) vásárolunk. És abban is, hogy a kutatók, fejlesztők körében nagyobb becsülete és anyagi elismerése van, ha valamit idehaza kitalálnak, mint ha ugyanazt magasabb színvonalon, gyorsabban és olcsóbban külföldről megvásárolják, s helyileg csupán adaptálják. A HAZAI KUTATÓ- és fejlesztőmunka csak akkor lehet hatékony, ha néhány jól körülhatárolt terület, például a gyógyszeripar, s az ehhez kapcsolódó kémiai és biológiai kutatás világszínvonalon álló új tudományos eredményeket hoz létre. Ide persze megfelelő anyagi eszközöket és szellemi erőket szükséges összpontosítani. A legtöbb területen viszont a tudományos kutatás és fejlesztés nem törekedhet átfogó és kiugró eredményekre. Érje be például azzal, hogy figyelemmel kísérve a nemzetközi haladást, s ehhez kapcsolódva csak kisebb volumenű kutatást folytat elsősorban azzal a célA balozsameggyesi lelet A Savaria Múzeum restaurátor műhelyében tudományos feldolgozásra kész a balozsameggyesi lelet. Az 1600—1700 éves ékszerek ismét régi fényükben ragyognak. Az értékes tárgyakra — 344 darab ezüstpénz, egy aranylánc, egy Láp és nyár g,-A Bälaton, nyugatid partjainál,’ a füis-Balaton szomszédságában elterülő nagy kiterjedésű lápvidéken, a már néhány évvel ezelőtt megkezdődött vízrendezés eredményeként, folytatják az erdősítést. Mintegy 1200 hektárt jelöltek ki a szakemberek erdősítésre, s eddig több mint 500 hektáron ültettek olasz nyárfát kísérleti jelleggel. Ebben az esztendőben véglegesen bebizonyosodott, hogy a rendezett lápterület alkalmas fa tömegtermelésre. A korábban telepített csemeték szépen fejlődtek, lombozatuk üde színe mutatja, hogy otthonra találtak a hajdan kietlen vidéken. 1975-ig a Kis-Balaton környékén 1200 hektár nyárfaerdőt hoznak létre, amely megváltoztatja a Balaton nyugati vidékének esztétikai képét, s egyben a kis-balatoni rezervátum védőövezetéül is szolgál zöldköves lánc, két kis arany amfora, egy ezüst fibula, egy arany fülbevaló, s egy arany karkötő — a Rába partján kavicskitermelés közben bukkantak rá. A kincstartó agyagkorsót 40 centiméter mélyről ásták ki. A helyszín magasabban fekszik a Rába árterületénél, körülötte számos egyéb törmelék: római kori tégla, tetőcserép került elő. Kétségtelen, hogy itt a második-harmadik században pannoniai település volt.. }> A pénzek iegtöbbjén kitűnően olvasható a felirat. A legkorábbi érmék a második századból valók. Az Antonius Pius feliratú érme például 138 és 161 között készülhetett. 263-ig majdnem mindegyik császár korából akad néhány tucat érme a leletben, külön érdekességek a császárnők nevével ellátott érmék. lal, hogy elősegítse a külföldön elért eredmények hazai adaptálását. A szocialista országok szervezetten kicserélik egymás műszaki-tudományos tapasztalatait, jelentősebb dokumentációit. Üjabban két- és több oldalú megállapodásokkal eleve megosztják, illetve összehangolják bizonyos témák fejlesztését és kutatását. A dokumentációk ingyené^ cseréjét pedig bizonyos esetekben a szocialista országok között is felváltotta a szabadalmak, a licencek és know-how-k adá- sa-vétele. AZ ÜJ GAZDASÄGIRÄ- NYItASI RENDSZER kedvez a licenc és know-how vásárlásnak. Most a termelő-felhasználó vállalatok mérlegelhetik: a licenc-, a know-how vásárlás gazdaságosabb-e számukra, avagy ha hazai fejlesztő intézetnek adnak megbízást, illetve saját maguk oldják meg a technológiai, műszaki, konstrukciós feladatot. Az eredményes gyakorlat útjában azonban sok akadály állt. Ezért a' Gazdasági Bizottság nem régen különböző kedvezményeket helyezett kilátásba, s feloldotta például a licenc-vá- sárláshoz kapcsolódó, tőkés importtal járó korlátozásokat. (Eltörölte például a letéti díj fizetését). Üjabban világszerte élénk érdeklődéssel kísérik az úgynevezett technikai fizetési mérleg, a licencbevételek és a kiadások alakulását. Csupán egyetlen ország, az USA technikai fizetési mérlege aktív, rajta kívül minden ország lényegesen többet költ licenc vásárlásra, mint amennyi bevétele szellemi termékei, szabadalmai értékesítéséből származik. így például Japán technikai fizetési mérlege évi 160 millió, az NSZK-é 125 millió, Franciaországé 90 millió, Olaszországé több mint 100 millió dollár passzívummal zárul, Ezek a passzívumok végül is,a gyors műszaki-gazdásági fejlődésben, a hatékony munkában kamatos kamatjaikkal együtt, busásan megtérülnek. NEM SZABAD tehát az ilyen kiadásoktól nekünk sem félnünk. Sőt, szorgalmaznunk kell őket, mert elsősorban ezen az úton csökkenthetjük viszonylag gyorsan és gazdaságosan hátrányainkat a műszakilag és gazdaságilag fejlett országokkal szemben. K. J. Ahogy megláttam, azonnal felkeltette érdeklődésemet az őszhajú lány. Ott ült a termeskocsi közepetáján, néha kitekintett az ablakon, a körmét reszelte piros nyelű reszelővel. Sok időm nem volt, egy pillanat alatt végigmértem, s leültem szembe vele. Ketten voltunk a termeskocsiban, az őszhajú lány és én. Vékony erezetű szürke kosztüm ölelte rendkívül formás alakját, ahögy leültem, igazított ruháján, finom vonalú lábait nem szégyellte, nem próbálta elfedni, nem is tudta volna, oly csöpp volt a szoknyája. Kiegyensúlyozott, szép arca volt a lánynak, s magamban azért neveztem el őszbajúnak, mert fekete haját, mint a határt a barázdák, ősz hajszálak szántották végig. Nem szégyellem bevallani, az első percekben az járt az eszemben, öszhajú lányt én még sose szerettem. Valami rendkívüli tragédiát , sejtettem az életében. Az ősz hajszálak titka egyre •jobban kezdett érdekelni. Elhatároztam, beszélgetést kezdek vele, s valami ravasz, kerülő módon megtudom a titkot. Azzal tisztában voltam, hogy nagyon tapintatos kell legyek, senki sem beszél szívesen egy vadidegennek élete nagy tragédiájáról. Vadabbnál vadabb történetek kezdtek el keringeni emlékezetemben, annyi mindent hall, olvas az ember manapság ... Amikor a kalauz felemelt karral jelezte az indulást, akkor szólítottam meg. — Megengedi, hogy kérdezzek valamit ... Azon, hogy megszólítottam, láthatóan nem lepődött meg, kissé furcsa első kérdésemre azonban csodálkozott, elmosolyodott. — Tessék ... — Meddig utazik? Nagy füst, aztán semmi, mint a rossz mozdony — láttam az arcán, erre gondol. Egy bizonyos, érdeklődését felkeltettem, s most ez a fontos. Megmondta az állomás nevét. Én ritkán utazom ezen a vonalon, előkaptam menetrendkönyvemet, s lázas keresés után megállapítottam, hogy any- nyi mint annyi... rövid félóra ... és Az őszhajú lány leszáll... Láttam az arcán, azt gondolja, ez a menetrendkönyves dolog trükk, játék. El volt ragadtatva tőle... Fél óra!... Itt nincs sok idő, itt a lényegre kell térni! — Meséljen az életéről! Ha az előbb sikerem volt, akkor most ezzel a mondattal sokszorosan az volt. A szemembe nevetett, aztán messze nézett, mint aki a régmúlt időkre em- , lékezik. — Születtem. Vártam, hogy folytatja, de nem. Ez volt a nagy gondolkodás eredménye. Belementem a játékba. — Ne mondja! — De bizony. — És aztán? — Gyerek voltam. — C-c, ki hitte volna! — Almélko- dott az arcom, a kezem, az egész lényem ezen a rendkívüli dolgon. Belül türelmetlen voltam. — Mondja— kezdtem —, kislánykorában kapott-e cukorkát idős, őszhajú bácsiktól? A könnye folyt a nevetéstől. Nálam szórakoztatóbb partnerrel még az életében nem utazott! Mondta is. Nekem nem volt olyan jó kedvem. Éppen ez tetszett neki, hogy ezeket a bödülete- sem jópofa kérdéséket ilyen komoly arccal tudom feltenni. — Cukorkát? Kaptam. Apámtól. — Mástól nem? — Mástól nem. Tudja, kinn lakunk a falu szélén, két kilométerre, nemigen jártak arra őszhajú bácsik. Legfeljebb parasztok, ki a határba... — Apja, anyja, testvére él? Egyiket se ütötte el a vonat? — Jaj, ne mondjon ilyent — ször- nyülködött el —, hála a fentieknek, mind egészséges. — Huligánok vannak a faluban? — Huligánok? Á, mind Pestre mentek. Vonzza őket tudja, a nagyváros ... Különben is, ismerek egy-két jó dzsu- dó fogást... Nacsak, felcsillant a szemem, talán itt van a dolgok nyitja! — Ki t tanította meg magát ezekre!? — Ne gondoljon semmi rosszra, a bátyám. ' Némi szünetet tartottunk, és rendeztem eddigi ismereteimet. Gyermekkorral végezve, külső erőszak kizárva, család rendben. — Volt már szerelmes? — Persze. — Valami szívdöglesztő, nagy-nagy szerelem...? — Csak úgy, mint másnál. Semmi rendkívüli. Mind gyakrabban néztem ki az ablakon, közeledett az elválás perce. Az őszhajú lány csücsörítette a száját, arca kissé gúnyos volt. — Az egyetem! Nem vették fel az egyetemre!... — Nem is jelentkeztem. Hármas érettségivel nem lehet nagyon ugrálni. Bejárok én is Pestre, a Maglódi útra.., adminisztr... — A főnöke! Fiatal, jóképű a főnök, de csinos feleség és öt gyerek ... — Nem! Nő és nagyon rendes. — Valahol megijesztették! — Nem vagyok ijedős. — Tragikus balesetet látott... — Szerencsére még egyszer sem. , -— Családi vonás!! Elkomolyodott az arca, kissé meg is nyúlt, szép volt így is.-r- Mi... mi a családi vonás? A vonat lassított, nyilat a táskájáért. Láttam, itt nincs más megoldás, durva, drasztikus kell legyek. — Ne haragudjon, árulja el, milyen megrázkódtatás érte, hogy ilyen fiatalon így megőszült *a haja? Vagy családi vonás?.,.. Rámbámult, nagy kerek szemekkel, ajka is szétnyílt — aztán formás melle megrázkódott. Fülemben cseng most is könnyes, bugyborékoló kacagása. — Megrázkódtatás? Családi vonás? A fodrásznőm.'! Hát ami azt illeti, elég megrázkódtatás volt. Százhúsz forintba került, .'. ez most a divat. Deregán Gábor