Pest Megyei Hírlap, 1969. szeptember (13. évfolyam, 202-226. szám)
1969-09-14 / 213. szám
fi rtsi «£«£# :r£l / 9 K^CíHíijj ■ ........................... 1 969. SZEPTEMBER 14., VASARNAP Mi történi ma? Körút — rendőrkapitányságokon BETÖRÉS A PAVILONBA EGY LÁNY A GALERIBŐL GYURI, A VENDÉG Reggel nyolc órakor startolunk a fővárosból. Mi történt ma? — „haditervünk” szerint ezzel a kérdéssel keressük fel négy járás rendőrkapitányságát. Kőrútunk első állomása: Gödöllő. 9 óra. A bűnügyi alosztályon Kegyelő, Kálmán rendőrőrnagynak máris akad számunkra friss híre: — Kora reggel kaptuk a jelentést: a csömöri HÉV-állo- más Utasellátó pavilonjába éjszaka betörtek. Egyik nyomozónk és technikusunk már a helyszínen dolgozik. Irány Csömör. Az állomás eiőtt URH-s Moszkvics, a közelben kíváncsiskodó emberek szaporodó csoportja. A pavilon néhány méterre van a sínektől, két oldalát sűrű bozótos övezi. A téglafalú házikó ajtaját az ismeretlen tettes, vagy tettesek kiemelték helyéről, a feszítés nyomai jól láthatók az ajtókereten. Az üzlet szűk területén összezsúfolódott áruk, nagy rendetlenség. — A bevételből 310 forint készpénzt vittek el — mondja keserű arccal az elárusítónő — kis dobozban őriztem a spórolt pénzemet, több mint ezer forintot. Egy aranygyűrűvel együtt az is eltűnt. Elvittek még három karórát, filmeket, és ittak a likőrös üvegekből. A földön szétszórt gyufaszá- iak jelzik: a betörő ezekkel világított a sötétben, számuk pedig arra enged következtetni, hogy a tettes elég sokáig tartózkodott az üzletben. A fény- képfelvételek már elkészültek. Táskájából elővett különös eszközeivel', a bűnügyi technikus most az ajtón, üvegeken, és más tárgyakon talált nyomokat rögzíti. Gyűlnek a tettes ellen árulkodó bizonyítékok. A nyomozás megkezdődött. 13 óra, Vác, városi és járási rendőrkapitányság. Luzsák István őrnagy, kapitányságvezető, csendes délelőttről számolhat be; a fel-felcsörgő telefonok egyikén sem jelentettek ma még bűnesetet. Komolyabb bűncselekmény néhány nappal ezelőtt történt a dunakeszi Pavilon étteremben. Egy lerészegedett társaság egyik tagja nyolc késszúrással súlyosan megsebesítette haragosát A tettest ma reggel a megyei főkapitányságra szállították. 14 óra, Szob. A rendőrségen nem mindennapi a forgalom, ennek azonban most mindenki örül: tatarozzák, csinosítják a járási kapitányság épületét. Sebestyén József alezredes, kapitányságvezető, az egyik szobába kalauzol, ahol kihallgatás folyik. A nyomozóval szemközt zöldkockás ingben, zippzáras farmernadrágban fiatal lány ül a széken. Rikító szőkére festett haját időnként oldalra simítja, ápolatlan kezével. Szeme kerüli a kérdező tekintetét, a padló rovátkáit bámulja. B. Margit egy másik megyéből érkezett nemrég verőcei rokonaihoz, előtte itt-ott dolgozott. Előző nap egyik rokona házából — a betört ablakon át — aktatáskát és táskarádiót lopott. — Miért tette? — Elkeseredésből. Hogy én is börtönbe jussait, mint Bandi. — Ki az a Bandi? Hosszúhajú fiú fényképét húzza elő gyűrött inge zsebéből. — A vidám parki galeri, a Fekete Kéz főnöke volt. Két éve buktunk le. Húsz fiú, meg tizenkét lány. A srácok fehér farmerben, fekete ingben jártak, a lányok meg fehér ingben, fekete farmerben. — Mit csinált a banda? — Én csak egy áruházi betörésen vettem részt A többiek? Lányokat erőszakoltak, embereket vertek meg. A Gel- lért-hegyen volt egy barlangunk, itt rendeztünk házibulit gitároztunk, meg mindent... Én csak Bandival jártam. Csokinak hívtak a galeriben. Mindenkinek volt neve: Trapéz, Bütyök, Trottyos, ilyenek ... — Mi lett a „főnökkel”? — Tíz évet kapott A többiek is sitten vannak. Én pár hónapig intézetbe kerültem ... Múltkor bent voltam Bandinál, beszélőn. Azt mondta; várjam meg. Megvárom. Ez a mostani betörés az egyetlen balhém, más nincs. De most legalább engem is becsuknak. Ügy mint őt... Ujjlenyomvétel. B. Margit kéznyoma fekete foltot hagy a tiszta papíron. A lány 15 éves. 17 óra. Szentendre, városi és járási rendőrkapitányság. Társadalmi tulajdon sérelmére elkövetett lopás ügyében érkezett feljelentés, a vizsgálat megkezdődött — Nagy István rendőr őrnagy, kapitányságvezető, egyetlen mondatban összefoglalhatja a nap bűnügyi krónikáját. A rendőrségnek egyébként vendége van: a 13 éves L. Gyuri. A kisfiút szerény keresetű szülei gyógypedagógiai intézetbe adták, onnan azonban gyakran megszökött. Legutóbbi búj- kálása után, most egy temetőben bukkantak rá. Behozták a rendőrségre. Szülei nem akarják látni a fiút, a csobánkai intézet pedig addig nem fogadja vissza, amíg a szülők nem fizetik be a tartásdíjat, így — a gyámhatóság intézJÖJJÖN DOLGOZNI A HÁZGYÁRBA! 44 órás munkahét! Kiemelt bérezés! Munka- és védőruhaellátás, üzemi étkeztetés. Vidékiek részére munkásszállás. Kéthetenkénti szabad szombat. Télen is kedvező munkafeltételek. Felvételre keresünk: elemgyártó szakmunkásokat, betanított és segédmunkásokat, villanyszerelőket, lakatosokat, vasbetonszerelő szak- és betanított munkásokat. Jelentkezés: 2. S7. Ferencvárosi Házgyárban Budapest IX., Gyáli út 37. Megközelíthető: 13, 51-es villamossal, 54-es autóbusszal. A betörés helyszínéit rögzített nyomok fontos bizonyítékok lesznek. kedéséig — L. Gyurit a kapitányság fogadta vendégül, a fiú ellátására a rendőrök ösz- szeadták a pénzt. Nem kötelességből. Emberségből. SZXTNYAI JENŐ Tájkép, kis hibával ÉRD-TUSZKULÁNUM NAGY GONDJAI öt-hat asszony cávitel a kerekes kút körül, kezükben vödörrel. Bájos kép — ha filmbeli idilliként látjuk a képernyőn, vagy a vetítővásznon. Egészein más, ha valaki „benne vain a képben”. Egyetlen kút Mojzer Pálné, a Koppány utca 33-ban, Tóth Józsefné és Gogh Emília a Koppány utca 39-ben, Kertész Jánosné és Kiss Jánosné a Deák Ferenc utca 77-ben lakik —, de a vizet valamennyien a Deák Ferenc utca 74. számú családi ház kertjének közepén levő kútból húzzák. Legalább ötve- nen járnék ugyanerre a kerekes kútra, pedig a ház és a telek magántulajdon. Tulajdonosa kénytelen beletörődni, hogy magántulajdona csupán papíron legyen az. Rendetlen emberek is jönnek, mocskos, meszes vödrökkel, beleszórják a kútba a szennyet; olyan is volt már, aki a gyümölcsöt dézsmálta.. Nyaranta az üdülővendégékkel százan is járnak erre az egy kútra. Szorozzuk te annyival, ahány vödömyi víz egy átlagos létszámú család napi szükséglete! — Tessék hozzávenni, hogy az egész községben Patyolat sincs. Van, aki a munkahelyére viszi és éjféltájban hozza haza a mosmivalót. Mindez pedig nem a világ A Fekete Kcz galeri tagja voltam Foto: Urbán. végén, hanem a fővárostól fél órányira, eső kies nyaralóhelyen: a tizenegy kerületből álló Érden. , Ellátatlanul Erd-Tuszkulánum nevét eddig csak apróhirdetésből ismertem. Soikan kínálnak az ott lakók közül ingatlant, házat, telket eladásra és cserére. A természeti adottságok nagyon szépek, de úgy látszik, nem elég a boldogsághoz, ha valaki egy romantikus tájkép közepén lakik. Az asszonyok panaszáradata nem akar véget érni, de egyetértőén csatlakozik Gál János és felesége a Damjanich utca 5-ből, Kádár János a Damjanich utca 1—3- ból, Gál András és az összegyűlt többiek is. Elmondják, hogy éppen szombaton nincs hús, péntek reggel hátikor kellene odaállni, de errefelé kevés a ráérő és frizsidertulajdonos: vasárnapig akkor sem állma el a hús, ha mindig frisset kapnának, de az ide legközelebb eső, Vörösmarty utca 31-ben levő húsboltban néha zöld húst és kolbászfélét is mérnek. Tejbolt? Egymástól úgy háromszáz méternyire van három is, azután semerre. A tej kilenckor érkezik, de tízre elfogy; sokan Pestre járnak dolgozni, sohasem jutnak hozzá. Jó kenyér csak az oda-vissza egy órányira eső péknél van. A vegyesbolt vagy háromnegyed órányira esik, ettől a beépült, sűrűn lakott résztől. A bolt mindig téli van, nincs elég hűtőszekrénye, a tejtermék gyakran megsavanyodik. — Múlt vasárnap mindany- nyian kidobtuk a túróslepényt is... A tej megsavanyodik, nyolcvan százalékban ... Legutóbb három alkalommal is kifutott mindannyiunk tejföle. — Cérna, gombféléért és hasonló mindennapos szükségleti cikkekért egyszerűbb Pestre menni, vagy onnan, hozatni a bejárókkal Bálint Bélámé talpraesett, élénk fiatalasszony. Egy ideig kézbesítő volt itt, a férje most is portás. Ök a mindenki kútjának „tulajdonosai”. A fiatal- asszony egész télen beteg volt, de a mentőit csak a templomig jönnek, onnan hóban gázolnak idáig. Minden Luca széke — Kedden, pénteken hozzák a tejterméket, a bolt nyolckor nyit, de fél nyolckor oda kell állni és várni legalább kilenctízig. Amióta Fehérvárról hozzák a tejterméket, nagyon rossz a minősége. — Ma reggel láttam, hegy sn önkiszolgáló bolt kapott mirelit májat, de a kiszolgáló azt mondta, előbb átveszi, sétáljak vissza egy óra múlva. Inneni — Valamennyiéin fizetjük már az évi háromszáz forintot a vízért, — de mikor lesz ebből nekünk víz? A vízvezeték- csövet már lefektették az utcában, kiárkolták a főnyomóvezeték helyét is, de amíg a Vörösmarty úton el nem készült az út. addig nem kapcsolják rá a csövet, itt minden Luca székei A napközi építőanyagát júniusban odahordták (láttam: kupacokban áll), augusztus 20- án kellett volna átadni. Az ötödik-hatodik kerületben egyetlen óvoda van, az is nyolctól négyig; ugyan kinek? Aki bejár dolgozni, annak aligha! Nincs más hátra: megfizetjük a gyerekeit oda-vissza vitelét. Napközink évek óta. nincs. — A templommal szemben felépült a zöldségbolt Ha már. ott van — legalább hasanát, látnánk! Március óta készen áll, a kirakatüvegeket már többször is betörték, de kiszolgálás nincs. Az eredeti határidő december elseje volt — tavaly. Nemrég láttam, megint kiírták: nyitás december elsején. — Az érdligeti, Dióséi úti iskola körülbelül két éve készült el, de már a, téten be kellett zárni, mert süllyedt — Mozi öt-hat kilométernél közelebb nincs, a gyerek már nagyon nyaggatertt; egyszerűbb volt bevinnem a városba. A mozi és az út ötven forintba került. Szórakozás? Van három kocsma.., Ahol még rosszabb Megkérdezem a fiatal postást, aki a legjobban ismeri a körzetet: — Ezen a mindenképpen nagyon gyatrán ellátott részen vajon hányán Iáiknak? — Körülbelül kétezren; Ctegtete-á nem is Tuszkúiá- núm a legrosszabb. Ott van még Doberdó, Ilka, meg a Szuszogó. Vagy ötszáz család, öt kilométernyi körzetben. Do- berdón aztán se üzlet, se semmi, csak a térdig érő sár! A bolt annan lehet másfél órányira is. Harmonikus, idillikus vidék Érd-Tuszkulánum és környéke. De nem lenne szabad elfelejteni, hogy ez a tájkép éld emberekkel van téli, akiknek egyáltalán nem gyönyörűség, hogy „benne vannak a képben”. Péreli Gabriella /ABI LÁSZLÓ: Daliás idők (1945-1946) Csomag Amerikából... Az a dicsekvő Nyavalyák Guszti elmesélte, hogy mostanában nap-nap után pompás ragulevest eszik, mert kapott egy csomagot Amerikából, s abban volt féltucat levespor. Ez a levespor csakugyan csodálatos találmány. Meséli az a dicsekvő Nyavalyek, hogy fél liter langyos vízben megfőzi a szürkésfehér port és raguleves lesz belőle, gríznok- kedlivel. De micsoda raguleves! Noha a stamcliban csak por van, a ragulevesben csirkelábak úszkálnak és zsírkarikák a leves tetején, zöldség is van benne. Meséli az a dicsekvő Nyavalyek, hogy kapott legutóbb Amerikából meggyesrétesport, hát az valami nagyszerű. Beszórja a tepsibe a port és megsüti, forró meggyestészta lesz belőle, külön stanicliból kell rászórni a meggymag- port, hogy egészen olyan legyen, mint a friss rétes. Hála az égnek, tegnap én is kaptam egy csomagot Ohióból, az írók világszövetségétől. Hat konzerv volt benne angol feliratokkal. Azonnal lesiettem Nyavalyekhez, aki már járatos az ilyesmiben, hogy fordítsa le a feliratokat. Nyavalyek hosszan nézegette a dobozokat. — Ez itt rántottesirkepor — mondta az egyikre —, tudja, hogyan kell elkészíteni? Megtudtam, hogy negyedliter enyhén sós vízben kell megfőzni a port kilenc percig s azzal már kész is a rántottcsirke, gyártja Williams Ltd. Chicago. — Hát ez mi? —• kérdeztem Gusztit az egyik lila dobozra mutatva. összehúzott szemöldökkel olvasta a feliratot. — Érdekes — mondta —, tudja mi ez? Feleség-por özvegyek, agglegények, és fronton szolgáló katonák részére. — Ne vicceljen, Nyavalyek! — Nem vicc. Itt van a használati utasítás is. Gyártja Brown és Marchulek Ltd. Chicago. Azt mondja: gőzölje ezt a dobozt negyedórán át, s aztán hagyja kihűlni. Lefekvés után tegye a feje mellé és pompás élvezetben lesz része. — Nem hiszek ebben, Nyavalyek! — Maga nem tudja, mit produkál az amerikai konzervipar. És milyen leleményes az újvilági technika! A sógornőm — bizisten igaz — kapott lábfestéket. Harisnya odaát sincs, de aki azzal a festékkel befesti a lábát, úgy néz ki, mint akin harisnya van. És azt írja a Fáni néni, hogy télire küld nekem kötöttkesztyű-íestéket, amivel ha kezem befestem, úgy néz ki, mintha kesztyű volna rajtam. Legutóbb például kaptam egy pepita nadrágot tőle és hozzávaló pepita cérnát, ha a nadrágom elszakadna. Rágyújt? Elővett egy csomag cigarettát. Lefejtette róla a celofánt, aztán felbontotta a bíborpiros csomagolást, feltépte az ezüstpapírt, 20 cigaretta volt benne vitorlavászonban. Hosszú, szögletes cigaretták, gyártotta Hudson és Brook Ltd. Detroit. Rágyújtottam egyre. — Mi ez? — kiáltottam fel fuldokolva. — ízlik? Petróleumban van pácolva. Valódi amerikai. — Nagyon finom. — Hallatlanul leleményesek odaát. Fáni néni azt írja, legközelebb azbesztcigarettát is küld, abszolút tűzmentest. Gyártja Keller Co Green Ltd. Alabama. És micsoda férfi- ruhákat kaptam. Többek között egy világoslila zakót, sárga gombokkal. És fél tucat kör alakú zsebkendőt. — Hát az minek? — Mert odaát rájöttek, hogy az ember mindig a zsebkendő sarkába fújja az orrát. Elköszöntem Nyavalyektől, csuk még arra kértem, hogy mondja meg, mi van abban a rózsaszín tégelyben, amit szintén most kaptam. Dünnyögve elolvasta az angol szöveget, aztán felkiáltott; — Szerencsés fickó! Meleg alsónadrág van benne! — Ugyan! Ebben a kis tégelyben? — Igen. „A konzerv felbontása után oldd fel annak tartalmát langyos vízben és főzd meg spirituszkockán. Pompás meleg alsónadrág. Gyártja Stooke és Mooke, Washington”. — De már ezt nem hiszem, Nyavalyek. Ügy vélem, maga rosszul fordít egy kettős jelentésű szót. Fogoly áfonyával vagy fegyenc áfonyával nem mindegy. Amit maga alsónadrágnak fordít, az talán ürühúst is jelent. — Ürühúst. Ügy. És akkor miért van ráírva, hogy 58-as has bőség? Maga csak bízzék az amerikai technikában. Meleg alsónadrág ez, uram. — Na mindegy. Télikahát- pornak jobban örültem volna, Nyavalyek. Most még csak azt mondja meg, hogy a sok por mellett mi ez a kis üveg folyadék? Kézbevette, megnézte, aztán felelt: — Fejfájás elleni por. (Folytatjuk.) f i i